Tải bản đầy đủ (.pdf) (3 trang)

Bài thơ Tiếng Anh tri ân thầy cô: The Teacher

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (192.83 KB, 3 trang )

VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí

Bài thơ Tiếng Anh tri ân thầy cô: The Teacher gây xúc động
Nhân dịp ngày nhà giáo Việt Nam 20/11, xin gửi tặng thầy cô giáo và các bạn đôi vần thơ hay và vô
cùng xúc động.
The Teacher

Thầy tôi

Written by Amelia Jane

Tác giả Amelia Jane (dịch bởi: aroma)

Remember when we met?

Nào cùng nhớ lần đầu tiên gặp gỡ

When I was just a kid.

Em – một đứa trẻ đầy bỡ ngỡ

And you said to me,

Mỉm môi cười thầy nhẹ nhàng nói khẽ

“It’s okay, we’re all friends here.”

“ Nào cô bé, chúng ta làm bạn nhé”

And treated me like a normal kid?


Và cứ thế, như bao học trò khác

Well even if you don’t,

Thầy chỉ em từng phút từng ngày

Thank you, as you now mean the world to me. Thầy đã trở thành cả thế giới, cảm ơn!
Remember when I first cried in front of you?

Nhớ lần đầu tiên em khóc nhè

When times were tough for me.

Vấp ngã đầu đời làm em gục ngã

And you said to me,

Mỉm môi cười thầy nhẹ nhàng nói khẽ

“It’s okay, I’m here.”

“ Nào cô bé, thầy bên cạnh rồi nhé”

And it all seemed a little better?

Rồi cứ thế, mọi khó khăn tan biến,

Well even if it’s slipped your mind,

Em bước tiếp dù đời còn giông tố


It made me who I am today.

Sóng gió đã qua tạo nên em của ngày hôm nay.

Remember when you fell apart?

Thầy còn nhớ ngày tim thầy tan vỡ?

You couldn’t cope without your Dad.

Khúc mắc chuyện đời với người cha thân yêu

And I said to you,

Vẫn mỉm cười em nhẹ nhàng nói khẽ

“It’s okay, I’m here for you.”

“Nào đừng lo, em bên thầy rồi nhé”


VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí
And you put back up your mask?

Thầy nhìn em với với ánh mắt ngày xưa

Because it had slipped that day and I saw,

Và ngày đó, em biết thầy cũng thế


The real you, scared and hiding.

Cũng sợ hãi và lẩn trốn như ai.

Remember when I left you?

Thầy còn nhớ, ngày em rời xa mái trường?

To move on to my next stage.

Để bước tiếp con đường phía trước

And you said to me,

Vẫn mỉm cười, thầy nhẹ nhàng nói khẽ

‘I’ll always be here for you.’

Thầy ở đây, vẫn trong tim em

And we hugged and talked for hours?

Ấm áp những cái ôm, nhẹ nhàng từng lời nói

You wanted me to chase my dreams,

Thầy khuyên em gạt mọi sự sợ hãi

And helped me through my fear.


Để theo đuổi ước mơ hằng ôm ấp

Remember when I became you?

Thầy nhớ chứ, ngày em trở thành cô giáo,

And you took to the sidelines.

Thầy nhẹ nhàng dựa ghế đá bên em

And I said to you,

Vẫn nụ vười và giọng nói ân cần

‘I’m here to carry on.’

“Thầy ở đây, để nhìn em tiếp bước”

And you watched like a proud parent,

Thầy nhìn em với anh mắt tự hào

As I took my first steps?

Như cha mẹ nhìn con mình chập chững

Now it’s me remembering you,

Và bây giờ đến phiên em tưởng nhớ


As you lie in the ground.

Ngày thầy kính yêu yên nghỉ dưới đất sâu

I’ll always remember your calming voice,

Lòng đất sau sao chôn được lời ân cần thầy căn dặn

And be grateful for what I found.

Ơn thầy em xin mãi khắc ghi.

Để các đọc giả tự sáng tạo phần dịch nghĩa cho bài thơ “ Thầy tôi” của tác Amelia Jane một trong các
bài thơ hay nhất về thầy cô giáo, aroma xin cung cấp dịch nghĩa của một số từ vựng trong bài:
– Treat : đối xử


VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí
– Normal: bình thường
– Mean: có ý nghĩa
– Tough: khó khăn
– Slip: trượt dài
– Mind: trí não
– Cope: đối đầu
– Mask: mặt nạ
– Scare: sợ hãi
– Hide: che dấu, lẩn trốn
– Chase: theo đuổi
– Fear: nỗi sợ hãi

– Sidelines: ghế đá
– Proud: tự hào
– Grateful: biết ơn
Chúc thầy cô của chúng ta luôn khỏe mạnh, vui vẻ và thêm tâm huyết với sự nghiệp trồng người.
Happy Teacher’s Day.



×