Tải bản đầy đủ (.pdf) (399 trang)

Tài liệu học tiếng Đức bằng tiếng Việt (TÀI LIỆU HIẾM)

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (18.19 MB, 399 trang )

BAI 1

Adjektiv als Nomen
Biến cách của tính từ

Anonym writes: HL: Danke Thầy về kiến thức và lòng khiêm tốn. Em chúc Thầy luôn nhiều niềm vui trong công việc giúp
người! Em có 2 Câu hỏi muốn nhờ Thầy giúp:
Câu hỏi 1:
Phần Adjektiv và Partizp I & II đã Danh Từ Hóa (trong trang web của Thẩy cũng có đề cập đến khái quát ở mục " Das
Partizip Präsens"). Ví dụ *
ADJEKTIV-> Nomen:
die Neue (Nom)
die Neue (AKK)
der Neuen (Dativ)
der Neuen (Genitiv)
Patizip I -> Nomen:
der Studierende (Nom)
den Studierenden (AKK)
dem Studierenden (Dativ)
des Studierenden (Genitiv).
Về mặt ý nghĩa và ngữ pháp chia thì em nắm rồi, nhưng mạo từ ở Nominativ thì em chưa hiểu rõ tại sao lại die Neue (bản
thân tra từ điển dict.cc thì em thấy rõ là từ Neue có cả 3 mạo từ der, die, das), tương tự der Studierende thì tra không
có. Theo em nghĩ có phải là tùy thuộc nào ý nghĩa câu mà Adj hoặc Patizip I,II khi đổi thành Danh Từ thì mạo từ
tương ứng sẽ đi kèm. Suy nghĩ này không biết có đúng không nữa? - Khi ta nói der Studierende (tức là nghĩa câu đang
nói về Nam sinh viên), còn khi ta nói die Studierende (tức là nghĩa câu đang nói về Nữ sinh viên. - với das Neue (là
das bởi nguyên tắc từ Adj -> Nomen mạo từ sẽ của nó sẽ là das để chỉ cái gì đó mới chung chung không nói rõ cụ thể).
Die Neue (theo em nghĩ là die bởi xuất phát chẳng hạn như từ câu trước đó đã nói đến đối tượng cụ thể đề cập ví dụ là
die neue Zeitung), tương tự với der Neue (theo em nghĩ là der bởi xuất phát chẳng hạn như từ câu phía trước là der
neue Kuli) Do vậy để biết mạo từ của Danh Từ Hóa tùy thuộc vào đối tượng nói đến trong câu ta muốn nói là giống
gì. Đó chỉ là suy nghị của em, em mong lời chỉ dạy từ Thẩy. ------------Câu hỏi 2: Mục "Biến cách mạnh" trong Phần "Adjektivdeklination" của Thầy thì thầy cho einig thuộc phần "Biến cách
Mạnh" nhưng theo tìm hiểu của em thì 4 thằng sau đây (all, sämtlich, irgendwelch, einig khi chúng ở số ít). Khi chúng đứng


trước: "Adj được dùng như danh từ" hoặc thuộc dạng "Danh từ không dùng mạo từ đi kèm" như (Material, Bier, Liebe,....),
thì chúng sẽ đóng vai trò như "Mạo từ xác định" (>>>Thật ra thì em cũng không hiểu tại sao lại có qui tăc như thế :D) như
vậy thì einig sẽ thuộc dạng "Biến cách yếu" chứ? , do đó ta phải chia thằng: einiger ausgebildete Facharbeiter(chứ không
phải là einiger ausgebildeter Facharbeiter như trong file .pdf của Thầy) thêm z.B như: einiges Wesentliche ; nach einiger
großen Anstrengung Cảm ơn Thầy nhiều Einen schönen Tag noch!

Thầy trả lời
Thầy nghĩ là trò hơi lộn xộn trong phần danh từ hóa tính từ và phân từ rồi đó. Thật ra thì phần này không phức
tạp như vậy đâu. Lỗi chính là do phần “trung tính” phải không?
Nói cho đúng khi nhìn lại các chữ bị danh từ hóa thì phần đông đều phát xuất từ Partizip I và II, rất ít từ Adjektiv
và chuyện quan trọng nhất là chúng được dùng để thay thế cho nguời:
Giới tính thiên nhiên  nam tính và nữ tính. Trung tính kể ra như là không có.
Khi chúng ta nghĩ đến đồ vật hay thú vật thì phần trung tính mới ra mặt.
Adjektiv  arbeitslos, blind, neu, bekannt, betrunken, erwachsen,
Partizip I  studierend, vorsitzend, überlebend
Partizip II  angeklagt, angestellt, gefangen, vorgesetzt, beamtet
Mạo từ xác định (der, die, das, dieser, jener…)

NGƯỜI

Nom
Genitiv
Dativ
Akk

Maskulin
Feminin
der Arbeitslose
die Arbeitslose
des Arbeitslosen der Arbeitslosen

dem Arbeitslosen der Arbeitslosen
den Arbeitslosen die Arbeitslose
người thất nghiệp

Maskulin
Feminin
der Bekannte
die Bekannte
des Bekannten der Bekannten
dem Bekannten der Bekannten
den Bekannten die Bekannte
người quen

Maskulin
der Studierende
des Studierenden
dem Studierenden
den Studierenden
nam sinh viên

Feminin
die Studierende
der Studierenden
der Studierenden
die Studierende
nữ sinh viên

Mạo từ bất định (ein, mein, kein….)

NGƯỜI


Nom
Genitiv
Dativ
Akk

Maskulin
ein Betrunkener
eines Betrunkenen
einem Betrunkenen
einen Betrunkenen
người say

Feminin
eine Blinde
einer Blinden
einer Blinden
eine Blinde
bà mù

Maskulin
ein Beamter
eines Beamten
einem Beamten
einen Beamten
viên chức

Feminin
eine Bekannte
einer Bekannten

einer Bekannten
eine Bekannte
người quen

Maskulin
ein Erwachsener
eines Erwachsenen
einem Erwachsenen
einen Erwachsenen
người lớn

Feminin
eine Überlebende
einer Überlenden
einer Überlenben
eine Überlebende
cô gái sống sót

1. Mein Bekannter studiert an der Uni Köln. (người quen tôi học ở đại học Köln)
2. Die Studierenden müssen pro Semester 500€ zahlen. (sinh viên phải mỗi lục cá nguyệt 500€)

1


Adjektiv als Nomen
Biến cách của tính từ
Vật hay người

Nom
Gen

Dativ
Akk

Feminin

Neutral

der Neue (Kollege)

Maskulin

die Neue (Chefin)

Feminin

das Neue (Auto)

Neutral

ein Neuer

Maskulin

eine Neue

ein Neues

des Neuen (Kollegen)

der Neuen (Chefin)


des Neuen (Autos)

eines Neuen

einer Neuen

eines Neuen

dem Neuen (Kollegen)

der Neuen (Chefin)

dem Neuen (Auto)

einem Neuen

einer Neuen

einem Neuen

den Neuen (Kollegen)

die Neue (Chefin)

das Neue (Auto)

einen Neuen

eine Neue


ein Neues

1. Herr Lehmann hat zwei Autos gekauft. Das Neue steht da und das Gebrauchte steht in der Garage.
2. Seine Frau fährt am liebsten mit dem Neuen, seine Tochter lieber mit dem Gebrauchten.
3. Die Firma hat seit gestern einen neuen Vorgesetzten, Herrn Lehmann .

Biến cách của Adjektiv + Nomen + từ tháp tùng + không mạo tự
Những từ tháp tùng (Begleiter) được dùng như mạo tự:
andere

beide

einige

etliche

mancher mehrere sämtliche solcher
1. schwache Deklination
M
N
F
Pl
N e
e
e en
G en en en en
D en en en en
A en en e en


N
G
D
A

etwelche folgend irgendwelcher
viel

2. Mischdeklination
M
N
F
Pl
er es e
e
en en en er
en en en en
en es e
e

wenig

N
G
D
A

3. starke Deklination
M
N

F Pl
er
es e
e
en en er er
em em er en
en es e
e

số ít : Sau einiger, einigen và einige → biến cách mạnh:
Mask (Nom)→ einiger frischer Wind (vài cơn gió tươi mát)
Fem (Gen) → trotz einiger respektvoller Distanz (bất chấp vài khoảng cách khá xa)
Neut (Gen) → trotz einigen bescheidenen Ansehens (bất chấp một vài sự danh tiếng khiêm tốn)
Fem (Akk) → einige respektvolle Distanz (một vài khoảng cách xa)
Sau einiges → biến cách lúc mạnh, lúc yếu
einiges bescheidenes Ansehen / einiges bescheidene Ansehen (vài sự tiếng tăm khiêm tốn)
einiges Neues / einiges Neue (một vài cái/việc/chuyện mới)
Sau einigem → biến cách mạnh hay yếu
aus einigem weichem Stoff / aus einigem weichen Stoff (từ một vài chất mềm)
mit einigem bescheidenem Ansehen / mit einigem bescheidenen Ansehen
mit einigem Neuem oder mit einigem Neuen (với một vài chuyện mới)
Số nhiều: sự biến cách đơn giản hơn vì không có giới tính
Nominativ grüne Hosen

ausgebildete Facharbeiter

1

Genitiv


grüner Hosen

ausgebildeter Facharbeiter

2

Dativ

grünen Hosen

ausgebildeten Facharbeiter

3

ausgebildete Facharbeiter

4

Akkusativ grüne Hosen

sự biến cách trên đây cũng có giá trị cho những từ tháp tùng sau đây

andere, einige, viele, wenige, mehrere, einzelne, folgende, verschiedene
1- einige kleine Fehler (vài lỗi nhỏ)
1- mehrere grüne Hosen (nhiều quần lục)
2- trotz verschiedener größerer Missverständnisse (bất chấp vài sự hiểu lầm lớn)
2- trotz einiger ausgebildeter Facharbeiter (bất chấp một vài thợ chuyên môn đã được đào tạo)
3- mit wenigen guten Freunden (với một ít người bạn tốt)
3- nach vielen guten Arbeiten (sau nhiều việc làm tốt)
3- mit Hilfe einiger Abgeordneter (nhờ sự giúp đở của vài nghị viên)

