Tải bản đầy đủ (.pdf) (59 trang)

Nghiên cứu câu nhân xưng bất định trong tiếng nga hiện đại từ quan điểm của người việt dựa trên một số truyện ngắn của a p sêkhốp

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (5.89 MB, 59 trang )

ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ПОСВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

ЧАН СУАН ФУ

ИССЛЕДОВАНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОГО
ПРЕДЛОЖЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА С ПОЗИЦИИ
НОСИТЕЛЯ ВЬЕТНАМСКОГО ЯЗЫКА
( НА МАТЕРИАЛЕ НЕКОТОРЫХ РАССКАЗОВ А.П. ЧЕХОВА)

NGHIÊN CỨU CÂU NHÂN XƯNG BẤT ĐỊNH TRONG TIẾNG
NGA HIỆN ĐẠI TỪ QUAN ĐIỂM CỦA NGƯỜI VIỆT
(DỰA TRÊN MỘT SỐ TRUYỆN NGẮN CỦA A.P.SÊKHỐP )

МАГИСТЕРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ
Специальность: Русский язык
Код: 60.22.05

ХАНОЙ, 2012


ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ
KHOA SAU ĐẠI HỌC

TRẦN XUÂN PHÚ

ИССЛЕДОВАНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОГО
ПРЕДЛОЖЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА С ПОЗИЦИИ
НОСИТЕЛЯ ВЬЕТНАМСКОГО ЯЗЫКА


( НА МАТЕРИАЛЕ НЕКОТОРЫХ РАССКАЗОВ А.П. ЧЕХОВА)

NGHIÊN CỨU CÂU NHÂN XƯNG BẤT ĐỊNH TRONG TIẾNG
NGA HIỆN ĐẠI TỪ QUAN ĐIỂM CỦA NGƯỜI VIỆT
(DỰA TRÊN MỘT SỐ TRUYỆN NGẮN CỦA A.P.SÊKHỐP )
LUẬN VĂN THẠC SỸ
Chuyên ngành Ngôn ngữ Nga
Mã số: 60.22.05
Giáo viên hướng dẫn: TSKH. Lê Đức Thụ

HÀ NỘI, 2012


iv

ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................... 1
1. Актуальность темы ..................................................................... 1
2. Цель и задачи работы:................................................................. 2
3. Методы исследования ................................................................. 3
ГЛАВА 1 ...................................................................................................... 5
ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ................................................................... 5
1.1 Неопределенно-личное предложение (НЛП) в теоретических
исследованиях. История изучения вопроса ............................................. 5
1.2 Односоставные предложения .................................................. 6
1.3 Классификация односоставных предложений........................ 7
1.3.1 Определенно-личные предложения .................................. 9
1.3.2 Обобщенно-личные предложения ...................................... 9
1.3.3 Безличные предложения .................................................. 10
1.3.4 Инфинитивные предложения .......................................... 11
1.3.5 Номинативные (назывные) предложения ....................... 11

1.3.6 Генитивные предложения ............................................... 12
1.3.7 Неопределенно-личное предложение ............................. 12
1.4 Структурные схемы НЛП ...................................................... 14
1.5 Детерминанты как второй смысловой центр в НЛП ............ 17
ГЛАВА 2 .................................................................................................... 20
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНЫХ
ПРЕДЛОЖЕНИЙ В РАССКАЗАХ А.П. ЧЕХОВА .............................. 20
2.1 Функционирование НЛП в рассказе «Человек в футляре»,
«Попрыгунья», «Душечка», «Злой мальчик» ........................................ 22
2.2 Функционирование НЛП в рассказах А.П. Чехова «Враги»,
«Крыжовник», «Радость» ....................................................................... 24


v

2.3 Сопоставительный анализ НЛП в рассказах А. П. Чехова .. 27
2.4 НЛП в пословицах и в поговорках и сопоставление их во
вьетнамском и русском языках. ............................................................. 30
ГЛАВА 3 .................................................................................................... 35
СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОГО
ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РАССКАЗАХ А.П. ЧЕХОВА НА
ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК ......................................................................... 35
3.1 Структурные типы предложений вьетнамского языка ......... 35
3.2 Средства выражения грамматических отношений во
вьетнамском языке .................................................................................. 40
3.3 Средства передачи русского НЛП на вьетнамский язык ..... 41
3.4 Русское неопределенно-личное предложение может
передаваться на вьетнамский язык предложением, сказуемым
которого являются слова, близкие по значению в данном контексте с
русскими глаголами ................................................................................ 47

