Tải bản đầy đủ (.pdf) (364 trang)

Châm cứu Đổng Thị Nâng Cao Vol 1 - Kỹ thuật đảo mã châm

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (19.16 MB, 364 trang )

. o J()22
i

f-fc*

i

r
m

Sft

v

'

-

'

I
Advanced

r

-

.

;


nI

'y.&X

Tung Style
Acupuncture:
The Dao3 Ma3 Needling Technique
of Master Tung Ching-Chang.

r

Compiled, Collated, and Translated by

James H. Maher, D.C., O.M.D., Dipl. Ac. (NCCAOM).

r~

!


Foreword by Laurence Altshuler, M.D.
Author of Balanced Healing: Combining Modem Medicine
with Safe & Effective Alternative Therapies.

Js

ft




!+
ffl
\


I

Posterior
Midsagittal
Radial Line
Ulnar
Line \
Line
Looking down
long axis of a - j?
I left digit; distal y
\ to proximal.

J

B

D

T

C
.J

Digit Lines

A depiction of the digit lines used to locate the points in Region One - One. The
viewing reference is down the long axis of a digit on the left hand, from distal to
proximal. The reader is reminded that the lines are reversed on the right hand; remember
that the ‘Radial Line’ and ‘Digit Line A’ are both located on the radial side of the digit,
and that all other lines are located with reference to this fact.
‘Digit Lines A’ (radial) and ‘E’ (ulnar) are located at the demarcation of the
ventral and dorsal surfaces (‘red and white skin’). ‘Digit line C’ is along the ventral
midsagittal plane and the ‘Posterior Midsagittal Line’ is of course along the dorsal
midsagittal plane. ‘Digit Line B’ (radial) is located midway between ‘Digit Line A’ and
‘Digit Line C’; ‘Digit Line D’ (ulnar) is located midway between ‘Digit Line E’ and
‘Digit Line C’. The ‘Radial Line’ is located midway between ‘Digit Line A’ and the
‘Posterior Midsagittal Line’; the ‘Ulnar Line’ is located midway between ‘Digit Line E’
and the ‘Posterior Midsagittal Line’.

1

k

'

J


;

H

Advanced
Tung Style
Acupuncture


;
i

!

4

i

2


I

1

j
1

i

'

\

i

(


!

:

i

3

IV

I


pp'i

m

m

!

m
i
I

w¥wwW-%
:

ft


Ipt

il

n

m
*.

ft

M

V
r"

1

ffl

l

i!

ftl

k

i


jvÿJ

i
r—'

,

p
i

Advanced
Tung Style
Acupuncture:
The Dao3 Ma3 Needling Technique
of Master Tung Ching-Chang.
James H. Maher, D.C., O.M.D., Dipl. Ac. (NCCAOM).
4

if

m

*



(

Copyright: No portion of this pubhcation, except for brief review, may be reproduced,
stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic,

mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission
of the copyright holder.

Disclaimer: This book is intended as an educational reference for licensed healthcare
practitioners only. Because professional training and expertise are essential for the safe
and effective practice of acupuncture, this manual is not intended for use by the laity. All
treatment suggestions made within this text must be employed by qualified practitioners
only. All non-practitioner readers should consult with their health care provider regarding
suggestions made within this manual. Great care has been taken to ensure the accuracy of
the information contained within this reference and is presented for educational purposes
only. The staff and authors of MCY, LC recognize that clinicians accessing this
information will have varying levels of training and expertise; consequently, we accept
no responsibility for the results obtained by the application of the information contained
within this text. Nor are the staff and authors of MCY, LC liable for the safety and
suitability of the treatment suggestions, either alone or in combination with others.
Neither the author of this reference, nor MCY, LC can be held responsible for errors of
fact, translation, or omission, nor for any consequences arising from the use or misuse of
the information contained herein. The use of acupuncture during pregnancy or while
nursing must only be performed by those qualified to provide such services?

5

iV

|


r

r


To my wife Mo Chiaen-Yun, whose love, support, and encouragement
enabled this book to come tofruition.

r
r

6


;
i

;

!

