Tải bản đầy đủ (.pptx) (8 trang)

Bài 21. Ngắm trăng (Vọng nguyệt)

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.25 MB, 8 trang )

NGẮM TRĂNG
HỒ CHÍ MINH
( VỌNG NGUYỆT )


I. CHÚ THÍCH
1.
-

Tác giả
Hồ Chí Minh (1980-1969)
Vị lãnh tụ vĩ đại của dân tộc Việt Nam
Nhà văn lớn, danh nhân văn hóa thế giới

2. Tác phẩm
- Hoàn cảnh sáng tác: khi Bác bị bắt giam ở Trung
Quốc (1942-1943)
-Trích từ “Nhật kí trong tù”.
- Thể loại: thất ngôn tứ tuyệt


II. Đọc- tìm hiểu văn bản
1. Câu khai
-Hoàn cảnh ngắm trăng: trong tù
-Sử dụng điệp từ “không” => nhấn mạnh sự thiếu
Hoàn cảnh khi Bác sáng tác bài thơ này là ở đâu?
thốn
Giọng điệu câu thơ như thế nào?
-Tuy nhiên, giọng điệu câu thơ không hề than thở
mà ngược lại còn thể hiện sự ung dung, tự tại của
Bác nơi ngục tù.




Phiên âm: 
Ngục trung vô tửu diệc vô hoa, 
Đối thử lương têu nại nhược hà? 
Nhân hướng song tền khán minh nguyệt, 
Nguyệt tòng song khích khán thi gia.
 
Dịch nghĩa :
Trong tù không rượu cũng không hoa, 
Trước cảnh đẹp đêm nay biết làm thế nào? 
Người hướng ra trước song ngắm trăng sáng, 
Từ ngoài khe cửa, trăng ngắm nhà thơ.
Dich thơ (của Nam Trân)
Trong tù không rượu cũng không hoa, 
Cảnh đẹp đêm nay khó hững hờ. 
Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ, 
Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ.


2. Câu thừa
-Cảm xúc: bối rối, cảm động trước sự đẹp đẽ của thiên
nhiên
Qua
câu
thơ
trên,
các
bạn


nhận
xét

về
=> Thể hiện nổi bật tâm hồn nghệ sĩ của Bác, một tâm
cảm
xúcmở
và tính
cách nhiên
của tác giả?
hồn luôn
rộng
với thiên


3. Hai câu cuối (chuyển-hợp)
-Phép đối và nghệ thuật nhân hóa được sử dụng => thể hiện
mối quân hệ giao hòa thắm thiết giữa người và trăng.

• Biện pháp nghệ thuật nào đã được tác giả sử
dụng? Tác dụng của nó?


III. Tổng kết
1. Nội dung
-

Dù bị nhốt trong tù nhưng tâm hồn của Bác vẫn luôn thoải
mái, tự tại,hòa hợp cùng tình yêu thiên nhiên say đắm và
phong thái ung dung đã làm nổi bật sự bất khuất, kiên

cường của người chiến sĩ cách mạng.

2. Nghệ thuật
-

Thể thơ: thất ngôn tứ tuyệt
Ngôn ngữ giản dị
Phép đối, nhân hóa, điệp từ






×