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ........................................................................................ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.............................. 51
ИСТОЧНИК МАТЕРИАЛОВ ................................................................ 55


1

ВВЕДЕНИЕ
1. Актуальность темы
Определяется тем, что в настоящее время во Вьетнаме широкое
распространение получило изучение

иностранных языков, среди

которых изучается и русский язык.
Современный русский литературный язык - один из самых
богатых языков мира, высокоразвитый национальный язык с давними
письменными традициями и с разветвленной системой средств
выражения. Он не только обслуживает все сферы национальной жизни
русского народа, но и служит языком международного общения народов
СНГ. Современный литературный русский язык представляет собой
сложную систему, части которой находятся в отношениях постоянной и
необходимой

взаимосвязанности.

Современный

период


развития

русского языка характеризуется разнообразием лингвистических теорий.
В современном русском литературном языке функционируют разные
предложения,
предложение,

такие

как

простое

осложненное

предложение,

простое

односоставное

предложение,

сложное

предложение, сложносочиненное предложение, сложноподчиненное
предложение и так далее, но в этой работе, нас интересует именно
односоставное неопределенно-личное предложение. Мы понимаем, что
неопределенно-личными


называются

предложения,

главный

член

которых выражен глаголом в форме третьего лица множественного
числа или в форме прошедшего времени и обозначает действие,
совершаемое

неопределенными

или

необозначенными

лицами.

Например: На другой день к завтраку подавали очень вкусные пирожки,
раков и бараньи котлеты (Чехов. О любви); А в чугунную доску били без
устали (Чехов).


2

Понятие субъекта является одним из основных элементов
семантической структуры предложения. Однако в речевой ситуации у
говорящего по различным причинам возникает необходимость не

называть имя лица – производителя действия - носителя состояния в
своем общении. Русский язык реализует это особыми конструкциями,
существование

которых является

особенностей.

К

предложение

их

(НЛП),

числу

одной из
относится

представляющее

его типологических
неопределенно-личное

собой

“форму


мышления

говорящего по-русски человека” [22, с. 374]
НЛП являются яркой типологической особенностью русского
языка,

широко

распространены

в

речи,

обладают

богатым

коммуникативным потенциалом. Все это делает необходимым их
изучение в иностранной аудитории. Однако употребление в речи данных
предложений вызывает у иностранцев, изучающих русский язык,
затруднение.

Как

свидетельствует

опыт

вьетнамских


педагогов,

иностранные учащиеся, в данном случае вьетнамцы, стремятся избегать
употребления

НЛП,

в

их

речи

обнаруживается

тенденция

к

употреблению лишь двусоставных предложений.
2. Цель и задачи работы:
В данной нашей работе выдвигаются две цели исследования: - это
изучение русских неопределенно-личных предложений и способы
передачи их на вьетнамский язык.
Для решения этих поставленных перед собой целей нам
необходимо выполнить следующие задачи:
2.1

провести анализ особенностей грамматической семантики


неопределенно-личных

предложений

в

качестве

особого

типа

односоставного предложения в системе русского простого предложения.


3

2.2 провести анализ частотности употреблений неопределенноличных предложений в пословицах и поговорках и в рассказах А. П.
Чехова.
2.3 определить средства передачи русских неопределенно-личных
предложений на вьетнамский язык.
3. Методы исследования
в данной работе намечены следующие методы:
- описательный метод: описать характеристики НЛП в современном
русском языке.
- Сопоставительный метод: сопоставить неопределенно-личные
предложения в русском языке и найти средства передачи их на
вьетнамский язык.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что

результаты данного исследования могут помочь исследователям и
педагогам во Вьетнаме хорошо овладеть НЛП русского языка в своей
коммуникации с носителями данного языка и в практической
деятельности.