J

-J

7


V

Contents

Acknowledgements .
Foreword

Introduction

f—

r
r
r

r

Chapters:
1. The Basics
.3
2. Dao3 Ma3 Points
.21
a. Region One-One Points on the Thumbs and Fingers
.22
.64
b. Region Two-Two Points on the Palm and Dorsum of the Hand.
c. Region Three-Three Points on the Antebrachium
.78
d. Region Four-Four Points on the Brachium
108
e. Region Five-Five Points on the Plantar Surface of the Foot
128
f. Region Six-Six Points on the Dorsum of the Foot
134
g. Region Seven-Seven Points on the Leg
140
h. Region Eight-Eight Points on the Thigh

170
i. Region Nine-Nine Points on the Ear
194
j. Region Ten-Ten Points on the Head
198
k. Region Eleven-Eleven Points on the Back
206
1. Region Twelve-Twelve Points on the Chest and Abdomen
214
3. Suggested Therapeutics
.225
a. Head
226
b. Stroke
229
c. Ophthalmology
230
d. Otology
233
e. Oral
235
f. Rhinology
.236
g. Face
237
h. Laryngology
239
i. Orthopedics (General)
.
.240

j. Neck, Back, and Shoulders
... 242
.
k. Upper Extremities
245
1. Lower Extremities
.247
m. Chest (General)
250
n. Pulmonology
251
o. Cardiology
.253
p. Abdomen (General)
256
q. Liver and Gallbladder
257
r. Pancreas
259
s. Gastrointestinal
260

1

r

.vii
.ix
.xi


8


vi
t. Urology
u. Gynecology. ..
v. Andriatrics
.
w. Pediatrics
x. Dermatology. .
y. Miscellaneous.

263
266
.272
,273

.276
.278

Appendices:
1. Palmar Diagnosis
2. Extra Points
3. Blood ‘Letting’
4. Reaction Area to Dao3 Ma3 Group
5. A Guide to Hanyu Pinyin Pronunciation.
6. Quick Reference Dao3 Ma3 Groups
7. Disorder to Dao3 Ma3 Group

281

284
.300
.308
318
324
.327

Point Index. ..
Bibliography.

336
339

J

i

)

J

1

9


vii

Acknowledgements
r


r

This book, as with all worthwhile endeavors, would not have been possible without the
inspiration, input, and assistance of many individuals.
Yeshua, my redeemer and the ‘boss of me’.
Drs. So Tin-Yao, Ted Kaptchuk, Andrew Gamble, and all the ‘old’ professors of
the New England School of Acupuncture for helping me get my acupuncture ‘feet wet’
way back in the early 1980’s.
Drs. Hsiao Hung-Hsun, Hwang Wei-San, Chang Yung-Hsien, and He Ch’ao-Hsi
my Taiwanese professors at the Tainan Provincial and China Medical Teaching Hospitals
who taught me to demand more of myself for my patients than I ever thought possible.
Drs. Lai Chin-Hsiung, Hu Ping-Ch’uan, Li Kuo-Cheng, and Young Wei-Chieh
for being so selfless and sharing their expertise with ‘old hundred names’.
Drs. Wangden Carson, Palden Carson, and Miriam Lee for first introducing the
Tung Style of Acupuncture to the West in English.
Drs. C.K. Lo, Chairman, S.K. Tsui, Vice-Chairman and Z.R. Sun, Clinical
Director of the International Acupuncture Society, Hong Kong/Shen Zhen, PRC for
instilling in me the desire to translate Chinese works into English for the benefit of all.
Drs. Paul Jaskoviak, John Chambers, and the Hon. Judge Charles J. Rogers for
going to bat for me in the ‘bottom of the ninth’ when I was behind one to nothing.
Dr. John Chambers for painstakingly checking the anatomical descriptions
contained in the text.
Drs. Edward R. Maher, Sr., James E. Bailey, and Laurence Altshuler for being
physicians cut from a superior mold.
My mother Mary Frances Maher, my sister Michaela F. Maher, and my brothers
Dr. Edward R. Maher, Jr. and Maj. Joseph M. Maher for all their support these many long
years.
My patients over the last 20+ years for teaching me the things only a patient can
teach a physician.

My daughter Meng Kai-Ru (Carolyn) for her painstaking efforts in producing the
artwork and diagrams.
Finally, Mo Chiaen-Yun (Jennifer) my wife, Meng Kai-Ru (Carolyn) my
daughter, and Meng Kai-Jie (J.J.) my son for all their love, caring, and support without
which my life means naught.

r
10


/

Vlll
I

:

I

i

'

,1

I

f
I


;

11


r
ix

Foreword
r*".

;

r

r

i

.

r—

r

r

Healing is an art. It’s not just tests and surgeries and drugs. Being a physician for 26
years, I’ve treated thousands of patients who have chronic diseases and chronic pain, and
realized long ago that there is more to healing than conventional medicine has to offer.

