Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (96.42 KB, 2 trang )
Ba từ special, especial, particular có sự khác nhau về mặt ý nghĩa và cách sử dụng.
Special là một tính từ thường gặp, dùng để chỉ những vật, sự việc, con người có đặc điểm hay
tính chất khác biệt so với những vật, sự việc, người khác. Khi dùng tính từ special, người nói
muốn nhấn mạnh đến sự khác biệt so với những cái bình thường, thông thường khác
(distinguished).
• You're a very special person in my life - never forget that. (Đừng bao giờ quên rằng em là
một người rất đặc biệt trong cuộc đời anh). à người nói muốn nhấn mạnh “em” chứ không
phải là một người nào khác
• On special occasions we have wine with our meal, but certainly not everyday. (Trong
những dịp đặc biệt, chúng tôi mới uống rượu trong bữa ăn chứ không phải ngày nào
cũng thế). à người nói muốn nhấn mạnh đến những dịp đặc biệt như lễ, tết, Noel, v.v chứ
không phải là những bữa ăn thông thường hàng ngày
Especial ít được sử dụng hơn, chỉ trường hợp nổi trội, đáng chú ý hơn hẳn khi được so sánh với
những trường hợp khác. Hiện nay, especial chỉ được dùng với một số danh từ như value,
interest. Especial thường để nhấn mạnh sự ngoại lệ (exceptional).
• The Koh-i-noor diamond, now among the British crown jewels, has especial value as its
history dates back to the 14th Century. (Viên kim cương Koh-i-noor trong bộ sưu tập trang
sức của hoàng gia Anh có giá trị đặc biệt vì nó có xuất xứ từ thế kỷ 14). à so với các viên
kim cương khác, viên kim cương Koh-i-noor có giá trị vượt trội nhờ có xuất xứ lâu đời của
nó
• The lecture will be of especial interest to history students. (Bài giảng này sẽ đặc biệt thu
hút những sinh viên lịch sử). à những sinh viên học môn lịch sử sẽ cảm thấy hứng thú với
bài giảng này hơn hẳn so với những sinh viên học môn khác
• As an only child, she got especial attention. (Là con một nên cô bé nhận được sự quan
tâm đặc biệt). à so với những đứa trẻ khác thì cô bé nhận được sự quan tâm đặc biệt
hơn vì cô bé là con một
Thường thì người ta hay nhầm lẫn giữa hai tính từ especial và special vì chúng có ý nghĩa hơi
giống nhau, đều chỉ sự đặc biệt nhưng particular lại mang môt ý nghĩa hoàn toàn khác.
Particular cũng là một tính từ thường gặp, dùng để chỉ những cá nhân, sự vật, sự việc cụ thể, chi
tiết. Tính từ này nhấn mạnh vào sự cụ thể (specific) chứ không phải sự chung chung (general).
• There is one particular patient I’d like you to see. (Tôi muốn anh khám cho một bệnh