3- mit Hilfe zweier/dreier Studierender (nhờ sự giúp đở của 2/3 sinh viên)
4- einige Reisende (một vài hành khách)

2


Adjektiv als Nomen
Biến cách của tính từ
Số ít: Sau sämtlich- → biến cách yếu hay mạnh (đều đúng)
Mask: sämtlicher entstandene Müll / sämtlicher entstandener Müll (tất cả rác rưới phát sinh ra)
Neut: sämtliches neue Zubehör / sämtliches neues Zubehör (tổng số phụ tùng mới)
Neut: mit sämtlichem gesparten Geld / mit sämtlichem gespartem Geld (với tổng số tiền dành dụm)
Fem: mit sämtlicher anwesenden Prominenz / mit sämtlicher anwesender Prominenz (với toàn số khách quan trọng hiện diện)
sämtliches Ersparte / sämtliches Erspartes (tổng số tiền để dành)
mit sämtlichem Ersparten / mit sämtlichem Erspartem (với tổng số tiền để dành)
Số nhiều: sämtlich- → biến cách yếu / chỉ ở Genitiv → biến cách mạnh
sämtliche notwendigen Maßnahmen (tất cả biện pháp cần thiết)
die Begleichung sämtlicher alter Rechnungen / sämtlicher alten Rechnungen (sự trả tiền tất cả hóa đơn)
sämtliche Studierenden (tổng số sinh viên)
die Behandlung sämtlicher Kranker / sämtlicher Kranken (sự chữa bịnh tổng số bịnh nhân)
Như trò thấy những từ tháp tùng (Begleiter) thế cho mạo tự rất nguy hiểm khi dùng. Nếu đọc kỹ trong nhiều sách văn phạm khác
nhau chúng ta có thể thấy các tác giả tùy ví dụ họ đưa ra (lấy từ báo chí) nhiều khi rất trái ngược nhau.

3


BÀI 2
ADJEKTIVDEKLINATION

– SỰ Biến Cách Của Tính Từ


Schwache Deklination (mit bestimmten Artikeln)

1
MASKULIN

NEUTUM

FEMININ

PLURAL

Nominatv

der

schöne Tisch

das

schöne Haus

die

schöne Küche

die

schönen Bette


Genitiv

des

schönen Tisches

des

schönen Hauses

der

schönen Küche

der

schönen Bette

Dativ

dem

schönen Tische

dem

schönen Hause

der


schönen Küche

den

schönen Betten

Akkusativ

den

schönen Tisch

das

schöne Haus

die

schöne Küche

die

schönen Bette

Begleiter Biến cách giống der, die, das: dieser, jener, mancher, solcher, welcher, derjenige, dasjenige, diejenige, derselbe, dasselbe, dieselbe

Gemischte Deklination (mit unbestimmten Artikeln)

2
MASKULIN


NEUTUM

FEMININ

PLURAL

Nominatv

ein

schöner Tisch

ein

schönes Haus

eine

schöne Küche

schöne Bette

Genitiv

eines

schönen Tisches

eines


schönen Hauses

einer

schönen Küche

schöner Bette

Dativ

einem

schönen Tische

einem schönen Hause

einer

schönen Küche

schönen Betten

Akkusativ

einen

schönen Tisch

ein


eine

schöne Küche

schöne Bette

schönes Haus

Begleiter (từ tháp tùng thế mạo từ) Biến cách giống ein, eine: mein, dein, sein, unser.....

Starke Deklination (mit Nullartikel)

3
MASKULIN

NEUTUM

FEMININ

PLURAL

Nominatv

schöner Tisch

schönes Haus

schöne Küche


schöne Bette

Genitiv

schönen Tisches

schönen Hauses

schöner Küche

schöner Bette

Dativ

schönem Tische

schönem Hause

schöner Küche

schönen Betten

Akkusativ

schönen Tisch

schönes Haus

schöne Küche


schöne Bette

Begleiter: nach endungslosen Formen von manch, solch, viel, welch, wenig, etwas, mehr; allerlei, etwas,genug, mehr, mancherlei
sau những từ tháp tùng trên đây, tĩnh từ được biến cách theo dạng Starke DEklination

4


Negative Gemischte Deklination (mit unbestimmten Artikeln)

4
MASKULIN

NEUTUM

keine

schöne Küche

PLURAL

Nominatv

kein

schöner Tisch

kein

Genitiv


keines

schönen Tisches

keines schönen Hauses

keiner schönen Küche

keiner schönen Bette

Dativ

keinem

schönen Tische

keine
m

schönen Hause

keiner schönen Küche

keinen schönen Betten

Akkusativ

keinen


schönen Tisch

kein

schönes Haus

keine

keine

1

schönes Haus

FEMININ

schöne Küche

keine

schönen Bette

schönen Bette

Schwache Deklination (mit bestimmten Artikeln) + Begleiter
01- Wohin hängst du dieses schöne Bild?

01- Bạn treo bức tranh dẹp nầy đi đâu?

02- Peter hat die richtige Antwort gegeben.


02- Peter đã cho câu trả lời đúng

03- Ich gehe zu dem jungen Arzt.

03- Tôi đi đến ông bác sĩ trẻ

04- Wir machen Fotos über die alte Burgruine.

04- Chúng ta chụp ảnh lâu đài đổ nát này

05- Die Kinder holen den netten Gästen die frischen Getränke.

05- Mấy đứa bé bưng nước uống còn tươi cho khách dễ thương

06- Mutti wäscht diesen schmutzigen Pullover.

06- Mẹ giặt cái áo len dơ này

07- Hast du schon die neuen Bücher gelesen?

07- Bạn đã đọc mấy quyển sách mới chưa vậy?

08- Wir gehen mit dem neuen Mitschüler ins Kino.

08- Chúng tôi đi xinê vói người bạn học mới

09- Neben der alten Kirche findet man den großen Park.

09- Cạnh bên nhà thờ củ có công viên lớn


10- Die Touristen essen in dem berühmtesten Restaurant.

10- Khách du lịch ăn trong nhà hàng nổi tiếng

Adjektivbegleiter (dekliniert wie der, die, das)
1- Manche alten Leute leben allein im Altenheim.
2- Die Wünsche jedes jungen Menschen
3- er kommt aus demselben schönen Dorf
4- beide netten Nachbarn
5- beider jungen Menschen

Từ tháp tùng tĩnh từ thay der, die, das

5

1- Nhiều người già lsống một mình ở trại dưỡng lão
2- những ước muốn của mỗi người trẻ
3- ông ta cũng đến từ làng đẹp đó
4- cả hai người láng giềng thân thiện
5- cả hai người trẻ tuổi


6- những người giàu có đó
7- tất cả các hồ sơ đã in ra
8- những phương pháp tốt như vầy
9- kết quả của mỗi một thí nghiệm khác
10- người đàn bà đẹp đó
11- ngược lại với mọi phong tục tốt


6- diejenigen reichen Menschen
7- sämtliches gedruckte Material
8- solche guten Methoden
9- der Ausgang jedwedes weiteren Versuchs
10- jene hübsche Frau
11- gegen jegliche gute Sitte

Gemischte Deklination (mit unbestimmten Artikeln)

2

01- Das ist ein alter Freund von mir.
02- Ein sparsames Mädchen wird eine gute Ehefrau.
03- Ich habe ein gutes Zeugnis bekommen.
04- Wir gehen in ein luxuriöses Restaurant.
05- Ein alter Mann wohnt in diesem Haus.
06- Eine liebevolle Oma kümmert sich immer um ihre kleinen Enkelkinder.
07- Ein aufmerksamer Wachmann erwischt einen unvorsichtigen Dieb.
08- Meine beste Freundin plant eine längere Reise.
09- Der Besuch des alten Herrn war eine große Überraschung.
10- Das ist wirklich ein günstiges Angebot.

01- Đó là một người bạn củ của tôi
02- Một cô gái biết tiết kiệm sẽ là một bà vợ giỏi
03- Tôi được một chứng chỉ tốt
04- Chúng ta vào nhà hàng sang trọng
05- Người đàn ông già sống trong nhà này
06- Bà ngoại đầy tình thương lo lắng cho cháu nhỏ
07- Người canh gác lưu tâm đã bắt được tên trộm
08- Bạn gái thân nhứt của tôi dự định một chuyến du lịch lâu dài.

