Tải bản đầy đủ (.pdf) (27 trang)

CÁC địa DANH ở hà nội BẰNG TIẾNG ANH

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.16 MB, 27 trang )

các địa danh nổi tiếng
ở hà nội bằng tiếng anh


THE OLD QUARTER - PHỐ CỔ
•Located in the middle of Ha Noi, the Old Quarter with its old-style narrow streets,
full of antique brick houses seems to resist the flow of time while still
actively trying to adapt to the dynamic atmosphere of the modern city
•Nằm giữ Hà Nôi, phố Cổ với những con phố phong cách cũ cùng các ngôi nhà gạch
cổ xưa có vẻ như đang đi ngược dòng thời gian trong khi vẫn cố gắng thích nghi được
với không khi sôi động của một thành phố hiện đại
•Ha Noi Old Quarter consists of many small, busy streets. Each street bears the
name of the goods that was specifically traded there, such as Hang Bac (Silver
Product), Hang Ma (Paper Product), Hang Go (Wood Product)
• Phố Cổ Hà Nội có rất nhiều những con phố nhỏ bé và bận rộn, mang tên những hàng
hóa cụ thể được bày bán ở đây như: Hàng Bạc, Hàng Mã, Hàng Gỗ,…


THE OLD QUARTER - PHỐ CỔ
• Visiting this unique historical area, tourists get lost in a totally different world
from the rest of the city and have the chance to explore the energetic life of the
locals hundred years ago, where there were no high-rise buildings, too much
traffic. Things will get a little bit smaller as visitors may have used to those
skyscrapers and shopping centers in other parts of the city, but the old quarter is
not at all less lively and vigorous
• Thăm quan khu vực lịch sử độc nhất vô nhị này, du khách như lạc vào một thế giới
hoàn toàn khác biệt với phần còn lại của thành phố, và sẽ có cơ hội khám phá cuộc
sống sôi động của người bản địa cách đây hàng trăm năm nơi mà không có những tòa
nhà cao tầng, giao thông thì bận rộn, mọi thứ dường như nhỏ hơn chút khi mà du khách
đã từng quá quen với những ngôi nhà cao tầng hay những trung tâm mua sắm, nhưng
Phố Cổ cũng chả kém phần sôi động và náo nhiệt chút nào




HOAN KIEM LAKE - HỒ GƯƠM
•Hoan Kiem Lake means "Lake of the Returned Sword". The lake is the heart of
Ha Noi capital. There is a legend about the name of this lake .The lake is
considered the center of Hanoi, not only geographically but also symbolically
•Hoàn Kiếm có nghĩa là Hồ của thanh kiếm được hoàn trả. Hồ Hoàn Kiếm là trái tim của
thủ đô Hà Nội. Có một truyền thuyết về tên của hồ. Hồ được xem là trung tâm của Hà
Nội, không chỉ về mặt địa lý mà còn về mặt biểu tượng văn hóa.
•The lake is not only special in history. The water color of Hoan Kiem Lake is not
commonly found in other lakes: greenish. The lake is full of tortoises ad that is
second special thing about the lake
• Hồ này không chỉ đăc biệt trong lịch sử. Màu nước của hồ cũng không phải được tìm
thấy ở hồ nào khác: màu xanh ngắt. Hồ có rất nhiều rùa, đây cũng là điều thứ hai đặc
biệt về Hồ Gươm


HOAN KIEM LAKE - HỒ GƯƠM
•If you are lucky, you will see these tortoises rising out of water. And because
tortoise is considered a sacred animal in Vietnam’s culture (along with dragon,
phoenix and unicorn), Hoan Kiem Lake then become a holy place that nurtures
tortoise.
•Nếu bạn may mắn, bạn sẽ thấy cảnh rùa nổi lên mặt nước. Và bởi vì rùa được xem là
con vật linh thiêng trong văn hóa Việt Nam ( với rồng, phượng và kì lân), hồ Hoàn Kiếm
trở thành một nơi linh thiêng nuôi dưỡng rùa thần
Legend - Truyền thuyết
•The tale goes that a King came across a shining metal bar when he visited his
friend. It turned out that his friend caught the bar when he caught fish
•Chuyện xưa kể rằng một Nhà vua tình cờ thấy môt thanh kim loại sáng bóng khi đến
gặp một người bạn. Hóa ra là bạn của nhà vua có được thanh kim loại này trong 1 lần

