Tải bản đầy đủ (.doc) (1 trang)

KHÁT VỌNG MÙA XUÂN sống mãi cùng thời gian

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (43.56 KB, 1 trang )

KHÁT VỌNG MÙA XUÂN sống mãi cùng thời gian
KHÁT VỌNG MÙA XUÂN của
Wolfgang Amadeus Mozart viết cho
thiếu nhi đã được dịch ra tiếng Việt
từ lâu. Những năm 60-70 của thế
kỷ trước, hầu như ai cũng ít nhất
đã từng một lần nghe bài hát này.
Bài hát có tên gốc là Komm, lieber
Mai, und mache ( Đến đây nào
tháng năm thân yêu ). Mozart sáng
tác dựa trên lời thơ của Christian
Adolf Overbeck (1755-1821). Bạn
Muget giới thiệu với bạn đọc Lời
tiếng Việt của bài hát này
Này mùa xuân ơi đến mau đây để cho thêm xanh lá cây rừng.
Trở về dừng bên suối trong lành, nhìn hoa đang hé tưng bừng.
Khao khát mùa xuân yên vui lại đến sẽ thấy muôn hoa đẹp xinh.
Này thời gian ơi, những tháng năm đợi chờ.
Đến đây ta đang mong chờ.
Dù rằng mùa đông đã sang rồi, ngàn bông hoa tuyết đang rơi.
Cuộc đời yên vui vẫn đang trôi, tuổi thơ vui sống êm đềm.
Ta muốn được như ngày niên thiếu, cắt giấy xây ngôi nhà xinh
Bầu trời tự do thắm thiết mãi trong lòng
Bước đi thiết tha bao tình.
Đầu cành đàn chim hót ca vang chào xuân hôm nay đã quay về
Rừng mùa xuân vui đã vang rồi làm ta xao xuyến tâm hồn
Ta hát bài ca mừng xuân lại đến múa hát vang trên thảo nguyên
Cùng bầy chim oanh cất tiếng ca vang hòa
Đến mau tháng năm mong chờ
Mùa Xuân trẩy hội chùa Hương

×