Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.68 MB, 20 trang )
<span class='text_page_counter'>(1)</span>NguyÔn ¸i Quèc.
<span class='text_page_counter'>(2)</span> KiÓm tra bµi cò ? Hãy nêu mục đích của phép häc? C¸ch häc vµ T¸c dông cña c¸ch häc mµ NguyÔn Thiếp đã trình bày trong bài tÊu Bµn luËn vÒ phÐp häc? *Mục đích chân chính của phép học: Học để làm ngời *Cách học: + Tuần tự tiến lên từ thấp đến cao + Häc réng nghÜ s©u,biÕt tãm lîc nh÷ng ®iÒu c¬ b¶n, cèt yÕu nhÊt + BiÕt kÕt hîp häc víi hµnh => Tác dụng: Đất nớc nhiều nhân tài, chế độ vững mạnh, quốc gia hng thÞnh..
<span class='text_page_counter'>(3)</span> TiÕt 105, 106: v¨n b¶n: ThuÕ M¸u (Trích “Bản án chế độ thực dân Pháp”) -Nguyễn ái Quốc-. I. T×m hiÓu chung 1. T¸c gi¶ - Nguyễn Ái Quốc ( 1890 1969), là một trong những tên gọi của Chủ tịch Hồ Chí Minh trong thời kì hoạt động Cách mạng trước năm 1945.. Chân dung Nguyễn Ái Quốc.
<span class='text_page_counter'>(4)</span> TiÕt 105, 106: v¨n b¶n: ThuÕ M¸u (Trích “Bản án chế độ thực dân Pháp”) -Nguyễn ái Quốc-. 2. T¸c phÈm *Đọc - Khi a. Hoàn đọc cần cảnhkết sáng hợptác: nhiều giọng đọc: Khi mỉa mai, châm biếm, khi đau xót đồng cảm, khi căm hờn, phẫn nộ, khi Năm 1925: Xuất bản tại Pháp;1946: Xuất bản tại Việt Nam. giễu nhại, trào phúng…, chú ý các từ trong ngoặc kép. b. Xuất xứ: Là chương I của tác phẩm được viết bằng tiếng Pháp, gồm 12 chương và một phần phụ lục..
<span class='text_page_counter'>(5)</span> -. Chương I: Thuế máu Chương II: Việc đầu độc người bản xứ Chương III: Các quan toàn quyền thống đốc Chương IV: Các quan cai trị Chương V: Những nhà khai hoá Chương VI: Gian lận trong bộ máy nhà nước Chương VII: Việc bóc lột người bản xứ Chương VIII: Công lí Chương IX: Chính sách ngu dân Chương X: Giáo hội Chương XI: Nỗi nhục của người đàn bà bản xứ Chương XII: Nô lệ thức tỉnh PhÇn phô lôc: Göi thanh niªn ViÖt Nam Tác phẩm “Bản án chế độ thực dân Pháp”.
<span class='text_page_counter'>(6)</span> TiÕt 105, 106: v¨n b¶n: ThuÕ M¸u (Trích “Bản án chế độ thực dân Pháp”) -Nguyễn ái Quốc-. 2. T¸c phÈm *Đọc a. Hoàn cảnh sáng tác: Năm 1925: Xuất bản tại Pháp;1946: Xuất bản tại Việt Nam. b. Xuất xứ: Là chương I của tác phẩm được viết bằng tiếng Pháp, gồm 12 chương và một phần phụ lục. c. ThÓ lo¹i:. Phãng sù ®iÒu tra. KiÓu v¨n b¶n: Ch¬ng I: nghÞ luËn kÕt hîp víi miªu t¶ vµ biÓu c¶m..
<span class='text_page_counter'>(7)</span> TiÕt 105, 106: v¨n b¶n: ThuÕ M¸u (Trích “Bản án chế độ thực dân Pháp”) -Nguyễn ái Quốc-. HÖ thèng luËn ®iÓm: - ChiÕn tranh vµ ngêi b¶n xø. - Chế độ lính tình nguyện - KÕt qu¶ cña sù hy sinh d. Bố cục :. 3 phần. I. Chiến tranh và “Người bản xứ”. ThuÕ m¸u. II. Chế độ lính tình nguyện. III. Kết quả của sự hi sinh.