đánh cá


HOAN KIEM LAKE - HỒ GƯƠM
•The King asked for the bar, brought it home and moulded it into a sword. Suddenly,
there was two words appeared on the sword “Thuan Thien” (harmonious with heaven).
The King then understood that the sword was a gift from heaven. He used it for the
battle against the war with China. At the beginning of 1428, when peace prevailed, on
one of his trip to the lake there was a tortoise rising above water and shouting: “Please
return the sword to the Dragon King”. Without hesitation, the King threw the sword to
the lake. The tortoise took the sword and dove down the water. And then, the lake was
named Hoan Kiem lake.
•Nhà vua đã hỏi xin thanh gươm, mang về nhà và mài thành một thanh kiếm. Đột nhiên, có 2
dòng chữa hiện lên trên thanh gươm: Thuận Thiên ( có nghĩa là thuận với ý trời ) Nhà Vua
hiểu ra rằng thanh gươm là một món quà của trời đất. Và Nhà vua đã sử dụng nó trong trận
chiến với Trung Quốc. Đầu năm 1428, khi hòa bình lặp lại, trong 1 lần dong thuyền đi chơi
trên hồ có một con rùa nổi lên trên mặt nước và hét lớn: Nhà Vua, xin hãy trả lại thanh gươm
cho Long Vương. Không ngần ngại, Nhà Vua đã ném thanh gươm xuống hồ. Rùa thần
ngoạm lấy thanh gươm và lặn xuống nước. Kể từ đó, hồ có tên là hồ Hoàn Kiếm


HOAN KIEM LAKE - HỒ GƯƠM
•If you can wake up early in the morning, at about 5 a.m, you will see lines of people
doing exercise from yoga, tai-chi to aerobics. It looks like the whole city was awake for
morning exercise. They work out in groups, with or without equipments. in the evenings or at nights, you can see couples holding hands walking side by side along the
lake, trying to breathe in the breeze of summer night or keep warmth against the winter
cold. If you have time and really want to observe Hanoi’s life, sit down on one of the
stone benches, enjoy the view and talk with some local friends
•Nếu bạn có thể thức dậy sớm vào buổi sáng, khoảng 5 giờ, bạn sẽ thấy những hàng người
tập thể dục từ yoga đến thái cực quyền hay aerobics. Nó trông giống như cả thành phố thức

dậy để thể dục buổi sáng vậy. Mọi người tập theo nhóm, có hoặc không có máy móc gì cả.
Chiều chiều và tối, bạn có thể thấy các cặp đôi tay trong tay đi dạo quanh hồ, cố gắng hít thở
những cơn gió nhẹ đêm hè hay giữ ấm cho nhau chống lại mùa đông giá rét. Nếu bạn có thời
gian và thực sự muốn quan sát đời sống của Hà Nội, chỉ cần ngồi xuống một chiếc ghế đá,
thưởng thức quang cảnh và nói chuyện với một vài người dân bản địa


WATER PUPPET THEATRE - NHÀ HÁT MÚA RỐI NƯỚC

•Thang Long Water Puppet Theater is a familiar address for both domestic
tourists and foreign ones, who want to enjoy water puppet shows and to
discover the beauty of this unique Vietnam traditional art.
•Nhà hát múa rối nước Thăng Long là địa chỉ quen thuộc cho du khách cả trong
và ngoài nước những ai muốn thưởng thức múa rối nước hay khám phá vẻ đẹp
của nghệ thuật truyền thống độc đáo của Việt Nam
•the theater was established in 1969 and since 1990; many water puppet
shows have been performed. Every year, about 500 shows are offered to
approximately 150,000 audiences.
•Nhà hát được thành lập từ năm 1969 và từ năm 1990, nhiều chương trình múa
rối đã được trình diễn. Hàng năm, khoảng 500 show diễn được công chiếu cho
khoảng 150000 khán giả


WATER PUPPET THEATRE - NHÀ HÁT MÚA RỐI NƯỚC

•Moreover, the theater has brought water puppetry art to more than 40
countries in the world through performance tours, or international cultural
exchange program or puppetry festivals.
•Hơn nữa, nhà hát còn đưa nghệ thuật múa rối tới hơn 40 quốc gia trên thế giới
thông qua các tour trình diễn, chương trình trao đổi văn hóa quốc tế hay các lễ hội

múa rối nước
•Traditional content of water puppet performance mentions daily life of Vietnamese farmers (cultivating, tending buffalo, catching fish…), communal
entertainment (swimming contest, dragon dancing…), or historical legends
•Nội dung truyền thống của biểu diễn múa rồi đề cập đến đời sống hàng ngày của
nông dân Việt Nam ( cày cấy, chăn trâu, bắt cá,…) hay các cách giải trí mang tính
cộng đồng ( như thi bơi, múa rồng,..) hay các truyền thuyết lịch sử


