Tải bản đầy đủ (.pdf) (325 trang)

80 bai voa song ngu anh viet

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (9.76 MB, 325 trang )

Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 2

---------------------------------------------------------------------------------------------

Designing a Quake-Resistant
Building Starts at the Soil

Thiết kế một toà nhà chống động
đất cần bắt đầu từ việc nghiên cứu
đất

I’m Alex Villarreal with the VOA
Special English Technology Report.

Tôi là Alex Villareal với bản tin về
công nghệ của chương trình tiếng
Anh đặc biệt của đài VOA.

Builders in developing countries are
often not required to build strong
buildings.

Công nhân xây dựng ở các nước đang
phát triển thường không được yêu cầu
phải xây những toà nhà kiên cố.

So, when a disaster strikes, the
damage is often widespread.


Vì vậy, khi thiên tai xảy ra, sự tàn phá
thường rất lớn.

Yet, Japan is one of the most
developed countries in the world.

Tuy Nhật Bản là một trong những
quốc gia phát triển nhất trên thế giới.

Still, the March eleventh tsunami
waves destroyed more than fourteen
thousand buildings.

Vậy nhưng trận sóng thần ngày 11
tháng 3 đã phá huỷ hơn 14 nghìn ngôi
nhà.

Brandy Cox is an assistant professor
of civil engineering at the University

Brandy Cox là trợ lý giáo sư về kỹ
thuật xây dựng ở Đại học Arkansas.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 2


--------------------------------------------------------------------------------------------of Arkansas.
He is also an earthquake expert with
an organization called Geotechnical
Extreme Events Reconnaissance, or
GEER.

Ông ấy cũng là chuyên gia về động
đất với một tổ chức có tên gọi là
Geotechnical Extreme Events
Reconnaissance, (khảo sát các sự kiện
địa kĩ thuật cực đại) hay viết tắt là
GEER.

The group studies major disasters.

Nhóm này nghiên cứu các thảm hoạ
thiên tai lớn.

Professor Cox says Japan has one of
the best building code systems in the
world.

Giáo sư Cox nói rằng Nhật Bản sở
hữu một trong những hệ thống quy
chuẩn xây dựng tốt nhất trên thế giới.

However, he says, this earthquake
was huge, one of the top five
earthquakes in recorded history.


Tuy vậy, ông cũng cho rằng trận động
đất này quá lớn, là một trong năm
trận động đất lớn nhất được ghi nhận
trong lịch sử.

So anytime there is an earthquake
that large, there is going to be
damage.

Vì vậy bất cứ khi nào một trận động
đất lớn xảy ra cũng sẽ mang theo sự
tàn phá.

The quake measured magnitude nine. Trận động đất đo được đạt cấp độ 9.
He says one thing many people don’t
understand is that building codes are
meant to prevent loss of life in
earthquakes.

Ông nói rằng một điều mà nhiều
người không hiểu là quy chuẩn xây
dựng có ý nghĩa trong việc ngăn chặn
thiệt hại về tính mạng trong các trận
động đất.

That doesn’t mean that the buildings
won’t have major damage.

Điều này không có nghĩa là các toà
nhà không phải chịu những thiệt hại

lớn.

Mr. Cox says Japan has invested a
lot in seismic research and design

Ông Cox cho biết Nhật đã đầu tư khá
nhiều vào việc nghiên cứu địa chấn

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 2


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 2

--------------------------------------------------------------------------------------------since a magnitude seven point five
earthquake in Niigata in nineteen
sixty-four. That same year a nine
point two quake shook the American
state of Alaska.

và thiết kế kể từ một trận động đất 7,5
độ xảy ra tại Niigata vào năm 1964.
Cùng năm đó một trận động đất 9,2
độ làm rung chuyển bang Alaska của
Mĩ.

He says those two earthquakes
opened up a lot of new research on
something called soil liquefaction.


Ông ấy nói rằng hai trận động đất mở
ra hướng nghiên cứu mới về quá trình
hoá lỏng đất.

Soil liquefaction is the process by
Hoá lỏng đất là quá trình trong đó độ
which the strength of stiffness of soil cứng của đất bị làm cho yếu đi bởi sự
is weakened by an event like the
rung lắc của trận động đất.
shaking of an earthquake.
The soil begins to move like liquid.

Đất bắt đầu chuyển động giống như
chất lỏng.

Professor Cox says the first step to
designing an earthquake-resistant
building is to study the soil.

Giáo sư Cox nói rằng bước đầu tiên
để thiết kế một toà nhà có khả năng
chống động đất là nghiên cứu đất.

Then the structural engineers take
that information and decide the
details of the construction, such as, is
this going to be a steel structure?