09- Sự viếng thăm của người lớn tuổi là cả một sự bất ngờ lớn
10- Đó thật là một chào hàng rất có lợi

Starke Deklination (mit Nullartikel)

3

1- Er hat den Gast mit offenen Armen empfangen.
2- Mein Bruder lebt auf großem Fuß.
3- Lügen haben kurze Beine.
4- Der Chef lässt mir freie Hand.
5- Mein Nachbar bezahlt im Restaurant immer mit klingender Münze.
6- Er hat sein Haus mit gelber Farbe angestrichen.
7- Hier ist kühles Bier, frische Milch, heißer Kaffee
8- Ich kaufe bittere Schokolade, frisches Brot, holländischen Käse.
9- Was hälst du von frischer Luft, kaltem Wasser, frischem Wind.
10- Er ist ein Liehaber französichen Weins, moderner Kunst.
1- viel alter Wein
2- bei solch herrlichem Wetter
3- in manch schwierigem Fall
4- wenige hilfsbereite Menschen
5- die Frauen und deren große Wünsche
6- mit mehreren braven Kindern
7- folgende neue Erkenntnisse

nhiều rượu củ
những lúc thời tiết đẹp như thế này
trong những tình cảnh khó khăn
ít có người sẳn sàng giúp đở
mấy bà và những ước muốn lớn của họ

với nhiều đứa con dễ bảo
theo những nhận thức mới như sau đây

6

1- Anh ta đã đón khách một cách hoan hỉ
2- Anh của tôi sống một cách hoan phí
3- Dấ đầu lòi đuôi
4- Chef cho tôi được tự do hành động
5- Anh láng giềng của tôi tiền lúc nào cũng đầy túi
6- Ông ta sơn nhà màu vàng
7- Đây là bia lạnh, sữa tươi, cà phê nóng
8- Tôi mua sôcôla đắng, bánh mì nóng, phó mát hòa lan
9- Bạn nghĩ sao về không khí trong lành, nước lạnh và gío mát
10- Ông ta là thích rượu tây, tranh vẽ tân thời
die Behebung etlicher kleiner Mängel
einiger ausgebildeter Facharbeiter
anderes wertvolles Material
wessen neues Handy wurde gestohlen?
mehr reges Interesse
nun zu etwas anderem!
welch guter Tag

sự sửa lại của số khuyết điểm
một vài thợ chuyên môn
một vài nguyên liệu đáng giá
điện thoại cầm tay của ai bị trộm?
nhiều lưu tâm sôi động
bày giờ về một việc khác
thiệt là được ngày tốt




BÀI 3

SỰ SO SÁNH CỦA TÍNH TỪ

Bậc căn bản của tính từ
Khi học đến phần so sánh tính từ chúng ta bắt đầu ở bậc Positiv (căn bản). Ở bậc này chúng được dùng để diễn
đạt đặc tính, màu sắc, trạng thái:
Das Haus ist hoch (ngôi nhà cao)
Peter ist fleißig. (Peter siêng năng)
Der Kuchen ist gut. (cái bánh ngọt ngon)

So sánh bằng
Để so sánh bằng chúng ta phải dùng trợ từ so sánh WIE (như là, bằng)
Der Baum ist so hoch wie das Haus. (cây này cũng cao bằng ngôi nhà)
Herbert ist gleich clever wie Gertrude. (Herbert cũng khôn như Gertrude)
Der Film war nicht so gut wie das Buch. (Truyện phim không hay bằng truyện viết)
Từ so sánh:
Những từ sau đây thường được dùng trong những trường hợp so sánh:
so ... wie
cũng....... bằng
gleich ... wie
cũng....... bằng
ebenso ... wie
cũng ….. bằng
genauso ... wie
cũng ….. bằng
doppelt so ... wie

…....gấp đôi......
Das Mittel war so teuer wie nutzlos. (chất này đã mắc mà cũng chẳn lợi gì)
Der Film war genauso gut wie das Buch. (truyện phim cũng hay như truyện viết)
Der Schulweg ist jetzt halb so lang wie vorher. (đưòng đi học chỉ ngắn bằng phân nửa lúc trước)

Sự so sánh hơn
Bậc Komparativ là bậc cao hơn của tính từ, dùng để diễn đạt sự không bằng nhau.
Để so sánh hơn ta phải thêm vĩ tố -er và trợ từ so sánh ALS (-er als = hơn là): nếu âm gốc của tĩnh từ là vần đơn
với a, o, u chúng sẽ biến âm thành ä, ö, ü.
• Der Bruder ist groß.
Er ist größer als sein Bruder. (nó lớn hơn em nó)
• Die Schraube ist 5 mm lang.
Diese Schraube ist 5mm länger als die andere. (con ốc này dài hơn con kia 5 ly)
• Der erste Teil ist spannend.
Der zweite Teil ist noch spannender als der erste. (phần hai còn hay hơn phần một)
Dạng so sánh hơn
Dạng so sáng hơn của tính từ cũng có thể dùng như thuộc từ bên trái của danh từ;
Der größere Bruder (người anh cao hơn )
Ich brauche zehn 5mm längere Schrauben (tôi cần 10 con ốc dài hơn con kia 5mm)
So sánh hai tính từ
Bậc so sánh hơn ít được sử dụng để so sánh hai tính từ ngoài những từ như
lang (dài), breit (rộng), tief (sâu), hoch (cao)
Der Schrank ist höher als breit. (cái tủ cao hơn là rộng)
Der Graben ist tiefer als lang. (cái hố sâu hơn là dài)
Khi so sánh hai tính từ thường phải dùng những từ so sánh như:
mehr …....... als
nhiều hơn là
eher ….........als
đúng hơn là
weniger ….. als

ít hơn là
minder ….....als
tệ hơn là, ít hơn là
Wir waren mehr tot als lebendig (chúng tôi chết nhiều hơn là sống)
ein eher ohrenbetäubendes als gutes Lied (bản nhạc nghe chói tai đúng hơn là hay)
Der 2. Film war minder spannend als der erste. (phim thứ 2 ít hồi hộp hơn phim thứ 1)
Als cũng được dùng khi so sánh hơn với những từ như: anders (khác hẳn), kein (không cái nào), niemand (không
người nào), nichts (không cái gì cả), umgekehrt (ngược lại)
Amerikaner sind anders als Europäer. (người Mỹ thường khác hơn người Âu)
Ihr wart ganz anders als sonst. (Các bạn hôm nay khác hơn thưòng)
anders als erwartet (khác hơn là mong đợi)
Das neue System verursacht nichts als Kosten. (hệ thống mới chỉ làm tốn hơn thôi)

7

1


SỰ SO SÁNH CỦA TÍNH TỪ
Es lief umgekehrt, als ich erwartet hatte. (mọi việc xảy ra ngược lại với gì tôi chờ đợi)
Denn (còn lại trong tiếng Anh= than → bigger than....)
Trợ từ so sánh denn chỉ còn sử dụng rất ít;
besser denn je (tốt hơn bao giờ hết)
schöner denn je (đẹp hơn bao giờ hết)
öfter denn je (thường hơn mọi khi)
và dùng để thay thế khi hai chữ ALS đi cạnh nhau:
Ich würde mich eher als sparsam denn als geizig bezeichnen. (tôi xem tôi là nguời tiết kiệm hơn là người keo kiệt)
Để so sánh kém có thể dùng minder als và weniger als (cùng nghĩa: ít hơn, kém hơn)
Er ist weniger fleißig als sein Bruder. (nó ít siêng hơn anh nó)
Der zweite Film war minder spannend. (phim số 2 ít hồi hộp hơn)

Diese Schraube ist 5mm weniger lang als die andere. (con ốc này ngắn hơn 5 ly)
der weniger fleißige der beiden Brüder (cậu ta là người ít siêng hơn trong 2 anh em)
Bậc so sánh hơn nhiều lúc được dùng ngoài sự so sánh để phát biểu một cường độ yếu hơn của một tính từ:
eine längere Reise (một chuyến du lịch hơi đài)
eines der kleineren Mitgliedländer der EU (một trong những nước hội viên nhỏ của EU)
ein älterer Herr (một người hơi già)
die reicheren Einwohner der Stadt. (những nghười hơi giàu của thành phố)
Dạng (không) so sánh này thường gặp ở những cặp tính từ đối ngược như:
gut-schlecht (tốt-xấu), kurz-lang (ngắn-dài), klein-groß (bé-lớn), jung-alt (trẻ-già), arm-reich (nghèo-giàu)

Sự so sánh nhất
Bậc Superlativ là bậc cao nhất trong mọi sự so sánh của tính từ.
Chúng có dạng không thay đổi: am Adjektiv+sten → am schönsten
Khi đứng làm thuộc từ bên trái chúng sễ mang dạng: Adjektiv+st- → das schönste Mädchen
Sie ist die schnellste Läuferin der ganzen Schule. (cô ta là người chạy lẹ nhất trong trường)
Die Ferien in Südafrika waren meine weiteste Reise. (chuyến nghỉ hè ở Nam Phi là chuyến đi du lịch xa nhất của
tôi)
Sự so sánh nhất được sử dụng khi nào cần phải so sánh ba phần tử mà thôi. Khi chỉ có hai phần tử để so sánh ta
dùng sự so sánh hơn.
die jüngste der drei Schwestern (cô trẻ nhất của ba chị em)
die jüngere der beiden Schwestern (cô trẻ hơn của hai chị em)
Trong khi tính từ thuộc tính bên trái (Linksattribut) biến cách tùy theo mạo tự và danh từ mà chúng đi kèm theo,
thì tính từ vị ngữ (Prädikativ) lại không thay đổi (unflektiert).
tính từ thuộc tính bên trái: ein junges Mädchen, ein jüngeres Mädchen, das jüngste Mädchen
(một cô gái trẻ, một cô gái trẻ hơn, cô gái trẻ nhất)
tính từ vị ngữ: das Mädchen ist jung, dieses Mädchen ist jünger, und sie da ist am jüngsten
(cô bé đây trẻ, cô bé này trẻ hơn, và cô bé kia trẻ nhất)
Du spielst gut. (bạn chơi giỏi/trạng từ chỉ thể cách)
Du spielst besser als gestern. (bạn chơi giỏi hơn hôm qua)
Von uns allen spielst du am besten. (bạn chơi giỏi nhất trong đám chúng ta)