<span class='text_page_counter'>(8)</span> TiÕt 105, 106: v¨n b¶n: ThuÕ M¸u (Trích “Bản án chế độ thực dân Pháp”) -Nguyễn ái Quốc-. Bố cục :. Thuế máu: Gợi lên sự dã man, tàn bạo, quá trình bóc lột đến cùng kiệt động, mồ hôi xương máu của 3 phần sức lao ThuÕ m¸u chủ nghĩa thực dân và sự bi thảm của người dân. I. Chiến tranh và “Người bản xứ”. II. Chế độ lính tình nguyện. Nhận xét cách đặt tên chương, tên các trong đoạn trích? Gợi chophần người đọc thấy sự. III. Kết quả của sự hi sinh. Tên các phần: tàn bạo của chính quyền thực dân và nỗi khổ của người dân thuộc địa theo trình tự thời gian : trước – trong và sau chiến tranh.
<span class='text_page_counter'>(9)</span> TiÕt 105, 106: v¨n b¶n: ThuÕ M¸u (Trích “Bản án chế độ thực dân Pháp”) -Nguyễn ái Quốc-Nguyễn ái Quốc-. I. T×m hiÓu chung 1. T¸c gi¶ 2. T¸c phÈm. Bản xứ : Bản thân đất nước (thuộc địa) được nói đến… An-nam-mít : Cách gọi người Việt Nam với thái độ khinh miệt của thực dân Pháp. Ở đây Nguyễn Ái Quốc dùng trong ngoặc kép với dụng ý nhại lại cách gọi ấy. Ban-căng : Bán đảo Nam Âu thuộc Địa Trung Hải Chiếc gậy của các ngài thống chế: Một phần của trang phục và cũng là biểu tượng cho quyền lực của các vị chỉ huy cao cấp trong quân đội.
<span class='text_page_counter'>(10)</span> TiÕt 105, 106: v¨n b¶n: ThuÕ M¸u (Trích “Bản án chế độ thực dân Pháp”) -Nguyễn ái QuốcChiến tranh thế giới thứ nhất, cũn được gọi II. T×m hiÓu chi tiÕt Đại chiến thế giới lần thứ nhất, Thế chiến thứ nhất hay Đệ nhất thế chiến, diễn ra từ tháng 8 năm 1914 đến tháng 11 năm 1918, 1. ChiÕn tranh vµ “ngêi b¶n là một trong những cuộc chiến tranh quyết xø” liệt, quy mô to lớn nhất trong lịch sử nhân loại; về quy mô và sự khốc liệt nó chỉ đứng sau Chiến tranh thế giới thứ hai. Đây là cuộc chiến tranh có chiến trường chính bao trùm khắp châu Âu và ảnh hưởng ra toàn thế giới, lôi kéo tất cả các cường quốc châu Âu và Bắc Mỹ vào vòng chiến với số người chết trên 20 triệu người với sức tàn phá và ảnh hưởng về vật chất tinh thần cho nhân loại rất sâu sắc và lâu dài..
<span class='text_page_counter'>(11)</span> Dữ dội và tàn khốc…. Đau thương và mất mát…. Cảnh chết chóc la liệt….
<span class='text_page_counter'>(12)</span> TiÕt 105, 106: v¨n b¶n: ThuÕ M¸u (Trích “Bản án chế độ thực dân Pháp”) -Nguyễn ái Quốc-. II. T×m hiÓu chi tiÕt 1. ChiÕn tranh vµ “ngêi b¶n xø” LuËn cø: Luận cứ 1: Thái độ của các quan cai trị Luận cứ 2: Số phận của ngời dân thuộc địa.