Because many of my patients did not heal through conventional medical
techniques, I looked elsewhere for methods that could improve their medical conditions. I
evaluated and tried numerous alternative techniques, discarding those that were
ineffective and incorporating those that were beneficial. As a result, even those patients
who were told that nothing could be done to help them found that their conditions did in
fact improve, and sometimes, even resolve.
Of all the alternative techniques that I’ve used, one stands above all the rest:
Acupuncture. Of all the methods that are used, both alternative and conventional,
acupuncture is able to treat more medical conditions and benefit more patients than any
other treatment approach.
I first realized the value of acupuncture when I had tennis elbow. Despite
conventional treatment, it had lasted over a year and limited my ability to use my
dominant arm for any activity. After only one acupuncture treatment, the pain was gone
and I was able to do return to all my activities. I was impressed, to say the least.
After that experience, I hired a nurse who had learned acupuncture from several
different teachers. Having never taken a formalized course, he adapted various techniques
and developed his own. Although I now know that his techniques were very different
than standard acupuncture, they were very effective. I still remember the day he treated a
college basketball player who had had back surgery and was suffering from acute sciatic
pain down his leg. His coach needed him to play in an important game that night, but I
had my doubts when he walked into my clinic hunched over, limping and barely able to
walk, much less play basketball. Yet after the acupuncture, he had no pain and played
most of the game. He came back for two more acupuncture sessions, and the pain never
returned.
It was then that I decided I needed to learn this great technique and took a course
offered to doctors. But I was disappointed. The acupuncture training for doctors in this
country is much poorer than training in China and other countries, or in formal training
programs for non-physicians. I had to extend my training by reading acupuncture books
and taking other courses, and gleaned as much knowledge as I could from other
acupuncturists, which helped to a large degree.

I found out quickly that there were many different types of acupuncture. There
was the type I had originally learned, medical acupuncture, which is based largely on
Western diagnosis and using a standard set of points. There was Traditional Chinese
acupuncture, which I also incorporated after more training, using tongue and pulse
diagnosis, as well as cupping, moxibustion, and other techniques. There was auricular
acupuncture, Korean Constitutional Treatment, Japanese Meridian Therapy, and French

12


X

energetics. There were also acupuncturists who used thirty to forty needles at a time, and
some who sent people home with needles still in place.
I found that some of these types were more effective and some were less
beneficial. Many patients came to me who had not improved with other types of
acupuncture but did with mine. But there were also patients of mine who did not improve
and I wondered if other forms would help them. Certainly not everyone improves with
acupuncture, but I certainly didn’t hold the only key.
That’s when I started practicing with Dr Jim Maher, the author of this book. Dr.
Maher had extensive training in many types of acupuncture and brought to my patients a
vast array of knowledge and benefits. I learned and applied much of what I learned from
him and it helped many more patients. But there was one form of acupuncture used by
Dr. Maher that was quite unlike any I had learned about. It was a form he learned in
Taiwan which had been brought there from China by, and further developed by, Master
Tung. It is quite different in that it uses a simplified diagnosis and fewer treatment points,
often located far distant to the area of pathology. More importantly, it is a form that was
even more effective than any other that I have used. Using this form, our patients
improved even more.
I am a doctor who uses a combination of alternative medicine with conventional

approaches. This allows my patients to benefit from the best of both types of medicine.
The same principle is used by Dr. Maher within the system of acupuncture. By using a
combination of traditional Chinese acupuncture and Dr. Tung’s techniques, our patients
benefit from the best of both acupuncture approaches.
Unfortunately, it has been difficult for me to learn Dr. Tung’s approach directly
from Dr. Maher due to time constraints. Ironically, because of the success of this
technique, we became too busy treating patients to allow me the time to be taught Dr.
Tung’s system by Dr. Maher. That is why this book is so important to me. . .and I hope to
many others.
Dr. Maher has compiled and translated a number of Chinese texts on Dr. Tung’s
acupuncture style into the single text your are presently reading. In this text he has
illustrated and described Dr. Tung’s techniques so well that any acupuncture practitioner
can learn from it. With this book, Dr. Maher has provided an essential contribution to the
practice of acupuncture.
It is my hope that all acupuncture practitioners will learn from Dr. Maher’s book.
From my many years of practice, I know that medical knowledge never stands still and
can always be expanded and improved upon. Acupuncture is no different than any other
medical approach in this regard. Dr. Maher’s comprehensive work elucidating Dr. Tung’s
system has expanded and improved the practice of acupuncture.
It has been my pleasure to work with and learn from Dr. Maher personally and
now others can do the same. I have a deep appreciation of his knowledge and his
dedication to his profession and beliefs, and this book reflects his passion for helping
patients truly heal. Hopefully, the reader can also share this passion and help many others
become healthier.
Laurence Altshuler, M.D.
Chief of Medicine,
Balanced Healing Medical Center
Oklahoma City, OK

;