Анализ

неопределенно-личных

предложений

в

пословицах, поговорках и в рассказах А. П. Чехова позволит увидеть
функционирование их в конкретных текстах, и даст возможность
выявить сходства и расхождения в использовании НЛП в русском и
вьетнамском языках, лучше определить особенности каждого языка.
Практическая

значимость

работы

видится

в

том,

что


результаты данной работы помогут исследователям и педагогам
предвидеть трудности в изучении НЛП, преодолеть пассивную,
нежелательную

интерференцию,

испытываемую

вьетнамскими

учащимися в процессе изучения русского языка. Они позволят
преподавателям найти методы и приемы для лучшего усвоения


4

вьетнамскими студентами русского языка, а вьетнамским читателям –
легче понимать НЛП при чтении рассказов А. П. Чехова. Особенно это
актуально

при изучении пословиц и поговорок, которые помогут

студентам лучше овладеть русской культурой.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка
использованной литературы.


5


ГЛАВА 1
ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ
НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
1.1 Неопределенно-личное предложение (НЛП) в теоретических
исследованиях. История изучения вопроса
Проблема классификации предложений в различных языках, в том
числе и в русском языке, была и остается одной из актуальных в
синтаксической науке. Ведь предложение как коммуникативная единица
учеными-лингвистами по праву признано центральной «фигурой» в
синтаксисе.
В

русской

синтаксической

традиции

самое

широкое

распространение получила структурно-семантическая классификация
простых предложений, в основу которой положена грамматическая
оппозиция: двусоставные/односоставные предложения.
Не ставя своей целью подробно изложить историю изучения
односоставных преложений в лингвистической

науке, постараемся


наметить основные вехи описания этих предложений.
Как и в других языках, предложение во вьетнамском языке – это
минимальная единица общения, представляющая собой грамматически
организованное соединение слов (или словосочетаний), обладающее
известной смысловой и интонационной законченностью. Предложение
может быть простым или сложным. Простое предложение состоит из
одного предикативного центра. Например:
– Bọn trẻ chạy trên cầu thang (Дети бегают по лестнице).
– Chừng đã khuya (Наступила ночь) (Tơ Hồi. Vợ chồng A Phủ супруги Афу).
– Bom tạ (Бомба) (Nguyễn Đình Thi).


6

Анализ сходств и расхождений между сопоставляемыми
языками

является

необходимой

частью

исследования

сопоставительного характера. Это особенно важно для сопоставления
русского и вьетнамского языков, так как они принадлежат к разным
типам языков. В нашем исследовании мы постараемся описать
вьетнамские предложения, в большей степени простые.
1.2 Односоставные предложения

Односоставные предложения - особый структурно-семантический
тип простого предложения. В.В. Бабайцева считала, что односоставные
предложения – это один из самых сложных

разделов синтаксиса

современного русского языка [4, с. 2]. С этой оценкой нельзя не
согласиться. Односоставные предложения находятся в рамках членимых
предложений и противопоставлены двусоставным предложениям по
ряду

признаков:

логическому,

структурному,

семантическому

и

грамматическому.
Логический признак предложения вообще, как отмечалось ранее,
соотносится с двучленным характером мысли, выражаемой в любом
предложении, поскольку в любом предложении есть предмет речимысли (субъект, действующее лицо, говорящий и т.д.) и то, что
говорится о предмете речи-мысли (предикат, сказуемое и т.д.). В
соответствии с логическим признаком в «Русской грамматике»
выделяются двухкомпонентные и однокомпонентные структуры [20, с.
415]. Двухкомпонентные грамматические единицы (предложения) - это
такие, в которых представлен предмет речи-мысли (семантический

субъект) либо в виде грамматического подлежащего, либо в виде
грамматического

дополнения

предикативный

признак,

со

значением

представленный

субъекта,

и

его

разными

типами


7

грамматического сказуемого; однокомпонентные предложения - это
такие, в которых представлен либо только субъект как наличие,

