Tải bản đầy đủ (.pdf) (3 trang)

bai17_pdf

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (112.16 KB, 3 trang )

TED video

Unit17

---------------------------------------------------------------------------------------------

About the speaker

Về diễn giả

Camille Seaman

Camille Seaman

TED Fellow Camille Seaman
photographs big ice.

Người bạn của TED, nhiếp ảnh gia
Camille Seaman chuyên chụp hình
những tảng băng khổng lồ.

About this talk

Về bài phát biểu

Photographer Camille Seaman shoots
icebergs, showing the world the
complex beauty of these massive,
ancient chunks of ice. Dive in to her
photo slideshow, "The Last Iceberg."


Nhiếp ảnh gia Camille Seaman người
chuyên chụp những bức ảnh về núi
băng, đã chỉ ra cho cả thế giới biết về
vẻ đẹp khó tả của những tảng băng
đồ sộ và cổ kính. Hãy cùng đắm chìm
vào những slide ảnh của cô ấy trong
“The Last Iceberg” (Tảng băng cuối
cùng).

Camille Seaman: Haunting photos
of polar ice

Camille Seaman: Săn lùng những
bức ảnh băng đá ở địa cực

As an artist, connection is very
important to me. Through my work

Là một nghệ sĩ, sự kết nối là một điều
rất quan trọng đối với tôi. Thông qua

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1


TED video

Unit17

--------------------------------------------------------------------------------------------I'm trying to articulate that humans
are not separate from nature and that

everything is interconnected. I first
went to Antarctica almost 10 years
ago, where I saw my first icebergs. I
was in awe. My heart beat fast, my
head was dizzy, trying to
comprehend what it was that stood in
front of me. The icebergs around me
were almost 200 feet out of the
water, and I could only help but
wonder that this was one snowflake
on top of another snowflake, year
after year.

tác phẩm của mình, tôi cố gắng thể
hiện rõ ràng rằng con người không hề
tách biệt với thiên nhiên và vì thế tất
cả đều có mối liên hệ với nhau. Tôi
đến Nam Cực lần đầu tiên gần 10
năm về trước, nơi lần đầu tiên tôi thấy
những tảng băng. Tôi cảm thấy kinh
ngạc. Tim tôi đập nhanh, đầu óc tôi
quay cuồng, cố gắng hiểu xem cái gì
đứng sừng sững ngay trước mắt tôi.
Các núi băng xung quanh tôi cao
khoảng 200 ft (61m) trên mặt nước
biển. Tôi đã không khỏi ngạc nhiên
khi biết rằng nó được tạo nên từ các
bông tuyết xếp chồng lên nhau năm
này qua năm khác.


Icebergs are born when they calve
off of glaciers or break off of ice
shelves. Each iceberg has its own
individual personality. They have a
distinct way of interacting with their
environment and their experiences.
Some refuse to give up and hold on
to the bitter end, while others can't
take it anymore and crumble in a fit
of dramatic passion.

Các tảng băng được sinh ra khi chúng
bị vỡ ra từ các dòng sông băng hay
vỡ ra từ các thềm băng đá. Mỗi tảng
băng đều có cá tính riêng của nó.
Chúng có cách thức riêng trong việc
tương tác với môi trường và quá trình
tồn tại của nó. Một số không chấp
nhận bỏ cuộc và chịu kết cục cay
đắng, trong khi số khác không thể
tiếp tục và đổ nát trong đau đớn.

It's easy to think, when you look at
an iceberg, that they're isolated, that
they're separate and alone, much like
we as humans sometimes view
ourselves. But the reality is far from
it. As an iceberg melts, I am
breathing in its ancient atmosphere.
As the iceberg melts, it is releasing

mineral-rich fresh water that
nourishes many forms of life.

Khi nhìn vào một tảng băng, bạn dễ
dàng nghĩ rằng nó biệt lập, nó tách
biệt và cô đơn cũng giống như đôi khi
con người chúng ta nhìn nhận chính
mình vậy. Nhưng thực tế lại khác.
Khi một tảng băng tan chảy, tôi hít
vào cái không khí xưa cũ của nó. Khi
một tảng băng tan chảy, nó giải
phóng nước sạch giàu khoáng chất
nuôi dưỡng nhiều mầm sống.

I approach photographing these
icebergs as if I'm making portraits of

Tôi đến gần chụp hình các tảng băng

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 2


TED video

Unit17

--------------------------------------------------------------------------------------------my ancestors, knowing that in these
individual moments they exist in that
way and will never exist that way
again. It is not a death when they

melt; it is not an end, but a
continuation of their path through the
cycle of life. Some of the ice in the
icebergs that I photograph is very
young -- a couple thousand years old.
And some of the ice is over 100,000
years old.

The last pictures I'd like to show you
are of an iceberg that I photographed
in Qeqetarsuaq, Greenland. It's a
very rare occasion that you get to
actually witness an iceberg rolling.
So here it is. You can see on the left
side a small boat. That's about a 15foot boat. And I'd like you to pay
attention to the shape of the iceberg
and where it is at the waterline. You
can see here, it begins to roll, and the
boat has moved to the other side, and
the man is standing there. This is an
average-size Greenlandic iceberg. It's
about 120 feet above the water, or 40
meters. And this video is real time.

này giống như thể tôi đang chụp ảnh
tổ tiên của tôi vậy, biết rằng trong
mỗi phút giây đó chúng tồn tại như
vậy và sẽ chẳng bao giờ hiện hữu
như thế nữa. Khi tảng băng tan chảy
không phải là nó đã chết, cũng không

phải là kết thúc, mà là một sự tiếp nối
trên vòng đời của chúng. Một số lớp
đá trên các tảng băng tôi chụp được
còn rất trẻ - vài nghìn năm tuổi. Một
số đá băng khác đã có tuổi đời tới
hơn 100.000 năm.
Những bức ảnh cuối tôi muốn cho các
bạn xem là một tảng băng tôi đã
chụp ở Kekertsuatsiak, Greenland.
Thực sự rất hiếm khi bạn có thể
chứng kiến một tảng băng đang lăn.
Và nó đây. Các bạn có thể thấy phía
bên trái có một chiếc thuyền nhỏ.
Chiếc thuyền cao khoảng 15-ft.
(4.5m). Các bạn hãy chú ý vào hình
dạng của tảng băng và vào chỗ tiếp
giáp với mặt nước. Các bạn có thể
nhìn thấy ở đây, nó bắt đầu lăn, và
chiếc thuyền đã đi sang cạnh bên kia,
và một người đàn ông đứng đó. Đây
là kích thước trung bình của một tảng
băng ở Greenland. Nó khoảng 120 ft.
nổi trên mặt nước, tức khoảng 40
mét. Và đoạn phim này ghi lại cảnh
rất thực.

And just like that, the iceberg shows Như vậy đó, tảng băng cho ta thấy
you a different side of its personality. những chiều khác trong tính cách của
nó.
Thank you.

Cảm ơn các bạn đã lắng nghe.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 3



Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay
×