I

-j

J

J

i

13

\


xi

Introduction

r

P

First, let me commence by stating that if you are looking for a rehash of the same
old PRC state mandated acupuncture and moxibustion, you have picked up the wrong
book. If you are looking for a new paraphrasing of the Five Phase (Five Element)
‘Mother’ ‘Son’ acupuncture, you have also picked up the wrong book. If you are looking
for new rendering of the Five Shu, Antique Point, Lower He-Sea, Front-Mu Back-Shu,
Xi-Cleft, Yuan-Primary, Luo-Connecting, or Eight Confluent, etc. styles of acupuncture,

again, you have picked up the wrong book. If, however, you are looking for a simple,
safe, and extremely effective ‘up-grade’ of Master Tung’s Acupuncture (first introduced
into the English speaking acupuncture community by Drs. Palden Carson {Wangden
Carson} and Miriam Lee) then yes, you have picked up the right book.
The book you are currently reading is, to the best of my knowledge, only the
fourth to appear in the English language concerning Master Tung’s Acupuncture. Dr.
Carson published the first English work on Tung Style Acupuncture in 1973 in a text
entitled Tung’s Acupuncture; he followed with a reworking of said text in 1988 and
republished it as Tung’s Orthodox Acupuncture. Dr. Miriam Lee’s work in English,
Master Tong ’s Acupuncture: An Ancient Alternative Style in Modem Clinical Practice,
first appeared on bookshelves in 1992. During this period, the technique has gradually
caught on and gained many advocates due to its clinical efficacy; with each passing year,
more and more acupuncturists are using Master Tung’s Style of Acupuncture.
Unfortunately, many of the practitioners who utilize Master Tung’s Style of Acupuncture
thirst for more on the subject because the texts available to date lack any discourse on
concepts, theories, or principles. The title you are presently reading attempts to shed
some light on the concepts, theories, and principles of Master Tung’s Acupuncture by
introducing a technique frequently applied by Dr. Tung, namely his Dao3 Ma3 Technique.
Very little preface is necessary for those who are already familiar with the
effectiveness of Master Tung’s extraordinary points. The only introductory remarks I
should like to make would be that, through his Dao3 Ma3 technique, Dr. Tung was able to
improve upon his already most effective style of acupuncture. To those who are
unfamiliar with Master Tung’s extraordinary points, suffice it to say that his technique is:
1) an EXTREMLY effective method using very few points, 2) a tradition, much like Dr.
James Tin Yao So founder of the New England School of Acupuncture, independent of
the PRC state mandated, herbalist driven acupuncture, 3) primarily reliant upon needling
and blood ‘letting’ and NOT moxibustion, cupping, gua1 sha1, etc., 4) considered by
many to be a rising star in the global acupuncture community, and 5) reported by some to
predate the Nei4 Jing1. Basically, it is probably unlike any other technique you have ever
learned and one that is rapidly gaining in popularity globally due to its simplicity, ease of


application, and great efficacy.
The book you are now reading originally began as a simple list of points which I
had been using as Director of Acupuncture and Oriental Medical Services at the Balanced

14


xii
Healing Medical Center (BHMC) in Oklahoma City, Oklahoma. As one can readily tell
from its weight and thickness of the text in hand, this is obviously no longer the case!
In December of 2001, I returned to Taiwan to spend Christmas with my wife,
children, and in-laws. Laurence Altshuler, M.D., Medical Director of the BHMC and
author of Balanced Healing: Combining Modem Medicine with Safe and Effective
Alternative Therapies Seattle, Harbor Press, December 2003, was to cover the entire
acupuncture caseload in my absence. This, as I quickly learned upon my return, had
posed somewhat of a problem for Dr. Altshuler. The problem succinctly stated was as
follows: Dr. Altshuler, having had his acupuncture caseload more than doubled,
attempted to use essentially the same points and treatment principles that I had been using
to treat my caseload. Unfortunately, he was unable to read Chinese or to look up the
points with the Pinyin provided. Consequently, he was unable to use the same technique
simply because he was unfamiliar with Master Tung’s Style of Acupuncture. While Dr.
Altshuler does a fine job with his training in ‘Medical Acupuncture’ (a la: Acupuncture:
A Comprehensive Text, trans. O’Connor and Bensky, Eastland Press), he was a bit
perplexed about the origin of the points I had been using and was intrigued to learn more;
ergo, the inception of the ‘fist’.
As stated above, the book initially began as a simple ‘list’ of the Tung Dao3 Ma3
acupuncture points that I regularly employ at the BHMC. I soon realized however, that a
simple ‘list’ of Dao3 Ma3 points was useless to anyone unfamiliar with Master Tung’s
Style of Acupuncture. Thus, the ‘fist’ required inclusion of the locations of the Dao3 Ma3

