Tải bản đầy đủ (.pdf) (6 trang)

Luyện nghe tiếng anh qua VOA (5)

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (140.04 KB, 6 trang )

Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

---------------------------------------------------------------------------------------------

Comparing American and

So sánh cách giáo dục con cái của

Chinese Parents

các bậc cha mẹ người Mỹ và người
Hoa

I'm Mario Ritter with the VOA

Tôi là Mario Ritter với bản tin về giáo

Special English Education Report.

dục trong chương trình tiếng Anh ñặc
biệt của ñài VOA.

Some American parents might

Một số bà mẹ người Mỹ có thể nghĩ

think their children need better

rằng con cái của họ cần sự giáo dục tốt



educations to compete with China

hơn ñể cạnh tranh với Trung Quốc và

and other countries.

các quốc gia khác.

But how much do the parents

Nhưng các bậc cha mẹ cần phải thay

themselves need to change?

ñổi bản thân họ bao nhiêu mới là ñủ?

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

---------------------------------------------------------------------------------------------

A new book called "Battle Hymn

Một cuốn sách mới có tên "Battle


of the Tiger Mother" by Amy Chua Hymn of the Tiger Mother" (Chiến ca
has caused a debate about cultural

của Mẹ Hổ) của Amy Chua ñã gây nên

differences in parenting.

cuộc tranh cãi về sự khác biệt về văn
hóa trong cách dạy dỗ con cái.

Ms. Chua is a professor at the Yale

Bà Chua là giáo sư Luật ở ñại học

Law School in New Haven,

Yale, New Haven, bang Connecticut,

Connecticut, and the mother of two

và là mẹ của hai cô con gái.

daughters.
She was raised in the American

Bà ñược nuôi dạy bởi cha mẹ nhập cư

Midwest by immigrant Chinese

người Hoa và lớn lên ở miền Trung


parents.

Tây nước Mỹ.

In the Chinese culture, the tiger

Trong văn hóa Trung Hoa, “hổ” tượng

represents strength and power.

trưng cho sức mạnh và quyền lực.

In her book, Ms. Chua writes about

Trong cuốn sách của mình, bà Chua

how she demanded excellence from viết về cách bà ñòi hỏi sự xuất sắc từ
her daughters.

các cô con gái của mình

For example, she threatened to burn Ví như bà dọa ñốt thú nhồi bông của
her daughter's stuffed animals

con gái khi cô bé không chơi ñược bản

unless she played a piece of music

nhạc một cách hoàn hảo.


perfectly.

Bà sẽ chửi mắng con gái mình nếu

She would insult her daughters if

chúng không ñáp ứng ñược kỳ vọng

they failed to meet her

của mẹ.

expectations.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 2


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

---------------------------------------------------------------------------------------------

Ms. Chua says she had a clear list

Bà Chua nói bà có một danh sách rõ

of what her daughters, Sophia and

ràng những ñiều mà hai cô con gái,


Louisa, were not permitted to do.

Sophia và Louisa, không ñược phép
làm.

They could not attend a sleepover,

Chúng không ñược ngủ qua ñêm ở nơi

have a play date, watch TV or play

không phải nhà mình, không ñược tự

computer games, be in a school

do lựa chọn bạn bè, không ñược xem

play or get any grade less than an

ti-vi hay chơi game, không ñược tự do

A.

lựa chọn các hoạt ñộng ngoại khóa ở
trường, ñiểm số các môn học không
ñược dưới A.

Many people have criticized Amy
Chua.

Some say her parenting methods
were abusive.
She even admits that her husband,
who is not Chinese, sometimes
objected to her parenting style.
But she says that was the way her
parents raised her and her three

Nhiều người ñã chỉ trích Amy Chua.
Một số người nói phương pháp dạy dỗ
của bà là ngược ñãi.
Bà thậm chí thú nhận rằng chồng mình,
không phải là người Hoa, ñôi khi cũng
phản ñối bà cách dạy con theo cách ñó.
Nhưng bà nói ñó là cách mà cha mẹ
của bà ñã nuôi dạy bà và ba chị em gái.

sisters.
Ms. Chua makes fun of her own

Bà Chua nói một cách hài hước về cách

extreme style of parenting.

dạy con khắc nghiệt của riêng mình.