<span class='text_page_counter'>(13)</span> Thái độ của các quan cai trị Trước chiến tranh -Nh÷ng tªn da ®en bÈn thØu. -Nh÷ng tªn An-Nam-mÝt bÈn thØu => Bị xem là giống ngời hạ đẳng. -> họ chỉ biết kéo xe tay, bị đối xử đánh đập nh súc vật -> Xem thêng, khinh miÖt.. Khi chiến tranh xảy ra -Những đứa con yêu, những ngời b¹n hiÒn. -Nh÷ng chiÕn sÜ b¶o vÖ c«ng lÝ vµ tù do =>họ đợc tâng bốc, vỗ về, phong cho danh hiÖu cao quý để biến họ thành vật hi sinh.. -> §Ò cao t©ng bèc.. Thái độNhận m©uxÐt thuÉn về thái độ của -> t¸c gi¶ v¹ch trÇn bé mÆt thËt cña bän c¸c quan thùc d©n kh«ng chØ cai tµntrÞ? bạo, độc ác mµ cßn th©m hiÓm, gi¶ dèi..
<span class='text_page_counter'>(14)</span> Thái độ của quan cai trị. Trước chiến tranh Họ bị xem là “những tên da đen bẩn thỉu”, “bị ăn đòn”…. Khi chiến tranh xảy ra Họ lập tức được các quan cai trị “con yêu”, yêu”, “bạn “bạn tâng bốc, vỗ về: “con hiền”, “chiến sĩ bảo vệ công lý, tự do”. Thủ đoạn lừa bịp bỉ ổi của chính quyền thực dân Tại sao người bản xứ từ địa vị hèn hạ bỗng trở thành những đứa Hệ thống ngữ mỉa thậm mai, giễu cợt, châm con yêu, những người bạntrong hiền, chí được chính quyền Các cụm từtừđặt dấu ngoặc kép ởbiếm đây thực dân phong cho danh hiệu tối cao là chiến sĩ bảo vệ công lí được dùng với dụng ý gì ? và tự do ?.
<span class='text_page_counter'>(15)</span> Số phận người dân thuộc địa.
<span class='text_page_counter'>(16)</span> Số phận người dân thuộc địa.
<span class='text_page_counter'>(17)</span> Số phận người dân thuộc địa.
<span class='text_page_counter'>(18)</span> Số phận người dân thuộc địa Người ra trận Họ không được hưởng tý nào về quyền lợi, biến thành vật hi sinh cho danh dự, lợi ích của kẻ cầm quyền.. Người ở hậu phương. Phải xa vợ Phơi thây trên Họ phải làm công con, rời bỏ các chiến việc chế tạo vũ khí quê hương, trường Châu phục vụ chiến đemSố mạng Âu, bỏthương xác tại của tranh…, bị nhiễm phận thảm sống đổi lấy những miền độc, khạc ra từng người dân thuộc địa trong vinh dự hão hoang vu... miếng phổi… chiến tranh phi nghĩa được huyền.. miêu tả như thế nào ?.
<span class='text_page_counter'>(19)</span> Số phận người dân thuộc địa Người ra trận Họ không được hưởng tý nào về quyền lợi, biến thành vật hi sinh cho danh dự, lợi ích của kẻ cầm quyền.. Phải xa vợ con, rời bỏ quê hương, đem mạng sống đổi lấy vinh dự hão huyền.. NghÖ thuËt: liÖt kª c¸c dÉn chøng, lêi kÓ chua xãt, th¬ng c¶m, giäng giÔu cît nhng xãt xa. Người ở hậu phương Phơi thây trên các chiến trường Châu Âu, bỏ xác tại những miền hoang vu,.... Họ phải làm công việc chế tạo vũ khí phục vụ chiến tranh…, bị nhiễm độc, khạc ra từng miếng phổi…. Kết quả: Trong số 70 vạn người thì 8 vạn người không bao giờ nhìn thấy mặt trời quê hương nữa. Sè liÖu chÝnh x¸c cô thÓ => Cã søc tè c¸o m¹nh mÏ téi ¸c cña bän thùc d©n.
<span class='text_page_counter'>(20)</span> Cñng cè dÆn dß. 1. Nắm chắc nội dung và nghệ thuật của phần I. 2. Đọc kĩ và soạn phần II, III theo câu hỏi SGK..
<span class='text_page_counter'>(21)</span>