points. Some might logically enquire, “Why not simply reference Drs. Carson or Lee’s
texts on the subject?” Rest assured, I have amply referenced the aforementioned texts;
many of the points, however, employed in the Dao3 Ma3 technique are NOT in these texts
and appear here, in English, for the first time. Because I used western anatomical
terminology to locate the points (stems from having taught gross anatomy for a number
of years on both the undergraduate and doctoral levels), I deemed it necessary to include
a companion picture for each of the Dao3 Ma3 groups. While inclusion of the names,
locations, and pictures of the Dao3 Ma3 points was a wonderful improvement, it rapidly
became evident that without information on needle manipulation/depth, the ‘fist’ was still
ineffectual. Furthermore, inclusion of needle manipulation/depth, without incorporating
the ‘Reaction Areas’ of the Dao3 Ma3 groups, was again of little value; this is because
they are of such great assistance in selecting an appropriate group for treatment. I also
decided to include an ‘Illustrative Combination’ for each Dao3 Ma3 group to stimulate the
reader’s own thought processes on how to clinically combine the various Dao3 Ma3
groups (This is not to say that every group contained therein is used in a single
acupuncture treatment!). Finally, a ‘Notes’ section rounds out the discussion of each Dao3
Ma3 group. The ‘Notes’ section is used to discuss discrepancies in the Chinese literature
on the subject and to discuss specific idiosyncrasies and nuances of the constituent points.
Ergo, the ‘fist’ had rapidly become a ‘book’!
Structure of the book:
The book is broken down into three main chapters and seven minor appendices.
The reader will find a brief description of each chapter and appendix below; particular
attention should be paid to this section, because it provides a ‘birds-eye view’ of the ‘lay
of the land’.

l

J

J

15


xiii

Chapters:
Chapter 1: The Basics.
This chapter introduces the reader to the Dao3 Ma3 technique of Master Tung
Ching-Chang. It is designed to provide the background necessary to apply the technique
safely and effectively. Discussions include: properties, effectiveness, needling
configurations, insertion sequencing, needling depths, group selection, and clinical
techniques for the Dao3 Ma3 groups.
Chapter 2: The Points.
This chapter introduces the specific Dao3 Ma3 groups on a regional basis. The
discussion of each Dao3 Ma3 group within a given region is broken down as follows:

;

r

r

A) Number ‘Name’: These represent the number and the name assigned to any
given Dao3 Ma3 group. I have adopted a numerical approach to Dao3 Ma3 group
nomenclature to facilitate bookkeeping, and because most of the English reading
acupuncture community does not read Chinese. The first two digits represent the
anatomical region where the group is found, and the second two digits represent the
specific group within said anatomical region. An attempted has been made to name the
Dao3 Ma3 groups in relation to the names of the constituent points within a given group.
Where this was impractical or vague, however, some aspect of the group’s function or

other anatomical feature was employed. By way of illustration:
11-15 ‘Gynecology Three Needles’:
The ‘11’ indicates that this Dao3 Ma3 group is found in anatomical Region One
One, i.e. the fingers and thumbs. The ‘15’ indicates that it is the fifteenth group discussed
within that anatomical region.
The term ‘Gynecology’ stems from the fact that the Chinese characters for the
constituent points, £wl- (Fu4 Ke1), are literally translated ‘Woman’ and ‘Department’,
ergo, ‘gynecology’. The fact that this Dao3 Ma3 group is used to address a myriad of
gynecological disorders further buttresses the choice of this name. The term ‘Three
Needles’ arises from the fact that the Dao3 Ma3 technique, in its most refined form, uses
three needles per treatment group.
B) Composition of the Dao3 Ma3 group: This informs the reader of what the Dao3
Ma3 group comprises. This is generally a Pinyin rendering of the constituent points or the
point(s) on one of the 14 Channels. One should also note after a given Pinyin rendering a
‘(parenthesis)’ that contains either an ‘ML####’, ‘NA’, ‘RT p.##’, or ‘OB X-XX-##’.
The ‘ML’ represents Dr. Miriam Lee and the ‘####’ is the assigned number in her text:
Master Tong’s Acupuncture: An Ancient Alternative Style in Modem Clinical Practice,
Blue Poppy Press. [As a side note, if one is referencing the Carson texts simply remove
the ML and the first # and you will arrive at the same point in said texts.] An ‘NA’ means
‘not available’; this essentially means that the point was not found in any other English
language text and appears here, in English, for the first time. An ‘RT p.##’ represents Dr.
Richard Tan with the ‘p.##’ representing the page number on which the point may be
found in his text entitled: Twelve and Twelve in Acupuncture, Second Edition, by Richard
Tan O.M.D., L.Ac. and Stephen Rush, L.Ac. An ‘OB X-XX-##’ represents O’Connor

:

16



xiv
and Bensky with the nomenclature used in their text entitled: Acupuncture: A
Comprehensive Text, trans. O’Connor and Bensky, Eastland Press.