существование предмета или предметно представленного явления, либо
только

предикативный

признак

как

наличие

действия

или

процессуального состояния, отнесенного или не отнесенного к субъекту
[17, с. 415-418]. С учетом указанных характеристик в «Русской
грамматике»

рассматриваются

типы

простого

предложения:

двухкомпонентные предложения и однокомпонентные предложения.
1.3 Классификация односоставных предложений
В


современном

русском

языке

представлены

различные

классификации односоставных предложений. Количество выделяемых
типов односоставных предложений не совпадает. В «Грамматике
современного русского литературного языка» определены четыре класса
односоставных

предложений:

именной;

спрягаемо-глагольный;

наречный; инфинитивный [3, с. 560]. В других пособиях дается
различная классификация. Так, выделяются односоставные предложения
глагольного

строя,

инфинитивного,


наречного

и

номинативного

предложения [23, с. 468]; глагольные и субстантивные [19, с. 328];
глагольные и именные [4, с. 23].
Односоставные предложения противопоставлены двусоставным по
ряду признаков. Итак, при классификации и анализе односоставных
предложений следует учитывать все признаки, свойственные простому
предложению: логический, структурный, семантический, грамматический.
На наш взгляд, классификацию односоставных предложений довольно
убедительно раскрыла В.В. Бабайцева, предложившая выделять два типа:
глагольные и именные. Предложения глагольного строя по совокупности
грамматических и семантических свойств главного члена, т.е. по форме его


8

выражения и по отношению действия к лицу, деятелю, подразделяются на
личные и неличные. К личным предложениям глагольного строя относятся
определенно-личные,

неопределенно-личные,

обобщенно-личные.

К


неличным относятся безличные, а также инфинитивные предложения. К
предложениям именного строя относятся номинативные, генитивные и
вокативные. Главный член в именных предложениях выступает в формах
именительного или родительного падежа существительных со значением
бытия или количества предмета.
Классификацию односоставных предложений можно представить
следующей схемой:
Односоставные преложения
Именные
глагольные (сказуемые, бесподлежaщные)

(подлежащные,
бесказуемые)

Личные

неличные

номи- гени-

вока-

опреде- неопреде- обобщен- безличные инфини- натив- тивные тивные
ленно-

ленно-

но-

личные


личные

личные

тивные

ные

Как видим по этой классификации, односоставные предложения
противопоставлены по способу выражения главного члена и по
грамматической семантике. Личные

и безличные предложения

противопоставлены по признаку связи с производителем действия
(состояния).

В личных односоставных предложениях действие

(состояние) связано с его производителем, в безличных оно возникает
и

существует

инфинитивные
субъектных

независимо
предложения


детерминантов

от

производителя.

противопоставлены
(дополнений).

В

Безличные
по

и

смыслу

инфинитивных


9

предложениях они выражают активного деятеля, в безличных процесс или состояние независимо от активного деятеля. Если в
неопределенно-личном
подлежащее

не


или

обозначено,

обобщенно-личном
но

мыслится

предложении

(неопределенно

или

обобщенно), то в безличном предложении его вообще нет. Это
составляет сущность данных предложений, в них «подлежащее
устранено не только из речи, но и из мысли». Номинативные
предложения

противопоставлены

всем

остальным

по

способу


выражения главного члена.
Ниже

рассмотрим

характеристики

некоторых

типов

односоставных предложений.
1.3.1 Определенно-личные предложения
Определенно-личными называются односоставные предложения, в
которых главный член выражен личной формой глагола и указывает на
определенное действующее лицо – говорящего или собеседника,
обозначает предикативный признак конкретного лица. Главный член –
сказуемое – может быть выражен глаголом 1-го и 2-го лица
единственного числа и множественного числа настоящего или будущего
времени, глаголом повелительного наклонения:
Смею ли смеяться? (Чехов).
Раскрывайте книгу и читайте (Чехов).
Помнишь ли труб заунывные звуки, брызги дождя, полусвет,
полутьму? ( Некрасов).
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад,
это достояние, переданное нам нашими предшественниками (Л.
Толстой).
1.3.2 Обобщенно-личные предложения