SAINT JOSEPH CATHEDRAL - NHÀ THỜ LỚN

•Saint Joseph Cathedral (simply called “Big Church” in Vietnamese) is located on Nha Chung Street near the Hoan Kiem Lake. This is a Roman Catholic
cathedral with neo- gothic which was built over 100 years ago.
•Nhà thờ Thánh Joseph, hay đơn giản được gọi là Nhà thờ lớn, nằm trên đường
Nhà Chung gần hồ Hoàn Kiếm. Đây là nhà thờ theo dòng Roman Catholic với kiến
trúc Gô-tích kiểu mới đã được xây dựng hơn 100 năm rồi
•The cathedral was constructed and completed in 1886 by the French. The
cathedral were built on the land belonging to Bao Thien pagoda – an important pagoda that dates from the 12th century under the Ly Dynasty.
•Nhà thờ đã được xây dựng và hoàn thành vào năm 1886 bởi người Pháp. Nhà
thờ được xây dựng trên đất thuộc về chùa Báo Thiên – một ngôi chùa quan trọng
có lịch sử từ thế kỷ thế 12 – dười thời nhà Lý


SAINT JOSEPH CATHEDRAL - NHÀ THỜ LỚN

•Besides Western style, the main interior part is decorated in Vietnamese
style with two typical colors yellow and red. Outside, in front of the cathedral
is the statue of Mother Maria
•Ngoài phong cách phương Tây, phần nội thất bên trong được trang trí theo phong
cách Việt Nam với 2 màu đặc trưng là vàng và đỏ. ở phía ngoài là tượng Đức mẹ
Maria

•The big church is always crowded with hundreds of people including both
Christians and non-Christians at the weekend or during religious holidays
like Christmas
•Nhà thờ lớn luôn đông người với hàng trăm người cả theo Đạo Thiên Chúa hay
không theo Đạo Thiên Chúa vào cuối tuần hay các ngày lễ như Giáng Sinh


SAINT JOSEPH CATHEDRAL - NHÀ THỜ LỚN
•Today, taking advantage of beautiful architecture and good venue at the center
of the city, the area surrounding the cathedral is always packed with hundreds of
local people and tourists hanging out with friends for drinking, talking, and
watching the street. Moreover, the Saint Joseph Cathedral is not only the attractive place for Christian couples hold their wedding, but also a great venue for
non- religious grooms and brides to take nice wedding shots.
•Ngày nay, nhờ kiến trúc đẹp và vị trí thuận lợi mà khu vực xung quanh nhà thờ luôn
nhộn nhịp các du khách hay người bản địa qua lại, đi chơi, uống nước, chuyện trò,
ngắm nghía phố phường. Hơn nữa, Nhà thờ lớn không chỉ là địa điểm tuyệt vời cho các
cặp đôi theo Đạo Thiên Chúa tổ chức lễ cưới mà cũng là địa điểm lý tưởng cho các cặp
cô dâu – chú rể khác có những shot hình cưới lung linh


VIETNAMESE WOMEN’S MUSEUM - BẢO TÀNG PHỤ NỮ VIỆT NAM

•Despite being a patriarchal society, Viet Nam still reserves a special, if not
sacred, place to honour Vietnamese women. Not only is October 20th is
made Vietnam’s Women day but there also exists a museum dedicated to
women: Vietnamese women’s museum
•Mặc dầu là một xã hội nam giới có quyền hơn nữ giới, Việt Nam vẫn duy trì một
nơi, không phải nơi linh thiêng mà là một nơi đặc biệt để tôn vinh những người phụ
nữ Việt Nam. Không những chỉ có ngày 20-10 là ngày phụ nữ Việt Nam mà còn có
một bảo tàng để ghi nhớ công lao của phụ nữ Việt Nam: Bảo tàng phụ nữ Việt

Nam


VIETNAMESE WOMEN’S MUSEUM - BẢO TÀNG PHỤ NỮ VIỆT NAM
•The museum displays history of women, such as women and ethnicity; women
and the national struggle; Vietnamese women association and the feminism;
women and traditional costumes; and women’s cultural traits expressed through
handicrafts.
•Bảo tàng trưng bày lịch sử về phụ nữ, như phụ nữ và các sắc tộc, phụ nữ và cuộc chiến
dân tộc, hội liên hiệp phụ nữ và quyền bình đẳng, phụ nữ và các trang phục truyền
thống, các đặc điểm văn hóa thông qua các đồ tạo tác
•There are also frequent exhibitions on contemporary women, such as women
working as street vendors or women’s role in the family. The Vietnam Women’s
Museum is definitely impressive and worth visiting
• ở bảo tàng cũng thường xuyên có các cuộc triển lãm về phụ nữ đương thời, như
những người bán hàng rong hay vị trí của phụ nữ trong gia đình. Bảo tàng phụ nữ Việt
Nam thực sự ấn tương và đáng để tham quan


