Tải bản đầy đủ (.docx) (3 trang)

Tải Tình yêu và thù hận - Để học tốt Ngữ văn lớp 11

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (76.21 KB, 3 trang )

<span class='text_page_counter'>(1)</span><div class='page_container' data-page=1>

<b>Tình u và thù hận</b>


<b>I. Đơi nét về tác giả (Uy-li-am Sếch-xpia)</b>


- Uy-li-am Sếch-xpia (1564 - 1616) là nhà thơ nhà viết kịch thiên tài của nước Anh và của nhân loại
thời Phục Hưng.


- Khi gia đình sa sút ông phải thôi học lên Luân Đôn kiếm sống và gia nhập gia đình nghệ thuật tại
đó.


- Lúc này nước Anh đang ở giai đoạn phồn thịnh là mảnh đất thuận lợi cho lí tưởng nhân văn phát
triển.


- Các tác phẩm chính: 37 vở gồm kịch lịch sử, bi kịch và hài kịch.


- Đặc điểm nghệ thuật: tác phẩm của ơng là tiếng nói tự do, của lịng nhân ái bao la và của niềm tin
bất diệt vào khả năng hướng thiện và khả năng vươn dậy để khẳng định cuộc sống con người.


<b>II. Đôi nét về tác phẩm Tình u và thù hận (Uy-li-am Sếch-xpia)</b>
<b>1. Hồn cảnh sáng tác</b>


- Là vở kịch nổi tiếng được viết vào khoảng những năm 1594-1595 bằng thơ xen lẫn văn xuôi, dựa
trên câu chuyện có thật về mối hận thù giữa hai dịng họ Mơn- ta- ghiu và Ca-piu-lét, tại Vê-rơ-na
(I-ta-li-a) thời trung cổ.


<b>2. Tóm tắt</b>


Rơ-mê-ơ và Giu-li-ét được viết vào khoảng 1594-1595, dựa trên một cốt truyện có sẵn kể về một
mối tình oan trái vốn là câu chuyện có thật, từng xảy ra ở Ý thời Trung Cổ. Câu chuyện bắt đầu tại
thành Vê-rơ-na, hai dịng họ Mơn-ta-ghiu và Ca-piu-lét có mối hận thù lâu đời. Rơ-mê-ơ -con trai họ
Môn- ta- ghiu và Giu-li-ét -con gái họ Ca-piu-lét đã yêu nhau say đắm ngay từ cái nhìn đầu tiên tại
buổi dạ tiệc tổ chức tại nhà Ca- piu-lét (do là dạ tiệc hố trang nên Rơ-mê-ơ mới có thể trà trộn vào


trong đó). Đơi trai gái này đã đến nhà thờ nhờ tu sĩ Lâu-rân bí mật làm lễ cưới. Đột nhiên xảy ra một
sự việc: do xung khắc, anh họ của Giu-li-ét là Ti-bân đã giết chết người bạn rất thân của Rô-mê-ô là
Mơ-kiu-xi-ô. Để trả thù cho bạn, Rô-mê-ô đã đâm chết Ti-bân. Mối thù giữa hai dịng họ càng trở
nên sâu sắc. Vì tội giết người nên Rô-mê-ô bị trục xuất khỏi Vê-rô-na và bị đi đày biệt xứ. Tưởng
như mối tình của Rơ-mê-ơ và Giu-li-ét bị tan vỡ khi Rô-mê-ô đi rồi, Juliet bị cha mẹ ép gả cho bá
tước Pa-rít. Giu-li-ét cầu cứu sự giúp đỡ của tu sĩ Lâu-rân. Tu sĩ cho nàng uống một liều thuốc ngủ,
uống vào sẽ như người đã chết, thuốc có tác dụng trong vịng 24 tiếng. Tu sĩ sẽ báo cho Rô-mê-ô đến
hầm mộ cứu nàng trốn khỏi thành Vê-rơ-na. Đám cưới giữa Giu-li-étvà Pa-rít trở thành đám tang.
Xác Giu-li-ét được đưa xuống hầm mộ. Tu sĩ chưa kịp báo cho Rơ-mê-ơ thì từ chỗ bị lưu đày nghe
tin Giu-li-ét chết, Rô-mê-ô đau đớn trốn về Vê-rô-na. Trên đường về chàng kịp mua một liều thuốc
cực độc dành cho mình. Tại nghĩa địa, gặp Pa-rít đến viếng Giu-li-ét, Rơ-mê-ơ đâm chết Pa-rít rồi
uống thuốc độc tự tử theo người mình u. Rơ-mê-ơ vừa gục xuống thì thuốc của Giu-li-ét hết hiệu
nghiệm. Nàng tỉnh dậy và nhìn thấy xác Rô-mê-ô bên cạnh đã tuyệt vọng, Giu-li-ét rút dao tự vẫn.
Cái chết tang thương của đôi bạn trẻ đã thức tỉnh hai dòng họ. Bên xác hai người, hai dòng họ đã
quên mối thù truyền kiếp và bắt tay nhau đồn tụ, nhưng câu chuyện tình u ấy vẫn mãi sẽ là nỗi
đau rất lớn trong lòng những người biết đến họ.