Bậc so sánh nhất luôn phải viết nhỏ
So sánh kém nhất được dùng với am wenigsten hoặv am mindesten
Er ist der am wenigsten fleißige Schüler der Klasse.
Von diesen drei Aufgaben ist die letzte am mindesten spannend.
die Uno-Konferenz über die am wenigsten entwickelten Länder
Tính từ tuyệt đối
Tính từ tuyệt đối là tính từ không thể dùng để so sánh được nữa
tot (chết), lebendig* (sống), schwanger (có bầu), dreieckig (ba góc), schriftlich (viết ra giấy), stumm (câm),
kinderlos (vô sinh), unvergleichbar (không so sánh được), unilateral (một chiều) * lebendig=sống động có thể so sánh được
Ngoài ra những tính từ đã phát biểu một cường độ cũng là tính từ tuyệt đối:
absolut (tuyệt đối), maximal (cao nhất), minimal (thấp nhất), total (toàn số), extrem (cực đoan), einzig (duy nhất)
8

9

2


BÀI 4

ADVERBIALBESTIMMUNGEN

TeKaMoLo

Bốn loại trạng ngữ tự do hay cần thiết (để bổ sung cho động từ nay cả câu)

cụm giới từ

trạng từ


tính từ

cụm từ ở Genitiv

cụm từ ở Akkuativ

Temporal
wann?

(thời gian)

wann? -

Zeitpunkt
thời điểm

am Montag, im Juli,
im 2010

heute, gestern,
morgen, jetzt, nun

augenblicklich,

wie oft? -

Wiederholung
sự lập lại

zu Ostern,

zu Weihnachten

dreimal, täglich,
mehrmals, häufig

stündlich, täglich,
jährlich

jeden Tag, jedes Jahr,
alle Tage

wie lange? -

Dauer
sự kéo dài

von 9 bis 12 Uhr

nie, immer, noch,
zeitlebens, niemals

jahrelang, tagelang,
wochenlang

den ganzen Tag,
die ganze Zeit

seit wann? –

Erstreckung

sự kéo dài từ 1 thời điểm

seit der Abfahrt,
seit Montag

seit gestern,
seit damals

bis wann?

Erstreckung
bis zum Beginn,
sự kéo dài đến 1 thời điểm bis 8 Uhr

Kausal

(nguyên cớ)

eines Tages,
eines Nachts

mệnh đề phụ
Temporalsatz

bis heute
bis eben

warum?

warum? –


Grund (Ursache)
nguyên nhân

aus Ärger

von wem? –

Agens (wodurch?)
tác nhân

vom Licht

unter welcher
Bedingung?
in welchem Fall?

Bedingung
điều kiện

bei Regen

nämlich, somit,
daher, deshalb

Kausalsatz

andernfalls, notfalls,
nämlich, somit
nötigenfalls,

schlimmstenfalls

Konditionalsatz

mit welcher Folge Folge
hậu qủa
mit welchem
Ergebnis?

zum Haarraufen

Zweck
wozu? –in
welcher Absicht? mục đích

zum Studieren

dazu, darum,
deshalb, deswegen

Finalsatz

dennoch,
dessenungeachtet,
gleichwohl, trotzdem

Konzessiv satz

trotz welchen
Umatands?

mit welcher
Einrämung?

Einrämung
sự thú nhận

trotz des Regens

mit welcher
Prämissen? -

Folgerung
sự kết luận

angesichts seines
Einkommens

Konsekutivsatz

9


Modal

(thể cách)

wie?

wie?


Qualität
đặc tính

anders, vergebens,
genauso

wie viel?

Quantität
số lương

genug, wenig,

wie sehr?

Intensität – Grad
cường độ

bis aufs Blut

um wie viel?

Differenz
sự khác biệt

um 5 Punkte

woraus?

stoffliche Qualität

chất lượng

aus Holz

womit?
wodurch?

Mittel – Werkzeug
vật dụng

mit dem Bus

mit wem? – ohne Begleitung,
sụ tháp tùng
wen?

vorbildlich, gut,
schnell, laut

erster Klasse,
unverrichteter Ding
meines Wissens
meines Erachtens
voller Freude

einen Monat alt,
einen Meter lang

Modalsatz


kaum, überaus,
äußerst

Instrmentalsatz

mit ihr, ohne den
Sohn

ohne Begleitung
không tháp tùng

Lokal

(nơi chốn)

wo? wohin?

wo?

Ort
vị trí

in München, zu
da, dort, drüben,
Hause. auf der Straße links, oben, vorn

linker Hand,
rechter Hand

wohin?


Richtung
huớng

ins Theater, zum
Bäcker, nach Paris

abwärts, dahin,
dorthin, vorwärts

des Weges

woher?

Herkunft
gốc gác

aus der Schule,
von der Post

daher, dorther, von
links

wie weit?

Erstreckung
sự kéo dài

bis an den Fluss,
bis zum Haus


bis hier

kilometerweit

10

Lokalsatz
den Berg hinauf


BÀI 5

Aktiv-Passiv

Aktiv
chủ động thể

Vorgangspassiv

Zustandspassiv

tiến trình thụ động thể

tình trạng thụ động thể

werden-Passiv 




ZP

tiến trình, biến cố/Vorgang

kết quả của hành động trước đó, trạng thái mới/Zustand

Hauptverb

werden + Partzip II
(trợ động từ werden + quá khứ phân từ)

sein + Partizip II
(trợ động từ sein + quá khứ phân từ)

• Der Mechaniker repariert den Motor
(Người thợ máy sửa bộ máy)
• Die Bauarbeiter renovieren das alte Haus.
Mắy người thợ nề tu bổ căn nhà củ

Người tác động/người hành động/tác nhân

Tác nhân (Täter/Urheber)

sein-Passiv.

hành động/Handlung
động từ chính

Chủ từ/Subjekt:


VP

rất cần thiết

• Der Motor wird repariert.
(bộ máy đang được/bị sửa cho hết hư)
• Das alte Haus wird renoviert.
(ngôi nhà củ đang được/bị tu bổ lại)

• Der Motor ist repariert
(bộ máy đã được sửa xong/tốt như mới)
• Das alte Haus ist renoviert
(ngôi nhà đã được tu bổ xong, như mới)

Chủ từ/Subjekt: Túc từ cách 4 của câu chủ động (Akk-Objekt)

Chủ từ/Subjekt: Túc từ cách 4 của câu chủ động (Akk-Objekt)

Tác nhân (Täter/Urheber)

Tác nhân (Täter/Urheber)

không cần thiết

Để làm rõ những hành trình trên chúng ta có thể chia những biến cố xảy ra thành ba phần:
1. Handlung (hành động)
2. Vorgang (biến cố)
Man öffnet das Fenster

Das Fenster wird geöffnet

(người ta mở cửa sổ)
(cửa sổ đang được mở)

Trong Vorgangspassiv tác nhân (người hành động/vật tác động) được hướng dẫn bằng von cho
người và durch cho nhân viên/cho đồ vật, mit cho dụng cụ. Thường thì tác nhân được bỏ đi vì
không giữ vai trò quan trọng gì.



3. Zustand (trình trạng mới)
Das Fenster ist geöffnet / offen
(cửa sổ đã mở rộng)

Ở Zustandspassiv thì không còn ai biết tác nhân là ai nữa mà chỉ thấy được kết quả của một
hành động hay biến cố đã xảy ra trước đó.

Tác nhân / vật tác động
• Der Mann schlägt das Kind
(người đàn ông đánh đứa bé)



• Das Kind wird vom Mann geschlagen
(đứa bé bị người đàn ông đánh)

• Der Lehrer korrigierte die Hausaufgaben
(thầy giáo đã sửa bài tập)




• Die Hausaufgaben wurden vom Lehrer korrigiert.
(bài tập đã được thầy giáo sửa)

• Die Frau hat den Bus benutzt
(người đàn bà đã dùng xe buýt)



•Der Bus ist von der Frau benutzt worden.
(Xe buýt đã được người đàn bà dùng)

10

không có


Aktiv-Passiv
• Das Internet ermöglicht neue Kommunikationen
(Internet tạo điều kiện cho sự giao dịch mới)



• Neu Kommunikationen werden durch das Internet ermöglicht.
(Những giao dịch mới được Internet tạo ra điều điện)

• Diese Therapie beschleunigte die Heilung
(Cách trị liệu này xúc tiến sự lành bịnh)




• Die Heilung wurde durch diese Therapie beschleunigt.
(Sự lành bịnh mau chóng được xúc tiến bởi cách trị liệu này)

• Die Bommben hat die Brücke zerstört
(Bom đã phá hũy cái cầu)



• Die Brücke ist durch Bomben zerstört worden.