Sau đó các kỹ sư kết cấu sẽ sử dụng

các thông tin đó và quyết định chi tiết
của công trình, ví dụ như có sử dụng
kết cấu thép hay không?

Is it going to be reinforced concrete?

Bê tông cốt thép có được sử dụng để
xây dựng hay không?

How will the framing of the building
be designed?

Cấu trúc khung của toà nhà sẽ được
thiết kế như thế nào?

A team from Geotechnical Extreme
Events Reconnaissance is going to
Japan to examine the destruction.

Một đội khảo sát các sự kiện địa kĩ
thuật cực đại sẽ đến Nhật Bản để
kiểm tra sự tàn phá gây ra bởi trận
động đất.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 3


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 2


--------------------------------------------------------------------------------------------Mr. Cox says they will also be
working on rebuilding efforts. They
want to make sure that schools,
hospitals, police and fire stations and
government buildings are rebuilt
well.

Ông Cox nói rằng họ cũng sẽ tham
gia các nỗ lực tái xây dựng. Họ muốn
đảm bảo rằng trường học, bệnh viện,
sở cảnh sát, trạm cứu hoả và các toà
nhà của chính phủ được tái xây dựng
tốt.

Mr. Cox and other members of
GEER went to Haiti after the
powerful earthquake last year, and
continue to work with Haitian
officials.

Ông Cox và các thành viên khác của
tổ chức GEER đã đến Haiti sau trận
động đất khủng khiếp năm ngoái, và
đang tiếp tục làm việc với các quan
chức Haiti.

For VOA Special English, I’m Alex
Villarreal.


Chương trình tiếng Anh đặc biệt của
đài VOA, tôi là Alex Villareal.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 4


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 3

---------------------------------------------------------------------------------------------

Microsoft Says Google Blocks
Competition in Europe Search
Market

Microsoft cho rằng Google gây trở
ngại cho cạnh tranh trên thị trường
tìm kiếm online ở Châu Âu

This is VOA Special English

ðây là bản tin kinh tế trong chương

Economics Report

trình tiếng Anh ñặc biệt của ñài VOA.

Microsoft has fought legal battles


Hãng Microsoft ñã gây nên trận chiến

with officials in Europe and the

pháp luật với các quan chức ở Châu Âu

United States over competition in

và Hoa Kỳ về cuộc cạnh tranh trong thị

the personal computer market.

trường máy tính cá nhân.

But at the end of March,

Nhưng vào cuối tháng ba, Microsoft ñã

Microsoft accused Google of

buộc tội Google về việc cạnh tranh

being anti-competitive.

không lành mạnh.

A complaint to the European
------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1



Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 3

--------------------------------------------------------------------------------------------Commission accused Google of

Lời khiếu nại ñược gửi tới Ủy ban

unfairly controlling the Internet

Châu Âu ñã buộc tội Google về việc

search market in Europe.

kiểm soát bất bình ñẳng thị trường tìm
kiếm trên Internet ở Châu Âu.

Google was already talking to the

Google ñã trao ñổi với Ủy ban về vấn

Commission about the issue and

ñề này và nói rằng công ty rất vinh

said it was happy to explain to

hạnh ñược giải thích với mọi người về

anyone how its business works.


cơ chế vận hành công việc kinh doanh.
Nhưng Google cũng phải ñối mặt với

But Google also faced other

các vấn ñề khác

issues

Người sử dụng Gmail ở Trung Quốc

Gmail users in China began

bắt ñầu ghi nhận các vấn ñề với dịch vụ

reporting problems with Google’s email của Google vào cuối tháng hai.
email service in late February.

Vấn ñề ở ñây là các thông tin về cuộc

The problems came as news of

cách mạng trong thế giới A-rập tràn

the revolution in the Arab world

ngập Internet và xuất hiện các cuộc lời

filled the Internet and there were


kêu gọi biểu tình phản kháng ở Trung

online calls for protests in China.

Quốc.
Google nói rằng chính phủ ñang can

Google said the government was
interfering with its email service
Chinese Foreign Ministry
spokewoman Jiang Yu called
those accusations unacceptable

thiệp vào dịch vụ email của hãng
Phát ngôn viên của bộ Ngoại Giao
Trung Quốc Jiang Yu cho rằng những
lời buộc tội ñó là không thể chấp nhận
ñược.
Nhưng phát ngôn viên của Google

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 2


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 3

--------------------------------------------------------------------------------------------Jessica Powell thì lại cho rằng, “ðây là
But Google spokewoman Jessica

Powell said, “This is a
government blockage, carefully

một vấn ñề trục trặc của chính phủ, ñã
ñược sắp xếp lại một cách cẩn thận ñể
trông có vẻ như là vấn ñề của Gmail.”

designed to look like the problem

Google ñang dẫn ñầu thế giới về tìm

is with Gmail.

kiếm trên Internet.