She says she eased some of the

Bà nói bà ñã giảm bớt một chút áp lực


------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 3


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

--------------------------------------------------------------------------------------------pressure after her younger daughter sau khi con gái út của mình chống ñối
rebelled and shouted "I hate my

và hét lên “Con ghét cuộc sống của

life! I hate you!"

mình! Con ghét mẹ!”

Ms. Chua says she decided to

Bà Chua nói bà quyết ñịnh thả lỏng khi

retreat when it seemed like there

nhận thấy nguy cơ bà có thể mất con

was a risk that she might lose her

gái mình.

daughter.
But she also says American parents Nhưng bà cũng nói các bậc cha mẹ

often have low expectations of their người Mỹ thường không kỳ vọng nhiều
children's abilities.

vào năng lực của con cái họ

She says: "One of the biggest

Bà nói: “Một trong những khác biệt lớn

differences I see between Western

nhất mà tôi thấy giữa các bậc cha mẹ

and Chinese parents is that Chinese phương Tây và Trung Quốc là cha mẹ
parents assume strength rather than người Hoa lựa chọn sức mạnh hơn là
fragility."

sự mềm mỏng.”

Stacy DeBroff has written four

Stacy DeBroff ñã viết bốn cuốn sách về

books on parenting.

giáo dục con cái.

She says the debate over Ms.

Bà nói rằng cuộc tranh luận về cuốn


Chua's book has to do with two

sách của bà Chua ñặt ra hai câu hỏi.

questions.
Như thế nào thì có nghĩa là một bậc
What does it mean to be a

cha mẹ thành công, và thế nào là một

successful parent, and what does it

ñứa trẻ thành công?

mean to be a successful child?
------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 4


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

---------------------------------------------------------------------------------------------

Ms. DeBroff says Amy Chua's

Bà DeBroff nói cách dạy con của Amy

parenting style is not limited to


Chua không chỉ giới hạn trong các gia

Chinese families.

ñình Trung Quốc.

She says it represents a traditional

Bà nói nó ñại diện cho cách dạy con

way of parenting among

truyền thống của những người nhập cư

immigrants seeking a better future

tìm kiếm một tương lai tốt hơn cho con

for their children.

cái của mình.

But she also sees a risk.

Nhưng bà cũng thấy có sự rủi ro trong
ñó.

When children have no time to be


Khi những ñứa trẻ không có thời gian

social or to follow their own

hòa ñồng vào các hoạt ñộng xã hội

interests, they might not develop

hoặc theo ñuổi sở thích riêng, chúng sẽ

other skills that they need to

khó phát triển ñược các kĩ năng khác

succeed in life.

cần thiết ñể thành công trong cuộc

Stacey DeBroff advises parents to

sống.

develop their own style of

Stacey DeBroff khuyên các bậc cha mẹ

parenting and not just repeat the

hãy phát triển cách giáo dục con cái


way they were raised.

của riêng mình và không chỉ lặp lại
cách mà chính họ ñã ñược nuôi dạy.

And that's the VOA Special
English Education Report.
What are your thoughts about
parenting styles and cultural

Và ñây là bản tin giáo dục trong
chương trình tiếng Anh ñặc biệt của ñài
VOA.
Quan ñiểm của bạn về phương pháp
nuôi dạy con cái và sự khác biệt văn

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 5


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

--------------------------------------------------------------------------------------------differences?

hóa như thế nào?

Tell us at voaspecialenglish.com or

Hãy chia sẻ với chúng tôi trên trang


on Facebook at VOA Learning

voaspecialenglish.com hoặc trên

English.

Facebook ở ñịa chỉ VOA Learning
English.

For VOA Special English, I'm

Chương trình tiếng Anh ñặc biệt của

Mario Ritter.

ñài VOA, tôi là Mario Ritter.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 6



×