10

Обобщенно-личными называются односоставные бесподлежащные
предложения, главный член которых выражен глаголом в форме второго
лица единственного числа настоящего и будущего времени (реже другими личными формами), причем обозначаемое глаголом действие в
таких предложениях в равной мере относится к любому лицу, т.е.
действующее лицо мыслится обобщенно.
- Пока живешь, до тех пор и учишься (пословица).
- Слезами горю не поможешь (пословица).
- Не спеши языком - торопись делом (пословица).
1.3.3 Безличные предложения
Безличными называются односоставные предложения, в которых
семантический субъект действия (состояния) реален или не реален, но
всегда не выражен в виде подлежащего, актуализация предикативного
признака происходит за счет лексического значения главного члена и
его безличной формы, а также возможности употребления дополнений с
субъектным значением.
Типы безличных предложений довольно разнообразны:
* с безличным глаголом типа светает, морозит, знобит,
холодает, спится, хочется, смеркается, дремлется и другими:
- Жду, когда он зарастет или затянет его илом (Чехов).
- Мне однажды привелось пробыть на Кавказе больше трех месяцев; Не
вам одним плохо спится.
- Сильно, до духоты пахло тушью и красками (Чехов).
- Всю грудь обдало холодом, залило чувством радости и восторга
(Чехов).
* с личным глаголом в значении безличного; например:
- Дышалось глубоко (Чехов).



11

- Нынче не велено кусаться (Чехов).
- На улице свежеет.- Солнце пригревало землю. - В полдень пригревало.
Примечание. Предложения, в предикативную основу которых
входит отрицательное слово, академическая «Грамматика-80» относит к
двухкомпонентным типам:
- Кажется, кто-то там…- Никто (Чехов).
1.3.4 Инфинитивные предложения
Главный член односоставного предложения может быть выражен
инфинитивом, не зависящим ни от какого другого члена предложения и
обозначающим действия необходимого, неизбежного, желательного,
нежелательного, возможного, невозможного, целесообразного, например:
- Вам бы здесь до осени пожить (Чехов).
- …Хоть бы одним глазом на Москву взглянуть! (Чехов).
- А что, не убраться ли мне? (А. Островский).
- Только бы пережить зиму; Если бы знать, если бы знать!
(Чехов).
1.3.5 Номинативные (назывные) предложения
Номинативными

называются

односоставные,

членимые

предложения, в которых семантический субъект и его предикативный
признак выражают факт существования, наличия в объективной
действительности.

- Никак беспорядок, ваше благородие…- говорит городовой
(Чехов).
- Просто несчастье! Никак не найду себе подходящей квартиры!
(Чехов).
– Прощайте, однако. Пора удирать из дому. Погода хорошая
(Чехов).


12

- Однако оказывается, что подобного рода операция не всегда
осуществима.
Земская

больница.

За

отсутствием

доктора,

уехавшего

жениться, больных принимает фельдшер Курятин... (Чехов).
1.3.6 Генитивные предложения
По основным значениям бытийности и настоящего времени,
выражаемым в главном члене, генитивные предложения сходны с
номинативными.


Однако

родительный

квантитативный

(количественный) вносит в них добавочное значение избытка, а
восклицательная интонация – экспрессивно-эмоциональную оценку:
- Что смеху-то! (Островский).
- Ума, ума у вас, дядюшка! (Островский).
- «Добра-то, добра!» – сказал Яков (Чехов).
1.3.7 Неопределенно-личное предложение
Главная

задача

в

данной

работе



это

исследование

неопределенно-личных предложений, главный член которых выражен
глаголом в форме третьего лица множественного числа или в форме

прошедшего

времени

и

обозначает

действие,

совершаемое

неопределенными или необозначенными лицами.
Некоторые ученые настаивают на автономности синтаксической и
семантической организации предложения. Существует мнение, что
русскому предложению в значительной мере свойственна асимметрия
синтаксической односоставности и смысловой двусоставности, равно
как и наоборот – грамматической двусоставности и смысловой
односоставности – нерасчлененности на семантический субъект и
семантический предикат. Если принять данную точку зрения, то НЛП
должны быть отнесены к грамматически односоставным и семантически


