Tải bản đầy đủ (.pdf) (3 trang)

Luyện nghe tiếng anh qua VOA 2 (8)

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (112.09 KB, 3 trang )

Luyện nghe tiếng Anh video VOA

Bài 76

---------------------------------------------------------------------------------------------

In Cambodia, Recycling Cooking Oil Tái chế dầu ăn thành diesel sinh học ở
Campuchia
Into Biodiesel
From VOA Learning English, this is
the Agriculture Report in Special
English .

Chương trình học tiếng Anh của đài
VOA, đây là bản tin Nông nghiệp của
chương trình tiếng Anh Đặc biệt.

A small non-profit company in
Cambodia is turning used cooking oil
into high-quality biodiesel fuel.

Một công ty phi lợi nhuận quy mô nhỏ ở
Campuchia đang tái chế dầu ăn đã sử
dụng thành nhiên liệu diesel sinh học
chất lượng cao.

The idea is to reduce air pollution
caused by low-quality diesel made
from petroleum.

Ý tưởng này nhằm giảm bớt sự ô nhiễm


không khí gây ra bởi diesel chất lượng
thấp được làm từ dầu thô.

In Cambodia, heavy trucks usually use
petroleum diesel. So do many older
cars.

Ở Campuchia, những xe tải nặng thường
dùng dầu diesel. Và các xe tải cũ cũng
vậy.

The diesel sold in Cambodia is a highsulfur fuel. It is banned in more

Diesel được bán ở Campuchia là nhiên
liệu có chứa lưu huỳnh cao. Nó bị cấm ở

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1


Luyện nghe tiếng Anh video VOA

Bài 76

--------------------------------------------------------------------------------------------developed countries.

các nước phát triển.

Experts say diesel exhaust is a big part
of air pollution in the country. And air
pollution causes lung disease and other

respiratory problems.

Các chuyên gia cho biết khí thải từ diesel
chiếm một phần lớn trong việc ô nhiễm
không khí trên đất nước chúng ta. Và ô
nhiễm không khí đã gây nên các bệnh về
phổi và các vấn đề về hô hấp.

Naga Biodiesel was set up in 2008 to
provide a cleaner fuel choice. The
company produces high quality
biodiesel at a small factory in
Northwest Cambodia.

Công ty Naga Biodiesel được thành lập
năm 2008 nhằm cung cấp nguồn nhiên
liệu sạch hơn. Công ty này sản xuất
diesel sinh học chất lượng cao tại một
nhà máy nhỏ ở Tây Bắc Campuchia.

Most of the oil is supplied by local
restaurants at no cost. The restaurants
then buy back the biodiesel at a 40
percent discount, or reduced price.

Hầu hết dầu ở đây được cung cấp miễn
phí bởi các nhà hàng trong nước. Sau đó
các nhà hàng này mua dầu lại với giá
thấp hơn 40%.


The cooking oil is washed, and cleaned Dầu ăn này được làm sạch và loại bỏ
các chất gây ô nhiễm trước khi được chế
to remove contaminants before being
biến thành diesel.
processed into diesel.
And the process of making biodiesel
has a useful by-product, glycerin,
which can be used as a cleaner.

Và quá trình sản xuất diesel sẽ tạo ra
một sản phẩm phụ đó là glycerin, chất
này có thể dùng làm chất tẩy rửa.

The founder of Naga Biofuels says
biodiesel burns cleaner in engines and
helps improve the air quality in the
fast-growing city Siam Reap.

Người sáng lập tổ chức Naga Biofuels
cho biết diesel sinh học đốt cháy chất
tẩy trong động cơ và giúp nâng cao chất
lượng khí trong ở thành phố phát triển
nhanh Siam Reap này.

Providing used cooking oil to biodiesel
producers makes sense to restaurants
too.

Cung cấp dầu ăn đã sử dụng cho các nhà
sản xuất diesel cũng mang lại lợi ích cho

các nhà hàng.

The manager of a restaurant in Siem
Reap called The Blue Pumpkin says he
does not have to worry about what to

Quản lý nhà hàng Blue Pumpkin ở Siem
Reap cho biết anh ta không cần phải lo
lắng về việc xử lý số dầu ăn đã qua sử

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 2


Luyện nghe tiếng Anh video VOA

Bài 76

--------------------------------------------------------------------------------------------do with used cooking oil anymore.

dụng nữa.

He adds, the whole service is very
clean and professional. Naga Biofuels
wants to increase production to 10,000
liters by 2013.

Anh nói thêm, toàn bộ dịch vụ này đều
rất sạch sẽ và chuyên nghiệp. Naga
Biofuels muốn nâng sản lượng lên
10.000 lít vào năm 2013.


The business plans to provide its
service in environmentally-sensitive
areas, where low-quality diesel can
cause damage.

Doanh nghiệp này dự định cung cấp
dịch vụ này ở các vùng nhạy cảm về môi
trường nơi diesel chất lượng thấp có thể
gây ra mối nguy hại.

For VOA Learning English, I'm Laurel
Bowman.

Trên đây là chương trình học tiếng Anh
của VOA, tôi là Laurel Bowman.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 3



×