Google is the world leader in

Nhưng ở Trung Quốc, công cụ tìm

Internet search

kiếm lớn nhất là Baidu.

But in China the biggest search

Vào cuối tháng ba, công ty truyền

engine is Baidu

thông lớn nhất trên Internet, Sina, ñã


And in the late March, Chinese’s
largest Internet media company,

loại bỏ công cụ tìm kiếm cảu Google ra
khỏi website của hãng.

Sina, dropped Google’s search

Sina cho biết công ty sẽ sử dụng công

engine from its website.

nghệ của riêng mình.

Sina said it would use its own

Ước tính có khoảng bốn trăm năm

technology

mươi triệu người Trung Quốc ñang

An estimated four hundred fifty
million Chinese are online –
about half of all Internet users in
Asia.
In two thousand ten, Google said,
a cyberattack from China had
attempted to get the information

from the Gmail accounts of
human rights activists.

ñăng ký trực tuyến – chiếm khoảng
một nửa tổng số người sử dụng Internet
ở Châu Á.
Google nói rằng, năm 2010, một cuộc
tấn công công nghệ từ Trung Quốc ñã
cố gắng lấy thông tin tài khoản Gmail
của những nhà hoạt ñộng xã hội vì
quyền con người.
Google cũng bày tỏ những lo ngại về

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 3


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 3

--------------------------------------------------------------------------------------------Google also express concerns

công tác kiểm duyệt

about censorship.

Do vậy Google ñã tái ñịnh vị công cụ

So Google relocated its Chinese


tìm kiếm tại Trung Quốc của mình từ

search engine from the mainland

Trung Quốc ñại lục sang Hong Kong.

to Hong Kong.

Vào tháng ba, Google cũng phải ñối

In March, Google also faced new

mặt với những vấn ñề mới ngay trên

problems at home.

quê nhà.
Một vị thẩm phán liên bang ở New

A federal judge in New York
ruled against its plan to put
millions of books online.
Google wants to create a digital
library of all the world’s books.
It reached one hundred twenty
five million dollar deal in two
thousand eight with groups
representing writers and
publishers.
Google agreed to create a system

to pay copyright holders when
their works are used online.

York ñã ra lệnh chống lại kế hoạch ñưa
hàng triệu cuốn sách lên mạng của
Google.
Google muốn tạo ra một thư viện kĩ
thuật số bao gồm tất cả các cuốn sách
trên thế giới.
Hãng ñã ñạt doanh thu một trăm hai
mươi năm triệu ñô la trong năm 2008
với các nhóm ñại diện cho tác giả và
nhà xuất bản
Google ñã ñồng ý thiết lập một hệ
thống chi trả bản quyền cho người sở
hữu khi các tác phẩm của họ ñược sử
dụng trên mạng.
Nhưng thẩm phán Denny Chin ñã

But judge Denny Chin rejected
the proposed settlement.

khước từ ñề nghị thỏa thuận trên.
Ông nói rằng ñiều này sẽ mang lại cho

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 4


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA


Unit 3

--------------------------------------------------------------------------------------------He said it would give Google

Google khả năng kiểm soát ñộc quyền

monopoly control of the book

thị trường tìm kiếm sách

search market

Nhưng ông vẫn ñể ngỏ khả năng cho

But he left open the possibility for một kế hoạch mới.
a new plan

Trong một sự kiện, Baidu ở Trung

On a similar issue, Baidu in China Quốc nói rằng hãng ñã gỡ bỏ gần ba
triệu văn bản từ thư viện của mình.
said it removed almost three
million documents from its
library.

Các tác giả ñã khiếu nại về việc Baidu

Writers have complained that

không nhận ñược sự cho phép ñể


Baidu did not have permission for những tác phẩm của họ xuất hiện trên
their works to appear on its

trang web chia sẻ tài liệu văn bản.

document-sharing site.

ðây là chương trình tiếng Anh ñặc biệt

For VOA Special English, I’m

của ñài VOA, tôi là Alex Villarreal.

Alex Villarreal

Bạn có thể ñọc và nghe chương trình

You can read and listen to our

của chúng tôi về thương mại và các chủ

program about business and other

ñề khác trên trang

subjects at

voaspeacialenglish.com.


voaspeacialenglish.com.