• Man treibt die Maschine mit Diesel an
(Họ cho máy chạy bằng dàu Diesel)



• Die Maschine wird mit Diesel angetrieben
(Máy được chạy bằng dầu Diesel)

(cái cầu đã bị bom phá hũy)

Đặc điểm
NGOẠI ĐỘNG TỪ = Động từ chĩ đi với cách 4 (Verben+Akk-Objekt)
NỘI ĐỘNG TỪ = Động từ không bao giờ đi với cách 4

Trong văn phạm Đức ngữ bạn sẽ không tìm thấy một bảng tóm lược nào về các động từ có thể tạo được thể thụ động (passivfähige Verben)
mà chỉ tìm thấy những bảng tóm lược về các động từ không thể tạo được thể thụ động (passivunfähige Verben)
• Chiỉ những động từ nào tạo được Vorgangspassiv thì thường tạo được Zustandspassiv:

Ngoại động từ: transitive Verben


1. Dùng tạo Passiv

Động từ đi với cách 4 (Verben mit Akkusativobjekt AO)
bestellen, bezahlen, kaufen, renovieren.....+AO

Coi chừng Ngoại lệ dưới 3a, 3b, 3c, 3h

nhiều động từ với túc từ đối cách không
đổi qua Passiv được

Aktiv

Vorgangs-Passiv

Zustands-Passiv

hành động

diễn tiến

trạng thái mới

1- Der Gast bestellt einen Saft
A
2- Der gast bezahlte die Rechnung.
3- Man baut neue Fußballarenen.
4- Man renoviert die alten Stadien.
5- Man wählt die WM-Städte aus.
6- Man verstärkt die Sicherheitsvorkehrungen.
7- Man verkauft Karten.

8- Man lädt die Ehrengäste ein.
9- Man richtet ein Presse-Zentrum ein.
10- Man stellt den Spielplan zusammen.
11- Man bereitet die Eröffnungsfeier vor.
12- Man eröffnet die Weltmeisterschaft.
11

1- Der Saft wird bestellt
B
2- Die Rechnung wurde (vom Gast) bezahlt.
3- Neue Fußballarenen werden gebaut.
4- Die alten Stadien werden renoviert.
5- Die WM-Städte werden ausgewählt.
6. Die Sicherheitsvorkehrungen werden verstärkt.
7- Karten werden verkauft.
8- Die Ehrengäste werden eingeladen.
9- Ein Presse-Zentrum wird eingerichtet.
10- Der Spielplan wird zusammengestellt.
11- Die Eröffnungsfeier wird vorbereitet.
12- Die Weltmeisterschaft wird eröffnet.

1- Der Saft ist bestellt.
C
2- Die Rechnung ist bezahlt.
3- Neue Fußballarenen sind gebaut.
4- Die alten Stadien sind renoviert.
5- Die WM-Städte sind ausgewählt.
6- Die Sicherheitsvorkehrungen sind verstärkt.
7- Karten sind verkauft.
8- Die Ehrengäste sind eingeladen.

9- Ein Presse-Zentrum ist eingerichtet.
10- Der Spielplan ist zusammengestellt.
11- Die Eröffnungsfeier ist vorbereitet.
12- Die Weltmeisterschaft ist eröffnet.


Aktiv-Passiv
Nội động từ

intransitive Verben

2. Dùng tạo Passiv được

Aktiv

Vorgangs-Passiv
thụ động khiếm danh/vô chủ từ

a -Thể thụ động chỉ tạo được khi nào trong hành dộng có người đứng
ra tác động hay gây ra việc đó (tác nhân).
tanzen, lachen, klatschen.....

Zustands-Passiv

unpersönlisch/subjektlos

Man tanzt fröhlich
Die Kinder lachen laut.
Die Zuschauer klatschen
Mann arbeitet auch sonntags


D

Fröhlich wird getanzt.
Es wird laut gelacht.
Es wird geklatscht.
Sonntags wird auch gearbeitet

E

G

b- Một số nhỏ động từ đi với cách 3, cách 2
(Verben mit Dativobjekt oder Genitivobjekt)
helfen, danken, gratulieren..... + DO
gedenken...
+ GO

Der Verkäufer hilft dem Kunden.
Die Schüler danken dem Lehrer
Der Lehrer gedachte des Toten

F

Dem Kunden wird geholfen.
Es wird dem Lehrer gedankt.
Des Toten wird gedacht.

Er sorgt für die Kinder.
Man schimpft über Politiker


H

Für die Kinder werden gesorgt.
Über Politiker wird geschimpft.

c - Một số nhỏ động từ đi với giới túc từ
(Verben mit Präpositionalobjekt)

denken an, warten auf, sorgen für ...
3. Không tạo được Passiv

Aktiv

Vorgangs-Passiv

a - Động từ chỉ sự sở hữu (Besitzverben)
erhalten, bekommen, besitzen, haben, kennen, wissen + AO

Wir bekommen einen Brief.
Er besitzt drei Häuser
Ich kenne ihn nicht

J

Das Buch kostet 10 Euro
Die Flasche enthält 700 ml Wein

K


b -Động từ chỉ số lượng, giá tiền, sức nặng
betragen, beinhalten, enthalten, kosten, wiegen...+AO
c – Nếu túc từ cách 4 là một phần thân thể của chủ từ
schütteln, klopfen..

Er schüttelt den Kopf
L
Sie legt mir die Hand auf die Schulter

12

-

I

Zustands-Passiv


Aktiv-Passiv
d - Động từ xê dịch, di chuyển, cử động

(vì Perfekt đi với 'sein')

begegnen, gehen, laufen, fahren, rennen.....
(nếu tạo được Passiv = có nghĩa khác ý chính)
*fliegen = chở ai bằng máy bay
*fahren = chở ai bằng xe ôtô

nghĩa khác ý chính


1- -----M
2- Man fuhr sie zum Bahnhof (chở đi)
3- Mann flog ihn nach Berlin
4- Ich bin ihm begegnet.

ý nghĩa ra lịnh

e - Động từ chỉ trạng thái và sự đổi trạng thái (vì Perfekt đi với 'sein')
einschlafen, erfrieren, erkranken, vergehen....
schlafen, bleiben...

1- Er ist gegangen worden (bị đưổi việc) N
2- Sie wurde zum Bahnhof gefahren
3- Er wurde nach Berlin geflogen
4-

Er ist sofort einsgechlafen.
Die Kinder wachsen schnell

O

Es regnet.

Q

Er kann singen
Sie kann Deutsch

R


Ich sehe den Jungen kommen
Er hört die Kinder singen
Wir helfen das Zimmer abräumen
Sie fühlt den Puls schlagen

S

- jetzt wird geschlafen!
- es wird hier geblieben!

P

f - Động từ phiếm danh (unpersönliche Verben)
es gibt +AO, es regnet, es schneit, es donnert, es blitzt....

g – Thái động từ
wollen. sollen, müssen, dürfen, können, mögen

h– Thái động từ giả
sehen, hören, helfen, lehren, fühlen....

i – Động từ chức năng (Funktionsverben)
zur Anwendung kommen, in Erfüllung gehen

Diese Methode kam zum ersten Mal zur
Anwendung.
T
Mein Wunsch geht endlich in Erfüllung.

j - Động từ tự phản (Reflexivverben) → tạo được Zustands-Reflexiv

sich amüsieren, sich befinden, sich freuen, sich schämen......
sich informieren, sich betrinken, sich erkälten, sich erholen

một số lớn động từ tự phản có thể đổi qua được dạng
Zustands-Reflexiv (tương đương với Zustands-Passiv)

ZUSTANDSREFLEXIV
1- Das Mädchen befindet sich im Büro.
2- Der Student informiert sich
U
3- Der alte Mann betrinkt sich
4- Die Frau hat sich erkältet
5- Er erholt sich gut von der Arbeit.

13

----------------2- Der Student ist informieret.
3- Der alte Mann ist betrunken
4- Sie ist erkältet
5- Er ist gut erholt.

V


Aktiv-Passiv
AKTIV

1- Der Gast bestellt einen Saft
A
2- Der gast bezahlte die Rechnung.

3- Man baut neue Fußballarenen.
4- Man renoviert die alten Stadien.
5- Man wählt die WM-Städte aus.
6- Man verstärkt die Sicherheitsvorkehrungen.
7- Man verkauft Karten.
8- Man lädt die Ehrengäste ein.
9- Man richtet ein Presse-Zentrum ein.
10- Man stellt den Spielplan zusammen.
11- Man bereitet die Eröffnungsfeier vor.
12- Man eröffnet die Weltmeisterschaft.

1- Khách gọi một ly nước trái cây ép
2- Người khách trả tiền hóa đơn.
3- Người ta xây sân vận động mới
4- Người ta tu bổ lại các sân vận động củ
5- Người ta chọn tỉnh cho giải túc cầu thế giới
6- Người ta tăng cường biện pháp an toàn
7- Người ta mua vé
8- Người ta mời khách danh dự
9- Người ta lập ra trung tâm báo chí
10- Người ta sắp đặt chương trình đá bóng
11- Người ta sửa soạn lễ khánh thành
12- Người ta khánh thành giải túc cầu thế giới

ZUSTANDSPASSIV

1- Der Saft ist bestellt.
C
2- Die Rechnung ist bezahlt.
3- Neue Fußballarenen sind gebaut.