C) Point Location: This section provides a general anatomical description of the
location of the Dao3 Ma3 group. It is followed by an anatomically specific location for
each of the constituent points. Western anatomical terminology has been used and
assumes all descriptors in relation to western anatomical position. Distances are given in
either cun or fen and assume all normal descriptions of distance in PRC state mandated
terms (i.e. 12 cun from the distal anterior transverse wrist crease [LUÿ™0] to the
transverse cubital crease [LU-5WH0], etc.).
Translations for the names of the constituent points have also been included in
this section. In cases where a point may be found in Dr. Miriam Lee’s text, and for the
sake of consistency, the same translation has been assumed. In cases where a point may
be found in O’Connor and Bensky’s text, their translation has, likewise, been adopted.
When a point appears in English for the first time, it was translated using Nigel
Wiseman’s English-Chinese Chinese-English Dictionary of Chinese Medicine, 1996,
Hunan Science and Technology Press, wherever possible.
D) Reaction Area: This term has been adopted for the sake of maintaining a
degree of consistency with Drs. Carson and Lee and represents the translation of the
(Shen2 Jing1 - normally translated as ‘nerve’). The ‘reaction
Chinese characters
areas’ represent the anatomical and physiological (in both western biomedical and TCM
terms) areas of influence exerted by a given Dao3 Ma3 group. From a neuroanatomical neurophysiological perspective, the Dao3 Ma3 groups exert far-reaching afferent and
efferent influences on the peripheral and central nervous systems. By profoundly
influencing the neuraxis, this technique affects the actual anatomy, physiology, and the
pathophysiology of the organ(s) in question. The reader is directed to a text entitled
Neuro-Acupuncture: Scientific evidence of Acupuncture revealed, by Z.H. Cho, E.K.
Wang, and J. Fallon, 2001 Q-puncture, Inc. for an intriguing discussion of acupuncture
and the nervous system.

E) Indications: This text was compiled from a number of different sources; each
source listed the majority of the clinical indications in western biomedical terms (as did
Master Tung). Because of this, the dictionaries consulted were western biomedical in
scope and included: the Chinese-English Medical Dictionary, 1995, People’s Health
Press, Beijing, P.R.C. (contains both western medical terminology and TCM
terminology), the Chinese-English Medical Lexicon, 1995, Tianjin College of Traditional
Chinese Medicine, Tianjin Science and Technology Press, Tianjin, P.R.C., and the Yeong
Da Concise Medical Dictionary, 1992, Yeong Da Book Company, Taipei, Taiwan,
R.O.C. In the rare instances where an indication was given in TCM terminology, Nigel
Wiseman’s English-Chinese Chinese-English Dictionary of Chinese Medicine, 1996,
Hunan Science and Technology Press, Chang Sha City, P.R.C. was employed. In
instances where Wiseman’s dictionary did not contain a specific term, the Chinese-

J

English Medical Dictionary, 1995, People’s Health Press, Beijing, P.R.C., the ChineseEnglish Classified Dictionary of Traditional Chinese Medicine and Pharmacology, 1996,
Hubei College of Traditional Chinese Medicine, Science Press, P.R.C., or the Chinese}

J

17

J


XV

English Bilingual Glossary of Traditional Chinese Medicine, 1993, Science Press,
Beijing, P.R.C. were consulted.


F) Method of Manipulation: In this section needling depths, angles of insertion,
blood ‘letting’, and contraindications are discussed.

r*'

G) Illustrative Combination: This section was designed to exemplify the
combination of various Dao3 Ma3 groups in the treatment a given disorder. It is not
intended that each Dao3 Ma3 group be used on the same treatment day. Rather, the intent
is to stimulate the reader’s own thought processes on how to clinically combine the
various Dao3 Ma3 groups (hint: compare the ‘Reaction Areas’ of each of the Dao3 Ma3
groups included in this section).
H) Notes: This section contains a potpourri of clinical gems, point discrepancies
amongst the various Chinese authors, and comparisons between Dao3 Ma3 groups.