13

двусоставным, но с такой точкой зрения не согласна Г. А. Золотова,
возражающая против вывода о параллельности и взаимонезависимости
семантического и синтаксического планов предложения и однозначно
относящая НЛП к двусоставным предложениям. По мнению Г. А.
Золотовой, «невыраженность субъекта в личных предложениях не дает

оснований относить их к односоставным, так как сигнализирует либо об
одном из способов представления говорящим субъекта, либо о
контекстной неполноте» [14, с. 165].
«НЛП, - пишет она в другой своей работе, - тоже сообщает о личном
действии, но название деятеля опускается за ненадобностью или по
неведению. Это всегда третье лицо в единственном или множественном
числе…

Таким

разновидность

образом,

НЛП

односоставных,

не
а

представляют
являются

структурную

коммуникативно-

стилистическим вариантом двусоставных, сообщающих о действии
личного субъекта третьего лица» [15, с. 125].

В задачи нашего исследования не входит обсуждение столь сложной
темы, как «составность» предложения. Мы лишь хотим определить свою
точку зрения на то, к каким предложениям, одно- или двусоставным, могут
быть отнесены НЛП. Мы придерживаемся традиционной точки зрения на
данную проблему и понимаем составность предложения как «формальноструктурную категорию, при этом в качестве различения одно- или
двусоставных предложений выдвигается возможность или невозможность
введения в них подлежащего, т.е. с точки зрения проблем описания
русского языка как иностранного – наличие или отсутствие контекстов, в
которых возможен выбор подлежащего или бесподлежащного варианта
реализации данного предложения» [13, с. 67]. Соответственно, НЛП
относятся, по нашему мнению, к односоставным предложениям, причем в


14

отличие от определенно - и обобщенно-личных они не способны в
принципе принимать словесно выраженное подлежащее.
Широкое распространение неопределенно-личных предложений в
разговорном

стиле

связано с

необходимостью

в ряде

случаев


акцентировать внимание на действии, а не на его производителе (хотя он
или они вполне известны):
– Кажется, где-то звонят, - говорит Аня, делая больше глаза
(Чехов. Детвора).
В других случаях действующее лицо не называется из-за его
неопределенности:
Подняли у коляски верх (Чехов. Ионыч).
Наконец, действующее лицо может быть просто неизвестно:
Это стихотворение в прозе. Должно, сглазили (Чехов).
Частое употребление неопределенно-личных предложений в
разговорной речи привело к тому, что некоторые из них приняли
характер застывших оборотов, например:
Уйди отсюда, тебе говорят! - крикнула Вера, холодея (Чехов).
Однако нельзя утверждать, что неопределенно-личные предложения
встречаются

только

в

разговорной

речи.

Некоторые

из

них


употребляются в деловой речи: в объявлениях, информациях, например:
Просят соблюдать тишину. Предлагают начать совещание. Здесь
продают билеты на футбол.
1.4 Структурные схемы НЛП
Существует определенная традиция выделения и описания НЛП.
Однако в настоящее время по некоторым вопросам об их семантической
и структурной схеме в русистике не существует единого мнения и эти
проблемы можно считать дискуссионными.


15

В «Грамматике русского языка» 1954 года говорится о том, что в
качестве главного члена НЛП может выступать только глагол в
изъявительном наклонении. Но в последнее время в работах различных
ученых появилась тенденция к расширению парадигмы НЛП. Так В.А.
Белошапкова, кроме изъявительного, указывает и сослагательное
наклонение, а О.Н. Хазова ещѐ более расширяет этот список, включая в
него и формы повелительного наклонения. Расширение парадигмы НЛП
нашло свое отражение и в «Русской грамматике», которая описывает
семичленную парадигму предложений, построенных по структурной
схеме, включающую три времени индикатива, сослагательное, условное
желательное и побудительное наклонения [2, с. 355]
Парадигма:
Синтаксический индикатив
настоящее время:

ждут

прошедшее время:


ждали

будущее время:

будут ждать

Например: Обед готов, вас ждут в столовой; Недавно туда провели
железную дорогу; Про победу Великого Года будут петь в самом
дальнем краю.
Синтаксические ирреальные наклонения
сослагательное:

стучали бы

условное:

если бы стучали…

желательное:

стучали бы! Хоть бы стучали!

