Tập đọc:
Tác phẩm của Si-le và tên phát xít
Đoạn 1: Từ đầu............. “Chào ngài”
Đoạn 2: Tên sĩ quan............trả lời.
Đoạn 3: Còn lại.
Tập đọc:
Tác phẩm của Si-le và tên phát xít
Mời các em đọc nối tiếp lần 1:
Luyện đọc :
Si-le ; Pa-ri ; Hít-le ; Vin-hem Ten
Mét-xi-na ; I-ta-li-a ; Oóc-lê-ăng
Tập đọc:
Tác phẩm của Si-le và tên phát xít
Mời các em đọc nối tiếp lần 2:
Chú giải:
*Si-le: (1759-1805): nhà văn Đức vĩ đại; các tác
phẩm của ông phản ánh cuộc đấu tranh chống cái
ác, bảo vệ quyền con người.
*Sĩ quan: quân nhân có quân hàm thiếu úy trở lên.
*Hít-le: (1889-1945): quốc trưởng Đức từ 1934
đến 1945, kẻ gây ra cuộc chiến tranh thế giới lần
thứ hai (1939-1945)
Tập đọc:
Tác phẩm của Si-le và tên phát xít
Mời các em đọc nối tiếp lần 3:
Tập đọc: Tác phẩm của Si-le và tên phát xít
Hoạt động 2:
Tập đọc: Tác phẩm của Si-le và tên phát xít
Hoạt động 3:
Tìm hieåu
noäi dung
baø i
Tập đọc:
Tác phẩm của Si-le và tên phát xít
Đọc đoạn 1:
*Câu chuyện xảy ra ở đâu, bao giờ?
*Tên phát xít nói gì khi gặp những
người trên tàu?
Ý1: Cuộc gặp gỡ giữa cụ già người Pháp
và tên sĩ quan Đức.
Tập đọc:
Tác phẩm của Si-le và tên phát xít
Đọc đoạn 2:
*Tên sĩ quan Đức có thái độ như thế nào
đối với ông cụ người Pháp?
*Vì sao hắn lại bực tức với ông cụ?
Ý2: Sự bực tức của tên sĩ quan
Đức với cụ già người Pháp.
Tập đọc:
Tác phẩm của Si-le và tên phát xít
Đọc đoạn3:
*Nhà văn Đức Si-le được ông cụ người Pháp
đánh giá như thế nào?
*Em hiểu thái độ của ông cụ đối với người
Đức, tiếng Đức và tên phát xít Đức như thế nào?
*Lời đáp của ông cụ ở cuối truyện ngụ ý gì?
Ý3: Bài học chua cay mà cụ già người
Pháp dành cho tên sĩ quan Đức.
Tập đọc:
Tác phẩm của Si-le và tên phát xít
*Ý1: Cuộc gặp gỡ giữa cụ già người Pháp
và tên sĩ quan Đức.
*Ý2: Sự bực tức của tên sĩ quan Đức với
cụ già người Pháp.
*Ý3: Bài học chua cay mà cụ già người
Pháp dành cho tên sĩ quan Đức.
*Ý nghĩa: Ca ngợi cụ già người Pháp thông
minh biết phân biệt người Đức với bọn phát
xít Đức và dạy cho tên sĩ quan phát xít hống
hách một bài học nhẹ nhàng mà sâu cay.
Luyeọn
ủoù c
dieón
caỷ m
Luyeọn ủoùc dieón caỷm theo nhoựm 2:
Nhn thy v ngc nhiờn ca tờn s quan, ụng gi
núi tip:
-Ngi th xem Si-le ó dnh nhng tỏc phm ca
mỡnh cho ai no? Nh vn ó vit Vin-hem Ten cho
ngi Thy S, Nng dõu Một-xi-na cho ngi I-tali-a, Cụ gỏi Oúc-lờ-ng cho ngi Phỏp,...
Cng nghe núi, tờn s quan phỏt xớt cng ngõy mt
ra. Cui cựng hn núi:
-Chng l Si-le khụng vit gỡ cho chỳng tụi hay sao?
ễng gi mm ci tr li:
-Cú ch, Si-le ó dnh cho cỏc ngi v Nhng tờn
cp.
Nhận thấy vẻ ngạc nhiên của tên sĩ quan, ông già
nói tiếp:
-Ngài thử xem Si-le đã dành những tác phẩm của
mình cho ai nào? Nhà văn đã viết Vin-hem Ten cho
người Thụy Sĩ, Nàng dâu ở Mét-xi-na cho người I-tali-a, Cô gái Oóc-lê-ăng cho người Pháp,...
Càng nghe nói, tên sĩ quan phát xít càng ngây mặt
ra. Cuối cùng hắn nói:
-Chẳng lẽ Si-le không viết gì cho chúng tôi hay sao?
Ông già mỉm cười trả lời:
-Có chứ, Si-le đã dành cho các ngài vở Những tên
cướp.
Tập đọc:
Tác phẩm của Si-le và tên phát xít
*Ý nghĩa: Ca ngợi cụ già người Pháp thông
minh biết phân biệt người Đức với bọn phát
xít Đức và dạy cho tên sĩ quan phát xít hống
hách một bài học nhẹ nhàng mà sâu cay.
Daën doø:
*Đọc và trả lời các câu hỏi sách
giáo khoa.
*Chuẩn bị bài mới “Những
người bạn tốt”