Chapter 3: Suggested Therapeutics.
This chapter presents therapeutic suggestions for a multitude of disorders. The
reader should be advised that not every point or Dao3 Ma3 group suggested under a given
disorder ought to be used in a single treatment. One need select only one or two Dao3
Ma3 groups for needling and perhaps ‘let’ an indicated region or two as the treatment
protocol on any single visit.
This chapter covers treatment protocols for over 450 disorders drawn from among
the following areas and specialties: Head; Stroke; Ophthalmology; Otology; Oral;
Rhinology; Face; Laryngology; Orthopaedics (General); Neck, Back & Shoulders; Upper
Extremity; Lower Extremity; Chest (General); Pulmonology; Cardiology; Abdomen
(General); Liver & Gallbladder; Pancreas; Gastrointestinal; Urology; Gynecology;
Andriatics; Pediatrics; Dermatology; and Miscellaneous.

r

Appendices:

Appendix 1: Palmar Diagnosis.
This appendix provides the essentials of Master Tung’s palmar diagnosis. It is an
extremely important diagnostic tool in Master Tung’s Acupuncture and plays an integral
role in selecting a Dao3 Ma3 group for treatment.
Appendix 2: Extra Points:
This appendix provides the locations of points that are mentioned in the
therapeutics chapter but not discussed in the main body of the text.

Appendix 3: Blood Letting:
This appendix provides the essentials of blood ‘letting’ in Master Tung’s Style of
Acupuncture. Blood ‘letting’ is a very important technique in this style of acupuncture.

I

r

Appendix 4: Reaction Areas to Dao3 Ma3 group:
This appendix is designed to provide a quick and easy reference of the various
‘Reaction Areas’ and the Dao3 Ma3 group(s) through which they may be affected.

18


xvi

Appendix 5: A Guide to Hanyu Pinyin Pronunciation.
This appendix is designed to provide an introduction to Mandarin pronunciation
and the concept of ‘tones’. This pronunciation guide is necessitated by virtue of the fact
that the individual names of the constituent points are simply Pinyin renderings of their
Chinese characters.

Appendix 6: Quick Reference Dao3 Ma3 Groups.
This appendix provides a quick and easy reference for those trained in
contemporary TCM Medical Colleges who wish to employ TCM Channel - Collateral
and/or TCM Zang4 Fu3 diagnoses. One should first render the TCM diagnosis then select
the appropriate Dao3 Ma3 Group(s) predicated upon the channel(s) and/or organ(s)
implicated.

Appendix 7: Disorder to Dao3 Ma3 Group.
This appendix is simply an index of disorders and the
indicated to treat them.

Dao3 Ma3

i

J

group(s)
|

J

19


«HBJ

taoxeJ




S£61 ~ 9161

ftmi 6im|j-6uii|j g jf

W

ii

t-

f :l

'ÿq&l

f

#

PI
Kir

,

I

::

i:.;


i

4

i
iii

«

% I 11

1111211

a

m

ill
H
&

3:

-J

I
IHC.1

‘*1


IIS

..,,,

S-

.

m

mam
i

M-J

I
1

20
'


2

f-fr*

R

m

/yyj

if

*
21

\


3
i

i
r*

r*"

Chapter 1:

r

The Basics.
1

:

I

22



4

Upon hearing the term Traditional Chinese Medicine (TCM), many acupuncture
practitioners trained in Chinese medical colleges in the west, conjure up the image of a
unified medical practice with thousands upon thousands of years of continuous history.
They can ‘see’ Li Shi-Zhen taking the pulse of a local Mandarin, ‘taste’ the bitterness of
Huang2 Lian2 alongside Shen-Nong, ‘hear’ the clang of the mortar and pestle as Zhang
Zhong-Jing prepares an herbal prescription, ‘feel’ the cold metal as they run their fingers
down the Hand Tai4 Yin1 Lung Channel of one of Wang Wei-Yi’s Bronze Figures, and
even ‘smell’ the sweet pungent aroma of a waft of burning moxa as the Ma Wang-Tui
texts are penned; an intriguing, yet fanciful notion. The concept that Traditional Chinese
Medicine has existed for millennia as one continuous, unified form of medicine
supported and used by the Chinese masses is refuted in medical anthropologist Paul
Unschuld’s Medicine in China: A History of Ideas. He writes:
A similarly exclusive policy toward Western Medicine is evident in China as
early as 1914, when the minister of education - responsible for such matters - made the
following declaration to a group of traditional practitioners seeking official recognition
for their medicine: “I have decided to abolish Chinese medicine and to use no more
Chinese remedies as well.” This shocking revelation must have convinced the
traditionalists of the true dimensions of their present situation, and it did not remain
without repercussions. First, it was now necessary to close ranks and face the opponent
united; second, it was imperative, following the loss of ties to Confucianism, so
frequently invoked in past centuries, to forge a new conceptual alliance. For this, several
courses lay open.
Initially, the external threat reduced the internal spectrum of competing Chinese
interpretations of the classics. When the first voices were raised in defense of the
indigenous medical tradition, the increasingly obvious lack of direction exhibited by
Chinese medical practitioners since the Sung-Chin-Yuan period, apparent in the steadily