побудительное:

Пусть стучат!

Формы

желательного


и

побудительного

употребительны:
А) Если бы знать, если бы знать! (Чехов).

наклонения

широко


16

-И пусть себе не Леньку составили бы протокол (Сарт).
Б) Уйди отсюда, тебе говорят! - крикнула Вера, холодея (Чехов. В
Родном углу).
-Пускай зовут: забудь, поэт! Вернись в красивые уюты! (А.Блок).
- А не боишься, что убьют на войне? Ну что же, пускай убивают
(А.Бунин).
Действие при этом выражается главным членом предложения,
имеющим форму глагола 3-его лица множественного числа настоящего,
будущего или прошедшего времени множественного числа. Главный
член неопределенно-личных предложений может быть составным:
На новой работе его начинают уважать;
Здесь меня стараются поддерживать;
Подписку на газеты уже решили заканчивать;
К концу весны топить перестают;
Вашему приезду там будут рады.

Главный член в неопределенно-личном предложении может
обозначать не только действие, но и состояние. Для выражения
состояния обычно используется краткая форма множественного числа
прилагательных и причастий:
В этой семье мне всегда рады;
Вам обязаны предоставить отпуск;
У нас обрадованы открытием новой линии метро.
Если говорить о расширенной структурной схеме НЛП, то мы
согласны с мнением В.А. Белошапковой, которая считает, что условием
реализации НЛП вне контекста является обязательное введение
компонентов с локальным, темпоральным или объектным значением.


17

Заканчивая

тему о

структурной

схеме

НЛП,

необходимо

остановиться на проблеме соотношения структуры данных предложений
и ее лексического наполнения. Мы считаем, что главное и единственное
требование к лексическому наполнению главного члена НЛП состоит в

том, что в предложении этого типа может быть представлено только
такое действие, которое совершает (испытывает) лицо/человек, никаких
иных лексических ограничений не существует. Это же относится и к
распространителям НЛП. В этих предложениях употребляются только
такие локальные распространители, которые указывают на место
нахождения (косвенно – на род деятельности) людей.
1.5 Детерминанты как второй смысловой центр в НЛП
Детерминирующие члены предложения в неопределенно-личном
предложении разнообразны и играют более важную роль, чем в
определенно-личных предложениях.
Так, широко употребительны детерминирующие обстоятельства
сферы действия неопределенного действующего лица: И в городе
называли его артистом (Чехов. Невеста).
-

С флагманского судна передали приказ прекратить огонь

(Паустовский).
Такие детерминирующие члены дают возможность догадываться о
действующем лице как о характерном представителе называемой сферы.
Переключению внимания на действие при употреблении НЛП
нередко способствует то, что в общих (хотя и неопределенных) чертах
состав возможных участников действия

нередко подсказывается

обстоятельствами места, характером самого действия и т.д. Свежих
людей редко видят в палате № 6 (Чехов. Палата).



18

Наряду с детерминирующим обстоятельством названного типа
употребляются

обстоятельства,

обозначающие

общие

условия

протекания действия - время, причину, условие и т.д.: - Ночью вправили
ему, а к утру богу душу отдал (Чехов. Спать хочется).
В

неопределенно-личном

предложении

часто

используются

детерминирующие дополнения. Но вот из города принесли письмо в
глубоком конверте (Чехов. Ионыч). С нами в деканате беседовали долго.
Такие детерминирующие дополнения создают представление о
лице как носителе состояния, в роли которого выступает ситуация,
обозначаемая остальной частью предложения.