4- Die alten Stadien sind renoviert.
5- Die WM-Städte sind ausgewählt.
6- Die Sicherheitsvorkehrungen sind verstärkt.
7- Karten sind verkauft.
8- Die Ehrengäste sind eingeladen.
9- Ein Presse-Zentrum ist eingerichtet.
10- Der Spielplan ist zusammengestellt.
11- Die Eröffnungsfeier ist vorbereitet.
12- Die Weltmeisterschaft ist eröffnet.
Er sorgt für die Kinder.
H
Man schimpft über Politiker
Für die Kinder werden gesorgt. I
Über Politiker wird geschimpft.

1- Er ist gegangen worden

VORGANGSPASSIV
B
1- một ly nước trái cây ép được gọi

N 1- Anh ta bị đuổi việc

2- hóa đơn đã được trả
3- sân vận dộng mới được xây
4- sân vận động củ được tu bổ
5- tỉnh/thành phố được chọn
6- biện pháp an toàn được tăng cường
7- vé được bán
8- Khách danh dự được mời

9- trung tâm báo chí được lập ra
10- chương trình đá bóng được sắp đặt
11- lễ khánh thành được sửa soạn
12- giải túc cầu thế giới được khánh thành

Aktiv-Passiv

1- một ly nước trái cây ép đã đặt xong
2- hóa đơn đã trả xong
3- sân vận động đã xây xong
4- sân vận động củ đã tu bổ xong
5- tỉnh/thành phố đã chọn xong
6- biện pháp an toàn đã tăng cường xong
7- vé bán đã xong
8- Khách danh dự đã mời xong
9- trung tâm báo chí đã lập ra xong
10- chương trình đá bóng đã sắp đặt xong
11- lễ khánh thành đã sửa soạn xong
12- giải túc cầu thế giới đã khánh thành xong

Anh ta lo lắng cho con cái
Người ta chưởi mấy nhà chính trị
Mấy đứa con được có người lo lắng
Mấy nhà chính trị bị chưởi mắng

1- Der Saft wird bestellt
2- Die Rechnung wurde (vom Gast) bezahlt.
3- Neue Fußballarenen werden gebaut.
4- Die alten Stadien werden renoviert.
5- Die WM-Städte werden ausgewählt.

6. Die Sicherheitsvorkehrungen werden verstärkt.
7- Karten werden verkauft.
8- Die Ehrengäste werden eingeladen.
9- Ein Presse-Zentrum wird eingerichtet.
10- Der Spielplan wird zusammengestellt.
11- Die Eröffnungsfeier wird vorbereitet.
12- Die Weltmeisterschaft wird eröffnet.
Man tanzt fröhlich
D
Die Kinder lachen laut.
Die Zuschauer klatschen
Mann arbeitet auch sonntags
Fröhlich wird getanzt.
E
Es wird laut gelacht.
Es wird geklatscht.
Sonntags wird auch gearbeitet
Der Verkäufer hilft dem Kunden. F
Die Schüler danken dem Lehrer
Der Lehrer gedachte des Toten
Dem Kunden wird geholfen.
G
Es wird dem Lehrer gedankt.
Des Toten wird gedacht.

Wir bekommen einen Brief. J Chúng tôi nhận được thơ
Ông ta có ba cái nhà
Er besitzt drei Häuser
Tôi không biết anh ta
Ich kenne ihn nicht


Er ist sofort einsgechlafen. O Bé ngủ liền
Mấy trẻ mau lớn

2- Sie wurde zum Bahnhof gefahren 2- Bà ta được chở ra ga
Die Kinder wachsen schnell
3- Er wurde nach Berlin geflogen
3- Ông ta được bay lên Bá Linh

14

Mọi người nhảy đầm vui vẻ
Mấy đứa bé cười lớn tiếng
Khán giả vỗ tay
Người ta làm việc cả chủ nhật
Ai cũng nhả đầm vui vẻ
Có tiếng cười lớn
Mọi người vỗ tay
Cả chủ nhật cũng làm việc
Người bán hàng giúp người khách
Học sinh cám ơn thầy
Thầy giáo tưởng niệm người quá cố
Người khách được giúp
Thầy được cám ơn
Ngưòi qua đời được tưởng niệm

1- -----M
2- Man fuhr sie zum Bahnhof
3- Mann flog ihn nach Berlin
4- Ich bin ihm begegnet.


1- ----2- Người ta đã chở bà ấy ra nha ga
3- Người ta đã bay ông ta đi Bá Linh
4- Tôi đã gặp anh ta

- jetzt wird geschlafen! P
- es wird hier geblieben!

- bây giờ phải đi ngủ ngay!
- hãy đứng lại ngay!


BÀI 6

Thuộc từ

Attribut

Thuộc từ dùng để bổ nghĩa cho danh từ. Có bao nhêu loại thuộc ngữ?
1234567-

tính từ (Adjektiv)
phân từ (Partizip)
sở hữu thuộc từ (Genitivattribut)
giới thuộc từ (Präpositionalattribut)
đồng vị ngữ (Apposition)
mệnh đề liên hệ (Relativsatz)
trạng từ (Adverb)

1- Tính từ dùng bổ nghĩa cho danh từ luôn đứng trước danh từ và sau mạo từ của danh từ đó.

(còn được gọi là thuộc từ bên trái)
Das rote Auto steht vor der Tür
Das ist eine schöne Frau.
Wir haben ein neues Haus in München.

Chiếc xe đỏ đậu trước cửa
Đó là một người đàn bà đẹp
Chúng tôi có căn nhà mới ở München.

Một danh từ có thể có nhiều từ bổ nghĩa.
Das rote und teure Auto steht vor der Tür
Das ist eine kleine und schöne Frau.

Chiếc xe đỏ và mắc tiền đậu trước cửa
Đó là một người đàn bà nhỏ và đẹp

2. Phân từ dùng như một Tính từ
Hiện tại phân từ (Partizip I) và quá khứ phân từ (Partizp II) đều có thể sử dụng như một tính từ
để bổ nghĩa cho danh từ. Phân từ giữ vi trí trước danh từ đó (còn được gọi là thuộc từ bên trái)
Khi dùng làm tính từ, hiện tại phân từ mang ý nghĩa chủ động (aktiv) trong khi quá khứ phân từ
mang ý nghĩa thụ động (passiv)
das lachende Kind
der singende Vogel
ein bellender Hund
der vergangene Tag
das angemalte Buch
ein gebrauchtes Auto

đứa bé đang cười
chim đang hót

chó đang sủa
ngày vừa qua
sách có vẽ hình
xe củ đã dùng rồi

3. Sở hữu thuộc từ là một cụm từ đứng ở sở hữu cách và dùng để chỉ sự sở hữu của danh từ liên
hệ.
der Hund meines Vaters
der Ball des Kindes
der Napf unseres Hundes
Hannahs Fahrrad

con chó của cha tôi
quả bóng của đứa bé
chén ăn của con chó
xe dạp của Hanna

4. Giới thuộc từ là một cụm từ được cấu trúc bằng giới từ+danh từ. Cụm từ này luôn đứng sau
danh từ liên hệ nên cũng được gọi là thuộc từ bên phải. Khi đánh đổi vị trí của từ liên hệ cụm từ
không tách ra được, luôn phải dính chung với từ liên hệ.
der Hut mit der Feder
das Fahrrad in der Farbe Rot
Autos zum Verschrotten ...
Geschichten für die Kinder ...
das Bild über dem Bett...
der Garten hinter dem Haus...

cái mũ có lông
xe đạp màu đỏ
xe ôtô sắp liệng bỏ

truyện cho con nít
bức tranh treo trên giường
cái vườn sau nhà

15
1


5. Đồng vị ngữ là mội loại thuộc từ bên phải vì lúc nào cũng đứng sau danh từ liên hệ. Đồng vị
ngừ thường là một cụm từ được chận trước và sau bởi hai dấu phẩy và luôn mang giống, số lẫn
cả cách của danh từ liên hệ.
- Meinem Bruder, einem fleißigen Schüler,
fällt das Lernen nicht schwer.
Unser Haus, ein Altbau, soll nun endlich
renoviert werden.

Đối với em trai tôi, một cậu học sinh
siêng năng, học không có gì khó
Nhà của chúng tôi, một căn hộ củ, cần
được tu bổ lại

6. Mệnh đề liên hệ là loại mệnh đề phụ được đẫn đầu bằng một đại từ liên hệ. Đại từ liên hệ luôn
đứng sau danh từ liên hệ và mang cả số, giống của từ đó. Nếu động từ trong mệnh đề phụ đòi hỏi
một giới từ thì giới từ đó sẽ đứng giữa danh từ liên hệ và đại từ liên hệ. Đại từ sẽ được biến cách
theo giới từ.
Das Auto, das ich heute benutze, gehört
meiner Schwester.
Der Hund, mit dem sie spazierenging,
heißt Ricky.


xe ôtô mà tôi dùng hôm nay là của chị tôi
con chó mà bà ấy dẫn đi chơi tên là
Ricky.

7. Trạng thuộc từ chỉ được dùng làm thuộc từ bên phải và không bao giờ được tách rời danh từ
liên hệ.
Der Gasthof dort oben existiert seit fünfzig
Jahren.
Der Wagen hier gehört meinem Vater

Gác trọ ở trên kia đã có mặt hơn năm
mươi năm
Xe đây là của bố tôi.

