NGÀN NĂM ÁO MŨ
Một góc nhìn lịch sử - văn hóa Việt thông qua trang phục.
Trần Quang Đức
NỘI DUNG
BUỔI TRÒ CHUYỆN
1. Tổng quan phương pháp nghiên cứu.
2. Tổng quan sự thay đổi kiểu tóc, trang phục toàn quốc.
3. Tổng quan trang phục bá quan.
4. Phân tích cụ thể trang phục Cổn Miện của đế vương.
1. PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU
A. Hai lớp cứ liệu: Chứng cứ thành văn, chứng cứ hình ảnh.
B. So sánh liên văn hóa: Đặt trong mối tương quan giữa các nước
Trung – Hàn – Nhật; Champa và các tộc người phương Nam.
CÀNG NHIỀU CỨ LIỆU CÀNG TIỆM CẬN VỚI SỬ THỰC.
A. CỨ LIỆU THÀNH VĂN
Khai thác tối đa sử liệu. Song song
với việc phê phán, đối chứng sử
liệu Xứ lý trên văn bản gốc.
liệu.
作 祚
頂 項
白沙中草 白紗中單
B. CỨ LIỆU HÌNH ẢNH
Cứ liệu tranh tượng phải mang
tính đồng đại, phải được kết hợp
chặt chẽ với cứ liệu thành văn.
Quy định tạc tượng thời Lê: “Mũ
các vị thần đội đều dùng mũ Phốc
Đầu, cấm dùng mũ Xung Thiên chập
cánh… Bổ Tử trung đẳng thần dùng
hình kz lân, thượng đẳng thần dùng
hình long mã.”
(Theo Kiến văn tiểu lục)
Nam Việt vương Đinh Liễn (?-979),
tượng thờ TK XVII
Lê Tắc mô tả vua Lý Nhân Tông dùng lụa đỏ phủ lên đầu, giắt kiếm bước lên Cửu trùng
đài. (An Nam chí lược)
Sứ thần Triều Tiên Lý Toái Quang mô tả sứ nhà Lê là Phùng Khắc Khoan: dùng cả khổ
vải đen phủ lên đầu như kiểu khăn nhà sư, để cho một nửa khổ rủ ra đằng sau quá
vai.”(Chi Phong tiên sinh tập)
Sứ nhà Thanh mô tả phụ nữ Việt thời Lê thế kỷ XVIII: “Đàn bà giàu sang xõa tóc, không
cài trâm, tai đeo kim hoàn […] Đàn bà dùng khăn phủ đầu.
(Hoàng Thanh chức cống đồ)
Alexandre de Rhodes cũng ghi nhận phụ nữ Việt những năm 1625-1645 dùng the làm
khăn trùm đầu. (Từ điển Việt – Bồ – La)
SO SÁNH
LIÊN VĂN HÓA
Mũ Ô Sa – Triều phục Bổ Tử
thời Lê
Tranh chân dung Nguyễn Trãi (nhà Lê), Từ Quang Khải (nhà Minh),
Trương Mạt Tôn (nhà Triều Tiên)
BẢNG SO SÁNH QUY CHẾ PHỤC SẮC CỦA BÁ QUAN
NHÀ MINH, TRIỀU TIÊN VÀ NHÀ LÊ
Nhà Lê
Nhà Minh
Triều Tiên
1429 - 1466
1466 về sau
Nhất phẩm
Đỏ
Đỏ
Tía
Đỏ
Nhị phẩm
Đỏ
Đỏ
Đỏ
Đỏ
Tam phẩm
Đỏ
Xanh
Đỏ
Đỏ
Tứ phẩm
Đỏ
Xanh
Lục
Lục
Ngũ phẩm
Xanh
Xanh
Biếc
Lục
Lục phẩm
Xanh
Xanh
Biếc
Xanh
Thất phẩm
Xanh
Lục
Biếc
Xanh
Bát phẩm
Lục
Lục
Xanh
Xanh
Cửu phẩm
Lục
Lục
Xanh
Xanh
SO SÁNH QUY CHẾ BỔ TỬ CỦA NHÀ MINH NĂM 1391
VÀ QUY CHẾ BỔ TỬ CỦA NHÀ LÊ NĂM 1500
Nhà Minh
Nhà Lê
Nhà Minh
Nhà Lê
Các tước công, hầu, Bổ tử của hoàng thân Các tước công, hầu, Bổ tử của hoàng thân
bá, phò mã thêu hình và vương công thêu bá, phò mã thêu hình và vương công thêu
Kỳ lân, Bạch trạch
hình Kỳ lân
Kỳ lân, Bạch trạch
hình Kỳ lân
Phẩm cấp
Quan văn
Quan võ
Quan văn
Quan võ
Nhất phẩm
Tiên hạc
Sư tử
Tiên hạc
Sư tử
Nhị phẩm
Cẩm kê
Sư tử
Tiên hạc
Sư tử
Tam phẩm
Khổng tước
Hổ báo
Cẩm kê
Bạch trạch
Tứ phẩm
Vân nhạn
Hổ báo
Khổng tước
Hổ
Ngũ phẩm
Bạch nhàn
Hùng bi
Vân nhạn
Báo
Lục phẩm
Lộ tư
Bưu
Tiên hạc
Voi
Thất phẩm
Khê xích
Bưu
Tiên hạc
Voi
Bát phẩm
Hoàng ly
Tê ngưu
Tiên hạc
Voi
Cửu phẩm
Am thuần
Hải mã
Tiên hạc
Voi
Vị nhập lưu
Luyện thước
2. TỔNG QUAN SỰ THAY ĐỔI
KIỂU TÓC, TRANG PHỤC
LÝ – TRẦN
Lĩnh ngoại đại đáp: “Vua trên mặc áo Sam vàng, dưới mặc Thường tía. Những người còn
lại, ngày thường trên mặc áo Sam đen cổ tròn bó sát, bốn vạt như áo Bối Tử, gọi là áo Tứ
Điên; dưới mặc Thường đen […] Thường đen là phục sức quây bên ngoài của đàn ông.”
Văn hiến thông khảo:“Áo cổ tròn 4 vạt, áo Sam đen không thắt lưng, dưới thắt Thường đen”.
An Nam chí lược: “Vương hầu và thứ dân thường mặc áo cổ tròn, mặc Thường màu đen,
quần bằng là trắng”
Sứ Giao thi tập : “Người trong nước đều mặc màu đen, áo đen bốn vạt, cổ tròn bằng là.”
LÊ
NGUYỄN