Детерминирующие компоненты предложения (обстоятельства,
дополнения) косвенно указывают на действующее лицо (и лицо
носителя состояния), поэтому исследователи часто подчеркивают
важную структурную роль таких компонентов, их обязательность.
Выводы от I главы
В данной главе рассмотрены аспекты исследования неопределѐнноличных предложений в теоретических исследованиях, проведена
сравнительная классификация односоставных предложений в русском и
вьетнамском языках, а также рассмотрены наиболее употребительные
структурные схемы НЛП в предложениях.
Можно

сделать

вывод,

что

НЛП

как

особая

семантико-

грамматическая разновидность простого предложения обусловлена
потребностью

в


выражении

действия

неопределенного

деятеля.

Использование предложений с такой характеристикой в русском и
вьетнамском языках имеет сходства и различия. Их сопоставление и
стоит взять за основу при переводе на вьетнамский язык рассказов А.П.


19

Чехова, где неопределенно-личные предложения несут большую
семантическую нагрузку. В большинстве случаев неопределѐнноличным предложениям русского языка из простых предложений
вьетнамского

языка

наиболее

соответствуют

односоставные

и

некоторые типы назывных предложений (однако, как будет показано в

главе 3 настоящей диссертации, наиболее часто подходящим вариантом
перевода является двухсоставное предложение с использованием особых
лексических средств). При переводе следует обратить внимание как на
сказуемое в роли основного предикативного центра НЛП, так и на
детерминирующие члены предложения как на второй смысловой центр,
играющий более важную смысловую нагрузку, чем в двусоставных
предложениях.


20

ГЛАВА 2
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНЫХ
ПРЕДЛОЖЕНИЙ В РАССКАЗАХ А.П. ЧЕХОВА
Прежде

чем

приступить

неопределенно-личных

к

описанию

предложений,

функционирования


необходимо

рассмотреть

особенность семантики этих предложений.
В отличие от определенно-личных предложений в рассказах А.П.
Чехова,

неопределенно-личные

совершенно

предложения

самостоятельную

представляют

собой

структурно-семантическую

разновидность предложения.
Односоставность присуща неопределенно-личным предложениям
органически, включения в свой состав подлежащего они не допускают.
Связано это с основной особенностью их грамматической
семантики: действие обозначается в них безотносительно к конкретному
его исполнителю. Это позволяет сосредоточить все внимание на
характере обозначаемой деятельности, полностью


отвлекаясь от

вопроса о действующих лицах. В этом отношении неопределенноличные предложения резко отличаются даже от тех двусоставных,
которые

содержат

лексически

неопределенные

обозначения

действующих лиц.
Сравните:
- В зале смеялись.

- Несколько человек смеялись в зале.
- Кое-кто в зале смеялся.
Даже: - Люди в зале смеялись.

Другую

особенность

семантики

неопределенно-личных

предложений составляет выражение с их помощью только проявлений



21

человеческой деятельности. В этом отношении они противостоят
односоставным безличным предложениям.
Сравните:
- Меня сшибают с ног.

- Меня сшибает с ног.

- Дверь с силой захлопнули.

- Дверь с силой захлопнуло.

Глагольная форма множественного числа является выразителем
общей

грамматической

семантики

НЛП,

а

не

выразителем


множественности субъектов. Она употребляется и в том случае, когда
реальным исполнителем действия является один человек.
Действие,

обозначаемое

глаголом

в

форме

3-го

лица

множественного числа, как правило, относится к неопределенному
множеству лиц:
- В большом доме напротив играли на рояле (Чехов).
Иногда оно может быть отнесено и к одному лицу, хотя глагол
имеет форму множественного числа. Это лицо может быть как
неопределенным, так и вполне конкретным, но оно не называется в силу
разных причин, в частности из-за отсутствия необходимости в этих
сведениях:
- Но вот прошло 4 дня. В одно тихое, теплое утро в больницу
принесли письмо (Чехов. Ионыч).
- Ты знаешь, как я к тебе отношусь: что бы с тобой ни случилось;
в этом доме тебя всегда ждут (А. Чехов).
- Относилась она ко мне как к лакею, существу низшему….
Мне приказывали, задавали вопросы, но не замечали моего

присутствия (А. Чехов).
В рассказах А. П. Чехова мы нашли больше 100 неопределенноличных предложений, и подгруппу неопределенно-личных составляют


×