Và click vào lớp học ñể xem các bài

And click on the classroom for

học tương tác cho người học tiếng Anh.

interactive exercises for English
learners.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 5


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 4

---------------------------------------------------------------------------------------------

Test of Big Space Rocket Set for

Thử nghiệm bộ thiết bị phóng tên

Late 2012

lửa không gian cỡ lớn vào cuối năm
2012

This is VOA Special English


ðây là bản tin công nghệ trong chương

Technology Report.

trình tiếng Anh ñặc biệt của ñài VOA.

An American space company says

Một công ty về không gian của Hoa Kỳ

a powerful new rocket should be

nói rằng họ ñang sẵn sàng cho việc

ready for a test launch by the end of phóng thử nghiệm một tên lửa có sức
mạnh lớn.
next year.
The company is Space Exploration

Công ty có tên là Space Exploration

Technologies, or SpaceX.

Technologies (công nghệ khám phá

Its new rocket is called the Falcon

không gian) hay SpaceX.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 4

--------------------------------------------------------------------------------------------Heavy.

Tên lửa mới có tên là Falcon Heavy.

Company officials say it will be

Các nhân viên công ty cho biết tên lửa

able to transport satellites or

sẽ có khả năng vận chuyển các vệ tinh

spacecraft weighing up to fifty-

nhân tạo hoặc các tàu vũ trụ nặng tới

three metric tons into orbit.

53 tấn mê-tric vào quỹ ñạo.

That load weight is double the

Khả năng tải trọng ñó lớn gấn hai lần


capacity of NASA space shuttles.

các tàu con thoi không gian của NASA.

The space agency is retiring its

Cơ quan không gian vũ trụ này ñang

shuttles after thirty years.

thu hồi các tàu con thoi của mình về
hưu sau ba mươi năm hoạt ñộng.

Elon Musk is the chief executive

Elon Musk là giám ñốc ñiều hành của

officer of SpaceX.

SpaceX.

He says fifty-three metric tons is

Ông nói năm mươi ba tỉ tấn mê – tric là

more than the weight of a fully

nhiều hơn cả trọng lượng của một máy


loaded Boeing 737 with one

bay Boeing 737 với một trăm ba mươi

hundred thirty-six passengers,

sáu hành khách, hành lý và nhiên liệu.

luggage and fuel.

Ông nói, nó có khả năng ñáp ứng chi

It's more payload capability than

phí vận tải lớn hơn bất kỳ loại phương

any space vehicle in history, he

tiện không gian nào từng có trong lịch

says, apart from the Saturn Five.

sử, ngoại trừ Saturn Five.

NASA used Saturn Five rockets

NASA sử dụng tên lửa Saturn Five

during its Apollo and Skylab


trong suốt chương trình Apollo và

programs in the nineteen sixties

Skylab của mình vào những năm 1960

and seventies.

và 1970.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 2


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 4

--------------------------------------------------------------------------------------------A Saturn Five launched the Apollo

Tên lửa Saturn Five ñã phóng tàu

11 mission that landed the first

Apollo 11, làm nên cuộc ñặt chân ñầu

humans on the moon in nineteen

tiên của con người trên mặt trăng vào

sixty-nine.


năm 1969.

The rockets were removed from

Những tên lửa này ñã ñược ngừng hoạt

service in nineteen seventy-three.

ñộng vào năm 1973.

But they remain the most powerful

Nhưng chúng vẫn là những tên lửa

ever built.

mạnh nhất từng ñược sản xuất.

Elon Musk says the Falcon Heavy

Elon Musk nói Falcon Heavy sẽ là tên

will be the second most powerful

lửa mạnh thứ hai từng xuất hiện.

rocket ever.

Ông nói nó ñã ñược thiết kế ñể làm


He says it was designed to do more

nhiều hơn công việc vận chuyển các vệ

than carry satellites and other

tinh nhân tạo và các thiết bị khác vào

equipment into space.

không gian.

He says the rocket was designed to

Ông nói tên lửa ñã ñược thiết kế ñể ñáp

meet NASA's ratings for human

ứng ñược tiêu chuẩn của NASA cho sự

flight safety.

an toàn của những chuyến bay có sự
tham gia của con người.

So it could someday be used to

Vì vậy một ngày nào ñó nó có thể ñược


carry astronauts and other travelers

sử dụng ñể mang theo các phi hành gia

into space.

và khách du lịch vào không gian.

