Idioms for
IELTS Speaking
by theme
introduction
Are you preparing for IELTS Speaking?
Using idiom in IELTS Speaking is one of the criteria that will help you achieve high scores. This
ebook provides you with some helpful themes for
learning idioms and practicing the target language.
Bạn đang chuẩn bị cho phần thi IELTS
Speaking?
Sử dụng thành ngữ trong bài IELTS Speaking là
một trong những tiêu chí giúp bạn đạt điểm cao.
Cuốn ebook này trang bị cho bạn những chủ đề về
thành ngữ hữu ích và thường dùng trong phần thi
IELTS Speaking.
Family 04
Business 15
Education 26
Travelling 37
Time 48
table
of
contents
topic
family
04
“ Bring home
the bacon ”
ENG
VI
To be successful at something; to earn money for your
family to live on.
Kiếm tiền nuôi gia đình.
topic
family
Eg.
My mom - as a housewife, she does all the household chores,
while my dad - as an officer, works outside and brings home
the bacon.
05
“ Bend over
backwards ”
ENG
VI
To try extremely hard,
especially to help or to
please someone.
Dốc hết sức mình, đặc biệt là
để giúp đỡ một người.
topic
family
Eg.
You might need to bend
over backwards to win a
key client from a competitor.
06
“ Cleanliness is
next to godliness ”
ENG
VI
A phrase that strongly
encourages and promotes
neatness and personal
hygiene.
Làm người phải sạch sẽ, gọn
gàng.
topic
family
Eg.
My mom takes care of our
home very well. She thinks
that cleanliness is next to
godliness.
07
“ Chip off the
old block ”
ENG
VI
A person who is very similar
to their mother or father in the
way that they look or behave.
Con giống ba mẹ như đúc.
topic
family
Eg.
Look at him, he reminds me
much of his father. He’s a
chip off the old block of
Mr. Son.
08
“ As like as two
peas (in a pod) ”
ENG
VI
Very similar, like twins.
Anh em giống nhau như đúc.
topic
family
Eg.
The twins are as like as
two peas in a pod, I can’t
tell them apart though I meet
them every day in class.
09
“ The apple doesn’t
fall far from the tree ”
ENG
VI
Someone is displaying traits
or behaving in the same way
as their relatives (especially
parents).
Con nhà tông, không giống
lông cũng giống cánh.
topic
family
Eg.
This year, he has just won the
1st prize in Math Competition. He studied so well, just
as his father. You know that
the apple doesn’t fall far
from the tree.
10
“ Like father,
like son ”
ENG
VI
A son takes after his
father in mannerisms,
interests, behavior,...
Hổ phụ sinh hổ tử.
topic
family
Eg.
My dad and my brother are
like father like son, they
match each other in every
aspect.
11
“ The apple of
(one’s) eyes ”
ENG
VI
A cherished or favored
person.This phrase is
thought to be Biblical
in origin.
Người được cưng chiều, yêu
mến.
topic
family
Eg.
My 2-year old little brother is the apple of my parent’s eyes,
he takes after my father a lot.
12
“ Men make houses,
women make homes ”
ENG
VI
It’s often the men who build
or acquire houses for their
families;
but it’s usually women who
provide the things that make
a house into home.
Đàn ông xây nhà, đàn bà xây
tổ ấm.
topic
family
Eg.
“Men make houses, women make homes”, she said,
“and I want you to have a
home as nice as the one you
grew up in.”
13
“ Come hell or
high water ”
ENG
VI
No matter what. In spite of
any obstacle.
Dù có chuyện gì xảy ra đi
chăng nữa.
topic
family
Eg.
My mother said that, though
anything came hell or high
water, she promised to wait
for me to come back.
14
topic
business
15
“ Get a foot
in the door ”
ENG
VI
To manage to enter an
organization, a field of
business, etc. that could
bring you success.
Bước vào một lĩnh vực, một
môi trường mới,... mà có thể
mang lại thành công.
topic
business
Eg.
I always wanted to work for
that company but it took me
two years to get a foot in
the door.
16
“ The ball is in
(one’s) court ”
ENG
VI
One has the responsibility
for further action, especially
after someone else previously
held responsibility.
Quyết định hành động tiếp
theo phụ thuộc vào bạn.
topic
business
Eg.
The ball is in their court. Let’s wait for their decision.
17
“ Set the record
straight ”
ENG
VI
To make the true facts of
something clear, especially
when they have been previously mistaken, misunderstood, or misrepresented.
Báo cáo chính xác các sự
việc, đính chính một sự hiểu
lầm.
topic
business
Eg.
In a TV interview, the politician
set the record straight
about his experiences in the
military.
18
“ Too many chiefs,
not enough Indians ”
ENG
VI
Describe a situation in which
there are too many people
telling other people what to
do, and not enough people to
do the work.
Miêu tả tình huống khi có quá
nhiều người đứng ra chỉ đạo
công việc nhưng lại không có
đủ người để tiến hành công
việc đó.
topic
business
Eg.
There are too many chiefs and not enough Indians in that
company.
19
“ Eager
beaver ”
ENG
VI
An enthusiastic person who
works very hard.
Người làm việc vô cùng nhiệt
tình và chăm chỉ.
topic
business
Eg.
George is an eager beaver and is certain to succeed
in business.
20
“ A slice of
the pie ”
ENG
VI
A share of something such as
money, profits, etc...
Phần chia như lợi nhuận,
tiền,…
topic
business
Eg.
The company made big
profits and the employees
want a slice of the pie.
21
“ Go belly up ”
ENG
VI
To fail completely.
Hoàn toàn thất bại.
topic
business
Eg.
Last year the business went belly up after sales continued to
fall.
22
“ Golden
handshake ”
ENG
VI
A large sum of money that is
given to somebody when they
leave their job, or to persuade
them to leave their job.
Một khoản tiền lớn được dành
cho ai đó khi họ thôi việc hoặc
để thuyết phục họ thôi việc.
topic
business
Eg.
When Tom left the company,
he was given a golden
handshake.
23
“ Hold the
fort ”
ENG
VI
To have the responsibility for
something or care of somebody while other people are
away or out.
Chịu trách nhiệm cho việc gì
hoặc ai đó trong khi những
người khác vắng mặt.
topic
business
Eg.
While the boss is out of the
office, I’ll have to hold the
fort.
24
“ Cash cow ”
ENG
VI
The part of a business that
always makes a profit and
that provides money for the
rest of the business.
Nguồn lực, bộ phận luôn
đem lại lợi nhuận cho doanh
nghiệp và cung cấp nguồn
vốn cho các bộ phận khác.
topic
business
Eg.
The new product became the
company’s cash cow.
25