growing number of competing and frequently antagonistic doctrines, seemed suddenly
forgotten. The great diversity of individual efforts to reconcile insights from personal
experience with the ancient theories of yinyang and the Five Phases, as well as with other
older views about the structure of the body, disappeared behind the illusion of a so-called
Chinese medicine (chung-i), supposedly well-defined and with theory easily converted
into practice. This term thus lumped together the basic principles and therapeutic
techniques of the medicine of systematic correspondence, practical drug therapy as
recorded in prescription literature and in the purely pharmaceutical pen-ts’ao works, as
well as certain other pragmatic techniques, such as the traditional treatment of injuries.
This situation, in turn, has given rise to the historically misleading impression that these
diverse elements, like the concepts and practices of Western medicine, constituted a
unified, coherent system.1

Thus, one can see that not only were the traditional forms of healing in China not a
single, unified, and coherent system, but they were also on the verge of official

extinction!

-J
23

k


r"

r

r


r**

r

r
r

r

5

Historically, the various forms of indigenous medicine practiced throughout
China, with their oft-antagonistic doctrines, were by no means as ‘unified’ as they are
presently purported to have been. Frequently, a given therapeutic method, with its
accompanying doctrine(s), was practiced by a specific family in a given geographical
area. Said therapeutic method, with all its doctrines and nuances, was more often than not
handed down from father to son. Moxibustion Techniques, for example, were practiced
by the ‘Moxibustion Family’, Needle Techniques by the ‘Needle Family’, Herbal
Therapy by the ‘Herb Family’, Bone-Setting by the ‘Bone-Setting Family’, and so on.
These families kept their techniques ‘close to the vest’ and these techniques, much like a
family’s gong-fu techniques, were kept as strictly guarded familial secrets. In such an
environment, the ‘cross training’ in another family’s therapeutic doctrines and
techniques, while not impossible, was highly improbable.
Not until the now famous 1958 dictum where Mao Ze-Dong professed, “Chinese
medicine is a great treasure house! We must make all efforts to uncover it and raise its
standards!” was TCM (as a form of ‘unified’ medicine envisioned in paragraph one)
actually bom. In an effort, in part, to offer the entire Chinese population a system of
health care, Mao Ze-Dong initiated a program for the future of China’s health care
system. He set into motion a political solution to the healthcare delivery system in China
whereby there would be a synthesis or a combination of the positive elements of Western

and Chinese medicine, along Marxist lines, of a “new medicine” 2 - ergo, the beginnings
of TCM as a unified, coherent system.
The Chinese political climate in the 1950’s and 1960’s was such that few, if any,
would ever dare question an edict from Mao Ze-Dong without fear of profound political
or even ‘health’ consequences. It is not a hard reach for us to envision in this ‘do as one is
told’ climate those who were appointed the task of collecting the varied traditional
techniques did so along strict party lines; anyone wishing to ‘rock the boat’ was inviting
political suicide. Many of those charged with this assignment were herbalists, and thus
the task of combining the various traditional techniques took on an herbalist’s flair and
proclivity. Whether this was done consciously or merely as an exercise in ‘self
preservation’ is irrelevant, the fact remains; Chinese acupuncture, that which is taught in
China’s medical colleges today, has adopted a most definite herbalist perspective.
As a consequence of compiling this ‘New Medicine’ in the People’s Republic of
China (the PRC State Mandated TCM) many traditional, though tightly-guarded, familial
styles of indigenous medicine, were excluded; acupuncture was no exception. The mass
production of these ‘cut from the same mold’ herbal-acupuncturists from the ‘New
Medicine’ medical colleges has produced a relative glut of these herbal-acupuncturists
(PRC State Mandated TCM Acupuncturists) as well as the widespread acceptance of that
particular style of acupuncture. While this mass production of the herbal-acupuncturists
has been beneficial in providing for the health care needs of China’s masses, it has had an
unfortunate consequence - an ever increasing number of these familial styles is becoming
extinct in the PRC.
When one ventures to other locales where significant numbers of Chinese have
emigrated over the centuries, one is more likely to encounter the more ‘traditional’ forms
of acupuncture, i.e. those handed down from father to son. Acupuncture styles, in
countries such as Japan, Korea, Malaysia, Singapore, Vietnam, and Taiwan, were not
subject to the same governmental caprice as their Mainland counterparts during the

24



×