Mr. Musk says the Falcon Heavy

Ông Musk nói Falcon Heavy có thể

could also be used for missions like ñược sử dụng cho các nhiệm vụ như
carrying a robotic lander to collect mang theo các rô-bốt hạ cánh xuống
sao Hoả ñể thu thập các mẫu vật.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 3


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 4

--------------------------------------------------------------------------------------------samples from Mars.
He says a mission like that requires Ông nói một nhiệm vụ như vậy ñòi hỏi
a great amount of lift capability.
một khả năng chuyên chở rất lớn.
The lander has to reach Mars and

Thiết bị sau khi ñáp xuống sao Hoả vẫn


still have enough fuel to return to

phải có ñủ nhiên liệu ñể quay trở vè trái

Earth.

ñất.

The first launch is planned from the Cuộc phóng tàu ñầu tiên ñã ñược lên kế
company's launch site at
hoạch thực hiện ở ñịa ñiểm của công ty
Vandenberg Air Force Base in

ở Vandenberg Air Force Base ở

California.

California.

A launch from Cape Canaveral,

Cuộc phóng tàu từ Cape Canaveral,

Florida, is expected in late twenty-

Florida ñược dự kiến vào năm 2013

thirteen or fourteen.

hoặc 2014.


In time, SpaceX hopes to launch

Trong tương lai, SpaceX hi vọng sẽ

ten Falcon Heavy rockets a year.

phóng ñược 10 tên lửa Falcon Heavy
trong một năm.

It says the rocket should reduce

Công ty nói rằng chi phí cho các cuộc

launch costs to about two thousand

phóng tên lửa nên cắt giảm xuống vào

dollars a kilogram.

khoảng 2000 ñô-la/ kilogram.

That is about one-tenth the cost of

Con số ñó bằng khoảng 1/10 chi phí

carrying loads into orbit on a space

vận chuyển vào quỹ ñạo trên một tàu


shuttle.

con thoi không gian.

SpaceX already has a billion-and-a- SpaceX ñã có thoả thuận thương mại
half-dollar deal with NASA to use

1500 ñô la với NASA sử dụng một tên

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 4


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 4

--------------------------------------------------------------------------------------------a smaller rocket to transport cargo

lửa nhỏ ñể vận chuyển hàng hoá lên

to the International Space Station.

trạm vũ trụ không gian quốc tế.

The rocket is the Falcon 9, and the

Tên lửa thực hiện sẽ là Falcon 9, và

deal is for after the two last shuttles thoả thuận này sẽ ñược thực thi sau khi
-- Endeavour and Atlantis -- are

hai tàu không gian cuối cùng retired this year.

Endeavour và Atlantis - ñược rút về
trong năm nay.

For VOA Special English, I'm

Chương trình tiếng Anh ñặc biệt của

Carolyn Presutti.

ñài VOA, tôi là Carolyn Presutti.

For more ways to learn American

ðể biết thêm nhiều cách học tiếng Anh

English and stay informed every

Mỹ và cập nhật thông tin hàng ngày,

day, go to voaspecialenglish.com

hãy vào trang voaspeacialenglish.com

from your computer or mobile

từ máy tính hoặc thiết bị di ñộng của

device.


bạn.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 5


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 4

---------------------------------------------------------------------------------------------

Nuclear Crisis in Japan Raises

Khủng hoảng hạt nhân ở Nhật làm

Worries About Radiation Risks.

dấy lên mối lo ngại về nguy cơ
nhiễm ñộc phóng xạ.

I'm Alex Villarreal with the VOA

Tôi là Alex Villarreal với bản tin về

Special English Health Report.

sức khỏe trong chương trình tiếng
Anh ñặc biệt của ñài VOA.


The crisis at the damaged Fukushima Khủng hoảng ở nhà máy ñiện hạt
Dai-Ichi Nuclear Power Station in

nhân Dai-Ichi bị phá hủy ở

northern Japan has raised worries

Fukushima miền Bắc Nhật Bản ñã

about radiation risks.

làm dấy lên mối lo ngại về nguy cơ
nhiễm ñộc phóng xạ.

We spoke with Jonathan Links, an

Chúng tôi ñã có cuộc trò chuyện với

expert in radiation health sciences.

Jonathan Links, một chuyên gia về
khoa học sức khỏe phóng xạ.

He is a professor at the Johns

Ông là giáo sư ở trường sức khỏe

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1



Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 4

--------------------------------------------------------------------------------------------Hopkins Bloomberg School of

cộng ñồng Johns Hopkins

Public Health in Baltimore,

Bloomberg, ở Baltimore, Maryland.

Maryland.
Professor Links says workers within

Giáo sư Links nói rằng các công nhân

the nuclear plant are the only people

làm việc trong nhà máy ñiện hạt nhân

at risk of extremely high doses of

là những người duy nhất có nguy cơ

radiation.

nhiễm phóng xạ với liều lượng cực
cao.


