Tải bản đầy đủ (.doc) (2 trang)

Chất lượng GV tiếng Anh ở trường phổ thông

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (98.8 KB, 2 trang )

Về “chất lượng” giáo viên tiếng Anh ở trường phổ thông:
Nàng tiên hay bóng ma?
TTCT - Chừng nào vẫn còn giữ quan điểm học tiếng Anh như hiện nay, thì muôn đời
không có giáo viên đáp ứng yêu cầu.
Giờ học tiếng Anh của học sinh lớp 12A10 Trường THPT Lương
Văn Can, Q.8, TP.HCM - Ảnh: Như Hùng
Ban đầu, đó là bóng dáng một nàng tiên cứu mệnh, rồi cũng nàng tiên ấy lại biến
thành một bóng ma đe nẹt như một con ngáo ộp - cả hai bóng dáng kép đó đều nằm
chung trong một biểu đạt có một thời hấp dẫn: dạy ngoại ngữ theo đường lối giao
tiếp.
Tinh hoa cũng đầy khuyết điểm
“Có một thời hấp dẫn”, vì nó mở ra một cách lý giải mang tính đường lối (strategic)
hi vọng kéo việc học ngoại ngữ theo đường lối dịch thuật, theo lối đọc - nhìn, theo
đường lối “phi giao tiếp” sang một hướng đi hoàn toàn mới mẻ khác. Quả là có vậy:
đường lối học ngoại ngữ trước khi quay ngoắt về đường lối “giao tiếp” bị coi là hoàn
toàn không hiệu quả với đám đông người học. Ngay với lớp tinh hoa thì cũng đầy rẫy
khuyết điểm: trong Chiến tranh và hòa bình, Lev Tolstoi đã giễu các bà quý tộc Nga
phát âm Europe thành “Uy-rốp”! Có điều là trong cơn mê mải tìm khuyết điểm của
đường lối cũ, người ta cũng quên chuyện Stefan Zweig mô tả trong hồi ký Thế giới
ngày qua: mỗi khi gặp nhau dịp năm mới, mọi người trong gia đình ông “dịch chuyển
dễ dàng từ ngôn ngữ này qua ngôn ngữ khác...”.
Đường lối giao tiếp xuất hiện vào những năm 1950 giữa Chiến tranh lạnh. Khi đó,
lượng di dân giữa các nước để “mưu cầu hạnh phúc” rất lớn: từ các nước tư bản còn
thiếu thốn (như Ý, Hi Lạp...) sang các nước tư bản phát triển - và cả từ các nước
XHCN như Ba Lan, Nam Tư, Hungary... sang những nước tư bản khác sẵn công ăn
việc làm và mức sống cao hơn.
Đường lối dạy ngoại ngữ khi đó nhằm vào người lớn tuổi là chính, và được phát biểu
không mập mờ: “Người lớn không thể chờ lâu hơn ba tháng để có một việc làm”. Xin
bạn hãy giở trang sách bất kỳ nào: mở đầu là hê-lố, hê-lồ, sau đó là lê tấm thân đi
“giao tiếp” ở các cửa, từ cơ quan công an đến bệnh viện, từ bưu điện tới nhà hàng.
Trời lại phù hộ cho tiếng Anh có đặc điểm này: người học muốn đi tới chỗ cao xa


nhất của nó thì tiếng Anh cũng khó học chẳng thua gì những ngôn ngữ văn hóa khác,
nhưng ở giai đoạn chỉ cần trình độ A thì ba tháng là tạm đủ để có một thứ Singlish lối
Singapore với nhiều âm sắc Tàu, một thứ Thaiglish giọng khề khà kiểu Thái - và có
không một thứ Vietglish? Trên tờ Newsweek số tháng trước, người ta lại nhắc đến
tiếng Anh như một thứ Globish và người ta cũng chưa khắt khe thêm bao nhiêu.
Không thể có “chất lượng” siêu hình
Thời đổi mới với sự lên ngôi của đồng tiền, với sự háo hức của lớp người muốn con
em “du học tại chỗ”, đường lối giao tiếp bỗng mang những đòi hỏi cao hơn. Các
trung tâm mời các anh chị Tây balô tạt qua dạy nói. Những bộ sách dạy tiếng Anh
không kèm theo cách hướng dẫn sử dụng biến các cô giáo tiếng Anh thành những con
rối múa may với trẻ em nhiều hơn là dạy các em một ngôn ngữ văn hóa. Tội nghiệp
thay, ai không múa may được thì bị coi là không đủ trình độ, không đáp ứng yêu cầu
dạy tiếng Anh giao tiếp!
Các nhà chỉ đạo dạy tiếng Anh quên một điều: đạt 500, chứ có đạt 5.000 điểm
TOEFL đi nữa, thì đó vẫn chưa có nghĩa là có năng lực giao tiếp. Đạt điểm TOEFL
mới chỉ có nghĩa xác nhận sự đủ lông đủ cánh. Nhưng đủ lông đủ cánh vẫn chưa có
nghĩa là bay được. Và biết bay rồi cũng chưa có nghĩa là bay đúng (bay tới đâu, bay
làm gì) - không có cái sự “bay” siêu hình trên đời này.
Người viết bài này cho rằng: tất cả các giáo viên hễ đã tốt nghiệp từ các trường đào
tạo giáo viên ngoại ngữ (cao đẳng cũng như đại học) đều được coi là đủ trình độ dạy
tiếng Anh cho học sinh trường phổ thông. Người soạn sách dạy tiếng Anh có năng
lực phải tìm ra cuốn sách phù hợp với các giáo viên đó - nếu họ làm được theo cuốn
sách mình soạn cho họ dạy thì đó là “có chất lượng”, chứ không thể có cái sự “chất
lượng” siêu hình trên đời này.
Không thể giải quyết được chuyện “chất lượng” giáo viên một khi bản thân những
người soạn sách giáo khoa dạy tiếng Anh cho học sinh phổ thông vẫn chưa thoát ra
khỏi đường lối di sản của Chiến tranh lạnh, vẫn chưa trả lời rõ: trẻ em học tiếng Anh
để làm gì và cách học cần phải diễn ra như thế nào?
Một bóng ma tự mình dựng ra để mà tự mình không vùng thoát ra khỏi: bóng ma
đường lối gọi bằng “giao tiếp”. Hãy thoát ra khỏi cái ám ảnh đó đã!

PHẠM TOÀN

×