Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (55.84 KB, 2 trang )
Thuật ngữ Tiếng anh trong Giao dịch Quốc tế
1. Các từ xưng hô
“Mr” - ông: Là từ xưng hô đối với đàn ông
“Mrs”- bà: Dùng xưng hô với phụ nữ đã có chồng
“Miss”- cô: Dùng xưng hô với phụ nữ chưa có chồng
“Ms” - cô: Dùng xưng hô cho cả phụ nữ có chồng và chưa có chồng. Hiện nay
nhiều phụ nữ thích được xưng hô như thế này và rất hữu ích nếu bạn chưa biết
người phụ nữ đó có chồng hay chưa
“Messrs”- viết tắt của từ tiếng Pháp Messieurs: thỉnh thoảng được sử dụng
cho hai hay nhiều người đàn ông (Messrs Jones and Parker) nhưng thường để
lập thành một phần tên của một công ty (Messrs Collier & Clerke& Co.)
“Esq”- ông hoặc ngài: viết tắt của Esquire, sử dụng thay cho Mr và đặt sau tên
(Bruce Hill Esq)
*** Các chức danh đặc biệt: Bác sĩ (Dr.), giáo sư (Prof.), Đại uý (Capt.), thiếu tá
(Maj.), tướng (Gen.), danh xưng quý tộc: Sir (ngài), Dame (phu nhân), Lord
(Ngài)
2. Lời chào đầu thư
“Dear Sir”- kính thưa ông: Dùng để chào người đàn ông mà bạn chưa quen biết
“Dear Sirs”- kính thưa các ông: Dùng đề gửi cho cả công ty
“Dear Madam”- kính thưa bà: Dùng để gửi cho người phụ nữ độc thân hoặc đã
có chồng
“Dear Sir or Madam”- kính thưa ông hoặc bà: Dùng để gửi cho người chưa biết
tên và giới tính
3. Lời chào kết thúc
Nếu mở đầu thư bằng “Dear Sir”, “Dear Sirs”, “Dear Madam” hoặc “Dear Sir or
Madam” thì sẽ kết thúc bằng “Your faithfully”
Nếu mở đầu thư bằng “Dear Mr James”, “Dear Ms Jasmine” thì sẽ kết thúc