For other people, he says, there may

Ông nói rằng những người khác có

be a long-term worry.

thể phải lo ngại ñến những ảnh hưởng
về lâu dài.

People can get cancer from low

Con người có thể bị ung thư nếu bị

doses of ionizing radiation, the kind

nhiễm bức xạ iôn hóa cường ñộ thấp,

released in a nuclear accident.

loại phóng xạ thường ñược giải
phóng trong một vụ tai nạn hạt nhân.

Professor Links says scientists can

Giáo sư Links nói các nhà khoa học

use computers to quickly model

có thể sử dụng máy ñiện toán ñể mô


where radioactive material has blown hình hóa và ñịnh vị nơi chất phóng xạ
and settled.

bị rò rỉ.

Then they measure how large an area Sau ñó họ ño ñạc mức ñộ rộng lớn
is contaminated.

của khu vực bị nhiễm ñộc.

He says if the situation is serious

Ông nói nếu tình hình thực sự nghiêm

enough, officials could take steps

trọng, các quan chức có thể hành

like telling people not to eat locally

ñộng bằng cách nói với người dân

grown food or drink the water.

không ăn thực phẩm hoặc uống nước
có nguồn gốc tại ñịa phương bị ảnh
hưởng phóng xạ.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 2



Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 4

--------------------------------------------------------------------------------------------But he said that would only be the

Nhưng ông nói rằng ñiều ñó chỉ cần

case if there was a major release of

thiết trong trường hợp có sự rò rỉ

radiation.

phóng xạ lớn xảy ra.

And if it was shown that the

Và nếu như chất phóng xạ rò rỉ ra

radioactive material was blown over

ngoài khu vực kiểm soát và thâm

the area and then settled into and

nhập vào trong nước, các loài thực

onto water, plants, fruits and


vật, và rau quả.

vegetables.
The reactors at Fukushima are on the Lò phản ứng hạt nhân ở Fukusima
Pacific coast.

nằm trên bờ biển Thái Bình Dương.

But Professor Links says people

Nhưng giáo sư Links nói người dân

should not worry about any

không nên lo lắng về bất cứ chất

radioactive material leaking into the

phóng xạ nào rò rỉ chảy ra ñại dương.

ocean.
He said even in the worst accident,

Ông nói ngay cả trong tình huống tồi

the sea dilutes the radiation. So the

tệ nhất, nước biển cũng sẽ pha loãng


amount of radioactivity in the

chất phóng xạ.

seawater would still be quite low.

Vì vậy lượng phóng xạ trong nước
biển sẽ chỉ còn khá thấp.

Japan is the only country to have had Nhật Bản là quốc gia duy nhất phải
atomic bombs dropped on it.

hứng chịu bom nguyên tử.

That memory from World War Two

Giáo sư Links nói rằng ký ức ñó từ

would create a stronger

thế chiến thứ hai tạo nên “sự nhạy

"psychological sensitivity" to

cảm tâm lý” ñối với những tổn thất

radiation exposure, Professors Links

mà phóng xạ gây ra.


says.
The twenty-fifth anniversary of the

Lễ kỷ niệm lần thứ 25 vụ cháy nổ phá

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 3


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 4

--------------------------------------------------------------------------------------------explosion and fire that destroyed a

hủy lò phản ứng ở nhà máy ñiện hạt

reactor at Chernobyl in Ukraine was

nhân Cherbobyl ở Ukraine ñã diễn ra

in April.

vào tháng tư.

The nineteen eighty-six event was

Sự kiện năm 1986 là tai nạn tồi tệ

the world's worst accident in the


nhất trong lịch sử ngành ñiện hạt

nuclear power industry.

nhân.

A new United Nations report says

Một báo cáo mới ñây của Hoa Kỳ cho

more than six thousand cases of

thấy hơn 6000 trường hợp ung thư

thyroid cancer have been found.

tuyến giáp ñã ñược tìm thấy.

These are in people who were

ðó là những người dân ñã từng là

children in affected areas of Belarus,

những ñúa trẻ sống trong những khu

Russia and Ukraine.

vực bị ảnh hưởng của Belarus, Nga,
và Ukraine.


The report says that by two thousand

Báo cáo nói rằng tính ñến năm 2005,

five the cancers had resulted in

15 người ñã chết vì ung thư

fifteen deaths.
The cancers were largely caused by

Các chứng bệnh ung thư lan truyền

drinking contaminated milk.

trên diện rộng vì người dân uống sữa
ñã bị nhiễm ñộc.

The milk came from cows that ate

Sữa ñược lấy từ những con cừu ăn cỏ

grass where radioactive material had

ở những nơi bị ảnh hưởng chất phóng

fallen.

xạ.