HOA LO PRISON - NHÀ TÙ HỎA LÒ
•The name Hỏa Lò originated from the street name "Pho Hoa Lo", due to the concentration of stores selling wood stoves and coal-fire stoves along the street from
pre-colonial times
•Cái tên Hỏa Lò có nguồn gốc từ tên phố Hỏa Lò, do trước đây tập trung nhiều cửa hàng
nhỏ bán lò gỗ hay lò than đốt dọc theo con phố từ trước thời thuộc địa •
•The prison was built by the French, from 1886 to 1901, when Vietnam was still
part of French Indochina. The French called the prison Maison Centrale
•Nhà tù được xây bởi Pháp, từ năm 1886-1901, khi Việt Nam vẫn còn là một phần của
thuộc địa Pháp. Người Pháp gọi là nhà tù là Tòa nhà trung tâm



HOA LO PRISON - NHÀ TÙ HỎA LÒ
•It was intended to hold Vietnamese prisoners, particularly political prisoners. It
was often overcrowded, holding hundreds of prisoners. in 1954 it held more than
2000 people. it had become a symbol of colonialist and of the bitterness of the
Vietnamese towards the war
•Nhà tù xây dựng với mục đích giam giữ các tù nhân Việt Nam, đặc biệt là tù nhân chính
trị. Nhà tù thường xuyên đông đúc, giam giữ hàng trăm tù nhân. Như năm 1954, nhà tù
giam giữ tận 2000 người. Nó đã trở thành một biểu tượng của chế độ thực dân và nỗi
đau đớn khôn nguôi của người Việt Nam đối với chiến tranh
•The prison was called “A Hell on Earth” and now the prison is like a war museum
for those who want to understand more about the war against France of Vietnamese people
•Nhà tù được gọi là Địa ngục trần gian và bây giờ nó đã trở thành môt bảo tàng chiến
tranh cho những ai muốn hiểu hơn về cuộc chiến chống Pháp của người dân Việt Nam


TRAN QUOC PAGODA- CHÙA TRẤN QUỐC

•Tran Quoc Pagoda is located beside West Lake – the biggest lake in Ha Noi,
and on Thanh Nien Road – the most romantic road of the capital
•Chùa Trấn Quốc nằm bên cạnh hồ Tây – hồ lớn nhất Hà Nội, và trên đường Thanh
Niên – con đường lãng mạn nhất của thủ đô
•The pagoda was constructed in 541 and was completed in 545 under its original name of Khai Quoc (National Founder). It has 1500- year history
•Chùa được xây dựng vào năm 541 và hoàn thành năm 545 dưới tên gốc là chùa
Khai Quốc, Chùa đã có 1500 lịch sử


TRAN QUOC PAGODA- CHÙA TRẤN QUỐC
•You might ask yourself why among a number of beautiful pagodas in Hanoi, Tran
Quoc should be visited. Because it is considered a cultural symbol of Vietnamese
Buddhism

•Bạn có thể tự hỏi bản thân tại sao trong số những ngôi chùa đẹp ở Hà Nội, chùa Trấn
Quốc nên được thăm quan. Lý do là vì Chùa được xem như là biểu tượng văn hóa của
Đạo Phật Việt Nam
•Visiting Tran Quoc pagoda can give visitors an insight in the religion life and culture of Vietnamese people - a religious relic with a spectacular surrounding scenery
•Thăm quan chùa Trấn Quốc sẽ làm cho du khách có một cái nhìn sâu hơn về đời sống
tôn giáo và văn hóa của người Việt Nam – một di tích tôn giáo với cảnh quan tuyệt đẹp


LONG BIEN BRIDGE- CẦU LONG BIÊN

•Long Bien Bridge was constructed from 1898 to 1902 during French’s
occupation. Though the bridge was designed by the French, it was built
directly by Vietnamese workers with materials from many provinces in
Viet Nam
•Cầu Long Biên được xây dựng từ năm 1989 đến năm 1902 trong thời kỳ
chiếm đóng của thực dân Pháp. Mặc dầu cầu được thiết kế bởi người Pháp
nhưng lại được thi công trực tiếp bởi các công nhân Việt Nam với các vậy liệu
từ các tỉnh thành của Việt Nam