<b>3. Bố cục</b>


</div>
<span class='text_page_counter'>(2)</span><div class='page_container' data-page=2>

- Phần 2 (cịn lại): Lời đối thoại của Rơ-mê-ơ và Giu-li-ét.
<b>4. Giá trị nội dung</b>


- Thơng qua câu chuyện tình u của Rô-mê-ô và Giu-li-ét tác giả ca ngợi và khẳng định vẻ đẹp của
tình người, tình đời theo lí tưởng chủ nghĩa nhân văn.


<b>5. Giá trị nghệ thuật</b>


- Diễn biến tâm trạng của nhân vật, cách so sánh ví von, cách nói của hai người và bối cảnh thiên
nhiên thanh bình của đêm gặp gỡ thề nguyền.



<b>III. Dàn ý phân tích Tình u và thù hận (Uy-li-am Sếch-xpia)</b>
<b>1. Tâm trạng của Rơ-mê-ơ sau khi gặp Giu-li-ét</b>


- Chống váng trước vẻ đẹp trong trắng thánh thiện của nàng, thấy ngây ngất vì đã trúng mũi tên của
thần Tình yêu.


- Chàng quyết định trở lại khu vườn nhà Giu-li-ét ngay trong đêm để nhìn nàng một lần nữa.


- Trước đơi mắt của những người đang yêu vẻ đẹp của người mình yêu là tuyệt vời hơn hết thảy:
Giu-li-ét như vầng dương đẹp tươi, sự xuất hiện của nàng khiến ả Hằng Nga héo hon, nhợt nhạt, đôi
mắt nàng là hai ngôi sao đẹp nhất bầu trời,...


Nghệ thuật so sánh thật đặc sắc rất chân thành được lồng trong thứ ngôn ngữ của sự đắm say, của


sự nồng nhiệt khi ngọn lửa tình u đang thiêu đốt.


- Rơ-mê-ơ bộc lộ lịng mình (độc thoại) bằng cảm xúc tha thiết say đắm. Khi Giu-li-ét phát hiện ra
và trị chuyện với chàng thì cảm xúc ấy trở nên mãnh liệt bất chấp nguy hiểm là mối thù truyền kiếp
của hai dòng họ.


- Chàng sẵn sàng từ bỏ dịng họ của mình để đến với tình yêu.


Tác giả đã thật tài tình khi miêu tả hết sức thành cơng đạt đến mức điển hình tâm trạng mãnh liệt


của con người đang yêu.
<b>2. Tâm trạng Giu-li-ét</b>


- Khi nghĩ đến Rô-mê-ô điều đầu tiên làm nàng bận tâm là môi thù giữa hai nhà nhưng mối thù ấy


khơng thể ngăn cản nổi tình u của nàng: Ôi, Rô-mê-ô, chàng Rô-mê-ô! Sao chàng lại là Rô-mê-ô
nhỉ?... con cháu nhà Ca-piu-lét nữa.


- Nhận ra giọng nói của Rơ-mê-ơ, nàng vừa vui mừng lại vừa lo sợ cho chàng: Nếu càng bị họ hàng
nhà em bắt gặp nơi đây...


- Nàng khẳng định dù Rơ-mê-ơ thuộc dịng họ đối địch thì mười phân chàng vẫn vẹn mười.


Tâm trạng nàng nhiều rối bời, chứa chan niềm băn khoăn, day dứt rối bời trước hoàn cảnh éo le.


<b>3. Sự giống nhau giữa hai người</b>


</div>
<span class='text_page_counter'>(3)</span><div class='page_container' data-page=3>

- Tình yêu trong sáng của họ vượt lên trên mối thù dai dẳng giữa hai dịng họ Mơn-ta-ghiu và
Ca-piu-lét.


<b>4. Nghệ thuật</b>


- Nghệ thuật miêu tả tâm lí nhân vật, đặc biệt thành cơng ở những đoạn độc thoại nội tâm.


- Cách nói lối nói hồn nhiên của hai nhân vật, cách sử dụng lối nói của nhau để xóa đi sự ngăn cách
mà hận thù tạo ra.


</div>

<!--links-->

×