For VOA Special English I'm Alex

Chương trình tiếng Anh ñặc biệt của

Villarreal.

ñài VOA, tôi là Alex Villarreal.

To get the latest updates, go to

ðể cập nhật những tin tức mới nhất,

voaspecialenglish.com.

hãy vào trang voaspecialenglish.com.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 4


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

---------------------------------------------------------------------------------------------

Comparing American and

So sánh cách giáo dục con cái của


Chinese Parents

các bậc cha mẹ người Mỹ và người
Hoa

I'm Mario Ritter with the VOA

Tôi là Mario Ritter với bản tin về giáo

Special English Education Report.

dục trong chương trình tiếng Anh ñặc
biệt của ñài VOA.

Some American parents might

Một số bà mẹ người Mỹ có thể nghĩ

think their children need better

rằng con cái của họ cần sự giáo dục tốt

educations to compete with China

hơn ñể cạnh tranh với Trung Quốc và

and other countries.

các quốc gia khác.


But how much do the parents

Nhưng các bậc cha mẹ cần phải thay

themselves need to change?

ñổi bản thân họ bao nhiêu mới là ñủ?

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

---------------------------------------------------------------------------------------------

A new book called "Battle Hymn

Một cuốn sách mới có tên "Battle

of the Tiger Mother" by Amy Chua Hymn of the Tiger Mother" (Chiến ca
has caused a debate about cultural

của Mẹ Hổ) của Amy Chua ñã gây nên

differences in parenting.

cuộc tranh cãi về sự khác biệt về văn
hóa trong cách dạy dỗ con cái.


Ms. Chua is a professor at the Yale

Bà Chua là giáo sư Luật ở ñại học

Law School in New Haven,

Yale, New Haven, bang Connecticut,

Connecticut, and the mother of two

và là mẹ của hai cô con gái.

daughters.
She was raised in the American

Bà ñược nuôi dạy bởi cha mẹ nhập cư

Midwest by immigrant Chinese

người Hoa và lớn lên ở miền Trung

parents.

Tây nước Mỹ.

In the Chinese culture, the tiger

Trong văn hóa Trung Hoa, “hổ” tượng


represents strength and power.

trưng cho sức mạnh và quyền lực.

In her book, Ms. Chua writes about

Trong cuốn sách của mình, bà Chua

how she demanded excellence from viết về cách bà ñòi hỏi sự xuất sắc từ
her daughters.

các cô con gái của mình

For example, she threatened to burn Ví như bà dọa ñốt thú nhồi bông của
her daughter's stuffed animals

con gái khi cô bé không chơi ñược bản

unless she played a piece of music

nhạc một cách hoàn hảo.

perfectly.

Bà sẽ chửi mắng con gái mình nếu

She would insult her daughters if

chúng không ñáp ứng ñược kỳ vọng


they failed to meet her

của mẹ.

expectations.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 2


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

---------------------------------------------------------------------------------------------

Ms. Chua says she had a clear list

Bà Chua nói bà có một danh sách rõ

of what her daughters, Sophia and

ràng những ñiều mà hai cô con gái,

Louisa, were not permitted to do.

Sophia và Louisa, không ñược phép
làm.

They could not attend a sleepover,

Chúng không ñược ngủ qua ñêm ở nơi


have a play date, watch TV or play

không phải nhà mình, không ñược tự

computer games, be in a school

do lựa chọn bạn bè, không ñược xem

play or get any grade less than an

ti-vi hay chơi game, không ñược tự do

A.

lựa chọn các hoạt ñộng ngoại khóa ở
trường, ñiểm số các môn học không
ñược dưới A.

Many people have criticized Amy
Chua.
Some say her parenting methods
were abusive.
She even admits that her husband,
who is not Chinese, sometimes
objected to her parenting style.
But she says that was the way her
parents raised her and her three

Nhiều người ñã chỉ trích Amy Chua.

Một số người nói phương pháp dạy dỗ
của bà là ngược ñãi.
Bà thậm chí thú nhận rằng chồng mình,
không phải là người Hoa, ñôi khi cũng
phản ñối bà cách dạy con theo cách ñó.
Nhưng bà nói ñó là cách mà cha mẹ
của bà ñã nuôi dạy bà và ba chị em gái.

sisters.
Ms. Chua makes fun of her own

Bà Chua nói một cách hài hước về cách

extreme style of parenting.

dạy con khắc nghiệt của riêng mình.