Nếu trạng thuộc từ là một là một trợ ngữ (Partikel) thì chỉ dùng bổ nghĩa cho một tính từ hoặc một
trạng từ khác đi theo sau nó. Đây là một loại thuộc từ bên trái.
Der junge Mann fährt viel zu schnell.
Sie hat heute sehr schlecht gesungen.

Cậu thanh niên chạy xe thật là quá lẹ
Cô ta hôm nay hát rất dỡ

Đặt câu hỏi như thế nào để tìm ra thuộc từ ?
Để hỏi về thuộc từ chúng ta có hai đại từ nghi vấn Welch- và Was für einHai đại từ này được sử dụng như mạo từ nên cũng được biến cách như mạo từ
MASK

FEM

NEUT


PLURAL

Câu trả lời xác định

NOM

welcher

welche

welches

welche

người nào, cái nào?

GEN

welchen/-es

welcher

welches

welche

của người nào, của cái gì?

DAT


welchem

welcher

welchem

welchen

cho người nào, cho cái gì?

AKK

welchen

welche

welches

welche

người nào, cái nào?

Câu trả lời phải xác định, rõ ràng với tên, mạo tự xác định hay đại từ chỉ thị hoặc với những đại từ jener, mancher,
socher, derselber, derjeniger,

MASK

FEM

NEUT


PLURAL Câu trả lời bất định

NOM

was für ein

GEN

was für eines was für einer was für eines

was für eine

was für ein

was für -

người nào, cái nào?

was für -

của người nào, của cái gì?

DAT

was für einem was für einer was für einem was für -

cho người nào, cho cái gì?

AKK


was für einen was für eine

người nào, cái nào?

was für ein

was für -

Câu trả lời bất định không rõ ràng, không nói tên chỉ nói loại, giống hoặc với mạo từ bất định hay đại từ sở hữu.
162


1- Welche Leute sind dagegen?
2- Welches Hotel ziehst du vor?
3- Welcher Meinung stimmt du zu?
4- Was für ein Typ bist du?
5- Was für Versicherungen braucht man?
6- Was für einen Ball kaufst du dem Kind?
7- Was für Glas wird für Glasboden benutzt?
8- In welchem Hotel werdet ihr übernachten?

- diese Männer da hinten
- Astor vor Maritim
- ihrer
- warmherzig
- eine Haftpflichtsversicherung
- einen Basketball
- Sandglas
-Im Hotel"Adler".


9- In was für einem Hotel werdet ihr übernachten?

-In einem 3hotel.

1- Những người nào chống đối?
2- Bạn thích loại khách sạn nào?
3- Bạn chấp thuận ý kiến nào?
4- Cậu là loại người nào?
5- Ta vần những loại bảo hiễm nào?
6- Cậu mua cho con cậu banh loại gì?
7- Dùng loại gương gì để làm nền bằng gương?
8- Mấy bạn sẽ qua đêm trong khách sạn nào?
9- Các bạn sễ ở loại khách sạn nào?

- mấy người đằng sau kia
- Astor (tốt hơn Maritim)
- ý kiến bà ấy
- lọai thương người
- bảo hiểm trách nhiệm dân sự
- banh bóng rổ
- gương cát
- khách sạn Adler
- khách sạn 3-sao

ÜBUNGEN
Fragen Sie mit WAS FÜR EIN- !
Sie fährt (teuer) Auto.
Sie hat mit (gut) Ergebnis gerechnet.
Sie ist (gut) Lehrerin.

Sie suchen nach (schnell) Lösung für das
Problem.
Sie waren mit (schwer) Koffer unterwegs.
Susi hat (klein) Kind den Ball weggenommen.
Tim hat (alt) Hut gefunden.
Vor (stark) Gewitter habe ich Angst.
Wir erwarten (kalt) Winter.
Wir sind in (hübsch) Stadt am Meer gewesen.
Am Straßenrand steht (kaputt) Fahrrad
An (warm) Tag esse ich gerne Eis.
Anna hat auf (alt) Bank gesessen.
Auf (grün) Wiese grasen Kühe.
Auf dem Tisch liegt (rot) Tischdecke.
Daniel steht auf (hoch) Berg.
Das war (lustig) Witz.
Ein Ferrari ist (schnell) Auto.

17 3


Er hat (schön) Bild gemalt.
Sie stand vor (offen) Tür.

Markieren Sie zuerst die Attribute! Schreiben Sie die jeweilige Nummer (1-7) dahinter!
Stellen Sie Fragen mit Welch- oder Was für ein- !
Beachten Sie die verschiedenen Attributarten!
1234567-

tính từ (Adjektiv)
phân từ (Partizip)

sở hữu thuộc từ (Genitivattribut)
giới thuộc từ (Präpositionalattribut)
đồng vị ngữ (Apposition)
mệnh đề liên hệ (Relativsatz)
trạng từ (Adverb)

1- In der neuen Bibliothek gibt es viele interessante Bücher.
2- Vor allem wird auf die Bedürfnisse der Jugendlichen Rücksicht genommen.
3- Die Auswahl an Jugend- und Kinderbüchern ist riesig.
4- Aber in einer guten Bibliothek findet man heute auch andere Medien.
5- Der Liebhaber klassischer Musik kommt genauso auf seine Kosten wie der Liebhaber leichter Musik.
6- Man kann ebenfalls leicht im Internet surfen.
7- Es stehen verschiedene Computer zur freien Verfügung.
8- Für ein geringes Entgelt kann man eine Stunde nach Herzenslust surfen.
9- Ein Besuch in der Bibliothek lohnt sich also nicht nur für Bücherwürmer.

LÖSUNGEN
Sie fährt ein teures Auto.

Was für ein Auto fährt sie?

Sie hat mit einem guten Ergebnis gerechnet.

Mit was für einem Ergebnis hat sie gerechnet?

Sie ist eine gute Lehrerin.

Was für eine Lehrerin ist sie?

Sie suchen nach einer schnellen Lösung für das Problem.


Nach was für einer Lösung für das Problem suchen sie?

Sie waren mit einem schweren Koffer unterwegs.

Mit was für einem Koffer waren sie unterwegs?

Susi hat einem kleinen Kind den Ball weggenommen.

Was fü einem Kind hat Susi den Ball weggenommen?

Tim hat einen alten Hut gefunden.

Was für einen Hut hat Tim gefunden?

Vor einem starken Gewitter habe ich Angst.

Vor was für einem Gewitter hast du Angst?

Wir erwarten einen kalten Winter.

Was für einen Winter erwartet ihr?

Wir sind in einer hübschen Stadt am Meer gewesen.

In was für einer Stadt am Meer seid ihr gewesen?

Am Straßenrand steht ein kaputtes Fahrrad

Was für ein Fahrrad steht am Strâenrand?


184


An einem warmen Tag esse ich gerne Eis.

An was für einem Tag isst du gern Eis

Anna hat auf einer alten Bank gesessen.

Auf was für einer Bank hat Anna gesessen?

Auf einer grünen Wiese grasen Kühe.

Auf was für einer Wiese grassen Kühe.

Auf dem Tisch liegt eine rote Tischdecke.

Was für eine Tischdecke liegt auf dem Tisch?

Daniel steht auf einem hohen Berg.

Auf was für einem Berg steht Daniel?

Das war ein lustiger Witz.

Was für ein Witz was das?

Ein Ferrari ist ein schnelles Auto.


Was für ein Auto ist ein Ferrari?

Er hat ein schönes Bild gemalt.

Was für ein Bild hat er gemalt?

Sie stand vor einer offenen Tür.

Vor was für einer Tür stand sie=

1234567-

tính từ (Adjektiv)
phân từ (Partizip)
sở hữu thuộc từ (Genitivattribut)
giới thuộc từ (Präpositionalattribut)
đồng vị ngữ (Apposition)
mệnh đề liên hệ (Relativsatz)
trạng từ (Adverb)

1- In der neuen (1) Bibliothek gibt es viele interessante (1) Bücher.
2- Vor allem wird auf die Bedürfnisse der Jugendlichen (3) Rücksicht genommen.
3- Die Auswahl an Jugend- und Kinderbüchern (4) ist riesig.
4- Aber in einer guten (1) Bibliothek findet man heute auch andere (1) Medien.
5- Der Liebhaber klassischer Musik (3) kommt genauso auf seine Kosten wie der Liebhaber leichter Musik.(3)
6- Man kann ebenfalls leicht im Internet surfen.
7- Es stehen verschiedene (1) Computer zur freien (1) Verfügung.
8- Für ein geringes (1) Entgelt kann man eine Stunde nach Herzenslust surfen.
9- Ein Besuch in der Bibliothek (4) lohnt sich also nicht nur für Bücherwürmer.
1- In welcher Bibliothek gibt es viele interessante Bücherwürmer?

1- Was für Bücher gibt es in der neuen Bibliothek?
2- Auf welche Bedürfnisse wird vor allem Rücksicht genommen?
3- Welche Auswahl ist riesig?
4- Aber in was für einer Bibliothek findet man heute auch andere Medien?
4- Aber was für Medien findet man heute in einer guten Bibliothek?
5- Welcher Liebhaber kommt genauso auf seine Kosten wie welcher Liebhaber?
67- Was für Computer stehen es zur freien Verfügung?
19
5


7- Zur welcher Verfügung stehen es verschidene Computer?
8- Für was für ein Entgelt kann man eine Stunde nach Herzlust surfen?
9- Was für ein Besuch lohnt sich also nicht nur für Bücherwürmer?