LONG BIEN BRIDGE- CẦU LONG BIÊN

•More than 100 years with decades of war, Long Bien Bridge was bombed
many times by air attacks by American army in 1967, 1972; and many
spans of the bridge were destroyed. The left spans still remaining today
remind us of an unforgettable past. The bridge is not only a traffic construction, a nice architecture, but also a living historical relic
•Hơn 100 năm với các thập kỷ chiến tranh đã trôi qua, cầu Long Biên đã bị
đánh bom nhiều lần trong những cuộc tấn công của quân đội Mỹ vào năm
1967 và 1072, nhiều nhịp cầu đã bị phá hủy. Phần còn lại cho tới ngày hôm
nay vẫn nhắc nhở chúng ta quá khứ khó quên. Cây cầu không chỉ là một công

trình giao thông, một kiến trúc đẹp mà còn là một di tích lịch sử còn sống mãi


LONG BIEN BRIDGE- CẦU LONG BIÊN

•It is the only bridge in Hanoi where all the riders have to go in the left
hand side. Many people said that Long Bien Bridge is the best place to
look at the sunrise or the sunset and to take nice photos. Many brides
and grooms choose Long Bien Bridge as nice background in their wedding albums
•Nó là cây cầu duy nhất ở Hà Nội nơi mà mọi người phải đi bên tay trái, nhiều
người nói rằng cầu Long Biên là nơi tuyệt vời để ngắm bình minh hay hoàng
hôn và chụp những bức hình đẹp. Nhiều cô dâu chú rể cũng chọn cầu Long
Biên làm background cho những album ảnh cưới tuyệt đẹp


HO CHI MINH MAUSOLEUM- LĂNG BÁC
•Ho Chi Minh Mausoleum is an important historical attraction of Hanoi, known for
honoring the national hero: President Ho Chi Minh. The building is where visitors
can express their admiration and gratitude towards the great father of Vietnamese
who has led the country to independence and reunification
•Lăng Bác là một điểm thăm quan lịch sử quan trọng, là nơi tưởng nhớ vị anh hung dân
tộc: Chủ tịch Hồ Chí Minh. Công trình là nơi khách thăm quan có thể bày tỏ sự ngưỡng
mộ và lòng biết ơn với vị cha già của dân tộc Việt Nam người đã dẫn dắt đất nước tới
độc lập và thống nhất


HO CHI MINH MAUSOLEUM- LĂNG BÁC

•The materials that constitute the building, from exterior granite to interior
wood, were contributed by people from all over the country. Even the garden

that surrounded the Mausoleum has a collection of plants and bonsais donated from all regions in Vietnam
•Các vật liệu xây dựng nên công trình, từ đá granit bên ngoài đến gỗ bên trong đều
được đóng góp từ mọi nơi trên đất nước. Thậm chí khu vườn bên trong Lăng gồm
cây cối và cây cảnh cũng được quyên góp từ mọi miền tổ quốc


HO CHI MINH MAUSOLEUM- LĂNG BÁC

•In fact, the construction of the Mausoleum was against President Ho Chi
Minh’s will.Actually, in his will, he wanted to be cremated then buried in three
parts of the country: the north, the south and the middle
•Thực tế, việc xây dựng Lăng Bác đi lại với mong muốn của Chủ Tịch Hồ Chí Minh.
Thực tế, trong di chúc của Người, Người muốn được hỏa tang và sau đó chon cất
tro cốt ở 3 miền của đất nước: Bắc, Trung, Nam
•But Vietnamese government decided to build the mausoleum and people
from any part of the country and foreign friends can visit him
•Nhưng Chính phủ Việt vẫn quyết định xây dựng Lăng để mọi người từ mọi miền
tổ quốc và bạn bè quốc tế có thể đến viếng thăm Người


TEMPLE OF LITERATURE- VĂN MIẾU QUỐC TỬ GIÁM

•The Temple of Literature was constructed in 1070 to honor Confucius. In
1076, King Ly Nhan Tong built Quoc Tu Giam as the first university of Vietnam
•Văn Miếu được xây dựng vào năm 1070, đầu tiên là để vinh danh Khổng Tử và
vào năm 1076, Vua Lý Nhân Tông xây dựng Quốc Tử Giám là trường đại học đầu
tiên của Việt Nam
•Nowadays the temple of literature is the place to celebrate the doctorates
and high rank scholars of Vietnam
•Ngày nay thì Văn Miếu là nơi tôn vinh các học vị tiến sĩ và các học giả có chức

sắc cao của Việt Nam


×