She says she eased some of the

Bà nói bà ñã giảm bớt một chút áp lực

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 3


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

--------------------------------------------------------------------------------------------pressure after her younger daughter sau khi con gái út của mình chống ñối
rebelled and shouted "I hate my


và hét lên “Con ghét cuộc sống của

life! I hate you!"

mình! Con ghét mẹ!”

Ms. Chua says she decided to

Bà Chua nói bà quyết ñịnh thả lỏng khi

retreat when it seemed like there

nhận thấy nguy cơ bà có thể mất con

was a risk that she might lose her

gái mình.

daughter.
But she also says American parents Nhưng bà cũng nói các bậc cha mẹ
often have low expectations of their người Mỹ thường không kỳ vọng nhiều
children's abilities.

vào năng lực của con cái họ

She says: "One of the biggest

Bà nói: “Một trong những khác biệt lớn


differences I see between Western

nhất mà tôi thấy giữa các bậc cha mẹ

and Chinese parents is that Chinese phương Tây và Trung Quốc là cha mẹ
parents assume strength rather than người Hoa lựa chọn sức mạnh hơn là
fragility."

sự mềm mỏng.”

Stacy DeBroff has written four

Stacy DeBroff ñã viết bốn cuốn sách về

books on parenting.

giáo dục con cái.

She says the debate over Ms.

Bà nói rằng cuộc tranh luận về cuốn

Chua's book has to do with two

sách của bà Chua ñặt ra hai câu hỏi.

questions.
Như thế nào thì có nghĩa là một bậc
What does it mean to be a


cha mẹ thành công, và thế nào là một

successful parent, and what does it

ñứa trẻ thành công?

mean to be a successful child?
------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 4


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

---------------------------------------------------------------------------------------------

Ms. DeBroff says Amy Chua's

Bà DeBroff nói cách dạy con của Amy

parenting style is not limited to

Chua không chỉ giới hạn trong các gia

Chinese families.

ñình Trung Quốc.

She says it represents a traditional


Bà nói nó ñại diện cho cách dạy con

way of parenting among

truyền thống của những người nhập cư

immigrants seeking a better future

tìm kiếm một tương lai tốt hơn cho con

for their children.

cái của mình.

But she also sees a risk.

Nhưng bà cũng thấy có sự rủi ro trong
ñó.

When children have no time to be

Khi những ñứa trẻ không có thời gian

social or to follow their own

hòa ñồng vào các hoạt ñộng xã hội

interests, they might not develop

hoặc theo ñuổi sở thích riêng, chúng sẽ


other skills that they need to

khó phát triển ñược các kĩ năng khác

succeed in life.

cần thiết ñể thành công trong cuộc

Stacey DeBroff advises parents to

sống.

develop their own style of

Stacey DeBroff khuyên các bậc cha mẹ

parenting and not just repeat the

hãy phát triển cách giáo dục con cái

way they were raised.

của riêng mình và không chỉ lặp lại
cách mà chính họ ñã ñược nuôi dạy.

And that's the VOA Special
English Education Report.
What are your thoughts about
parenting styles and cultural


Và ñây là bản tin giáo dục trong
chương trình tiếng Anh ñặc biệt của ñài
VOA.
Quan ñiểm của bạn về phương pháp
nuôi dạy con cái và sự khác biệt văn

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 5


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 6

--------------------------------------------------------------------------------------------differences?

hóa như thế nào?

Tell us at voaspecialenglish.com or

Hãy chia sẻ với chúng tôi trên trang

on Facebook at VOA Learning

voaspecialenglish.com hoặc trên

English.

Facebook ở ñịa chỉ VOA Learning
English.


For VOA Special English, I'm

Chương trình tiếng Anh ñặc biệt của

Mario Ritter.

ñài VOA, tôi là Mario Ritter.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 6


Luyện nghe tiếng Anh qua video VOA

Unit 7

---------------------------------------------------------------------------------------------

Using Computer Games to

Dùng computer game ñể ủng hộ

Support Democracy and Conflict

dân chủ và giải quyết xung ñột

Resolution
Video games can be fun to play.

Chơi video-game có thể rất thú vị.


They also can teach people how to

Chúng có thể dạy cho người chơi

settle conflicts peacefully.

cách hòa giải xung ñột một cách hòa
bình.

This is a video game called Food

ðây là video-game có tên gọi Food

Force.

Force.

It can be downloaded from the Web

Nó có thể ñược download từ trang

site of the World Food Program.

Web của Chương trình thực phẩm
toàn cầu.

The group’s Jennifer Parmalee says

Nhóm của Jennifer Parmalee nói rằng


the game shows children the

game này chỉ cho trẻ em thấy sự khó

------------------------------------------------------------------------------------------------------------Page | 1


Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay
×