6


BÀI 7

daran, darauf, davon…

Khi

ư denken an, warten auf, danken für
ư

ư
C


-

Präpositionalpronomen
Những đại trạng từ (hoặc giới đại từ tùy sách hợc) dùng để hỏi

lơi khi những động từ + giới từ được sử dụng:

PERSONEN (dùng cho người)
an wen

về ai?

Sie denkt an ihren Freund.

cô ta nghĩ đến bạn trai mình

An wen denkt sie?

Sie denkt an ihn.

auf wen

về ai?

Der Busfahrer achtet auf die Fußgänger.

tài xé xe buýt để ý đến người đi bộ

Auf wen achtet der Busfahrer?


Er achtet auf sie.

bei wem

tại (nhà) ai?

Er entschuldigt sich beim Chef

anh ta xin lỗi ông xếp

Bei wem entschuldigt er sich?

Er entschulgigt sich bei ihm.

für wen

cho ai, bởi ai?

Sie arbeitet für die ganze Familie.

bà ta làm việc (nuôi) cho cả gia đình

Für wen arbeitet sie?

Sie arbeitet für sie.

Alle kämpfen gegen den König.

Mọi người tranh đấu chống lại vị vua


Gegen wen kämpfen alle?

Alle kämpfen gegen ihn.

Mit wem hast du sie verwechselt?

Ich habe sie mit ihr verwechselt.

gegen wen chống ai?
mit wem

với ai?

Ich habe sie mit ihrer Schwester verwechselt. Tôi đã lộn cô ta với chị cô ây

nach wem về ai?

Der Kunde fragt nach dem Direktor.

Khách hàng hỏi gặp ông giám đốc

Nach wem fragt der Kunde?

Er fragt nach ihm.

über wen

về ai?

Die Kinder lachen über den Lehrer.


Mấy đứa bé cười ông thầy của chúng

Über wen lachen die Kinder?

Sie lachen über ihn.

um wen

về ai?

Es handelt sich um diese Bauern.

Chuyện về nhũng người nhà quê này

Um wen handelt es sich?

Es handelt sich um sie.

vor wem

trước ai?

Wir haben Angst vor dem neuen Lehrer.

Chúng em sợ ông thầy mới

Vor wem habt ihr Angst?

Wir haben Angst vor ihm.


von wem

về ai?

Sie hat sich jetzt von ihrem Mann getrennt.

Bà ta đã chia tay chồng bà ấy

Von wem trennt sie sich?

Sie trennt sich von ihm.

zu wem

của ai?

Der Hund gehört zu Herrn Nolte.

Con chó là của ông Nolte

Zu wem gehört der Hund?

ER gehört zu ihm.

20

1



daran, darauf, davon…
SACHEN (cho vật)
wobei

ở sự việc nào?

Sie blieb bei ihrem Vorhaben.

Bà ta nhất quyết giữ ý định mình.

Wobei blieb sie?

Sie blieb dabei. Bà ta nhất quyết giữ ý định đo.

wofür

để làm gì, loại người gì?

Ich danke Ihnen für die Hilfe.

Tôi cám ơn ông về sự giúp đỡ

Wofür danken Sie?

Ich danke ihm dafür. Tôi cám ơn ông về sự đo.

wogegen

chống lại cái gì?


Sie kämpft gegen die Ungerechtigkeit.

Bà ta tranh đấu chống mọi bất công

Wogegen kämpft sie?

Sie kämpft dagegen. Bà ta tranh đấu chống thư đo.

womit

với cái gì?

Sie wurde mit einem Preis ausgezeichnet

Cô ta đã được tặng giải

Womit wurde sie ausgezeichnet?

Sie wurde damit ausgezeichnet. Cô ta đã được tặng giải đo.

wonach

về việc gì?

Der Fremde fragt nach dem Weg.

Người lạ hỏi đường

Wonach fragt der Fremde?


Er fragt danach. Người lạ hỏi vê đương đo.

woran

về việc gì, về cái gì?

Wir denken immer an die alte Zeit.

Chúng tôi luôn nghĩ đến những ngày củ

Woran denken Sie?

Wir denken immer daran. Chúng tôi luôn nghĩ đến ngày đo.

worauf

về việc gì?

Sie freuen sich auf die Reise nach Paris.

Họ đang vui về chuyến đi chơi Balê

Worauf freuen sie sich?

Sie freuen sich darauf. Họ đang vui về chuyến đi chơi đo.

woraus

từ đâu?, từ chất gì?, từ gì?


Man befreit ihn aus der Gefahr.

Woraus befreit man ihn?

Man befreit ihn daraus. Ho giai thoat anh ta hoi nguy hiêm đo.

worin

trong cái gì?, trong việc gì?

Sie befanden sich in einer Notlage.

Họ đang ở trong tình trạng khổ nạn

Worin befanden sie sich?

Sie befanden sich darin. Họ đang ở trong tình trạng hô đo.

worüber

về việc gì?

Er freut sich über das Geschenk

Cậu ta vui mừng vì món quà tặng

Worüber freut er sich?

Er freut sich darüber. Cậu ta vui mừng vì món đo.


worum

về cái gì, về việc gì?

Sie betrog ihn um sein Geld.

Bà ta đã gạt tiền của ông ấy

Worum betrog sie ihn?

Sie betrog ihn darum. Bà ta đã gạt ông ấy vê tiên đo.

wovon

về việc gì?

Wir erzählen von der Reise.

Chúng tôi kể vvề chuyến du lịch

Wovon erzählt ihr?

Wir erzählen davon. Chúng tôi kể vvề chuyến đo.

wovor

về việc gì? trước việc gì?

Er beschützte die Kinder vor dem Feuer.


Ông ta đã cứu con cái trước lửa cháy

Wovor beschützt er die Kinder?

Er beschützte sie davor. Ông ta đã cứu con cái trước lửa đo.

wozu

vì mục đích gì?

Er bekennt sich zu seinem Glauben.

Anh ta thưa nhận tôn giáo của mình

Wozu bekennt er sich?

Er bekennt sich dazu.

o giai thoat anh ta hoi sư nguy hiêm.

1.) Ich warte auf die Rechnung. Ich warte darauf.
2.) Wir lachen über den Fall. Wir lachen darüber.
3.) Ich träume von dem Urlaub. Ich träume davon.
4.) Sie sucht nach dem Brief. Sie sucht danach.
5.) Wir danken dir für die Blumen. Wir danken dir dafür.
6.) Ich habe Angst vor der Prüfung. Ich habe Angst davor.
7.) Ich bitte sie um Hilfe. Ich bitte sie darum.
8.) Sie freut sich auf mein Geschenk. Sie freut sich darauf.
9.) Ich gehöre zu der Reisegruppe. Ich gehöre dazu.
10.) Ich erinnere mich an den Treff. Ich erinnere mich daran.


nh ta thưa nhân tôn giao đo

.
.
.
.
.
.

22

2


daran, darauf, davon…
d

1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
6.)
7.)
8.)
9.)
10.)
11.)
12.)

13.)
14.)

n

v

v

n

Heinz denkt an Paula.
Heinz denkt an die Urlaubsreise.
Ich freue mich auf meine Freundin.
Ich freue mich auf das Wochenende.
Wir warnen dich vor dem Sturm.
Ich träume von dem Lottogewinn.
Ich höre auf meinen Bruder.
Paula weiß viel über London.
Wir erinnern uns an Paul.
Ich interessiere mich für Filme.
Paula konzentriert sich auf das Studium.
Wir bereiten uns auf die Prüfung vor.
Wir sprechen mit dem neuen Chef.
Ich ärgere mich über die Arbeit.

d
1.)

v


u

v

n

v

Denkst du an unseren Urlaub?
Wartet ihr auf den Bus?
3.)
Träumst du von der Zukunft?
4.)
Freust du dich auf das Wochenende?
5.)
Interessierst du dich für alte Filme?
6.)
Sprecht ihr über eure Probleme?
7.)
Ärgerst du dich über das Wetter?
8.)
Weißt du etwas über Deutschland?
9.)
Suchst du nach deinem Ordner?
10.) Glaubst du an ein Leben nach dem Tod?
11.) Spielen sie mit dem Handy?
12.) Lachst du über den Witz?
2.)


Heinz denkt an sie.
Heinz denkt daran.
Ich freue mich auf sie.
Tôi vui
Ich freue mich darauf.
Wir warnen dich davor.
Ich träume davon.
Ich höre auf ihn.
Paula weiß viel darüber.
Wir erinnern uns an ihn.
Ich interessiere mich dafür.
Paula konzentriert sich darauf.
Wir bereiten uns darauf vor.
Wir sprechen mit ihm.
Ich ärgere mich darüber.

Ja, ich denke daran.
Ja, wir warten darauf.
Ja, ich träume davon.
Ja, ich freue mich darauf.
Ja, ich interessiere mich dafür.
Ja, wir sprechen darüber.
Ja, ich ärgere mich darüber.
Ja, ich weiß etwas darüber.
Ja, ich suche danach.
Ja, ich alaube daran.
Ja, sie spielen damit.
Ja, ich lache darüber.
23


3


×