Tải bản đầy đủ (.pdf) (33 trang)

Tài liệu Ỷ thiên đồ long ký - tập 17 docx

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (161.86 KB, 33 trang )


Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính






647
CHƯƠNG 17
THANH DỰC XUẤT MỘT NHẤT TIẾU THANH DỰC XUẤT MỘT NHẤT TIẾU
DƯƠNGDƯƠNG

Trương Vô Kỵ và cô gái kia cùng nhìn về phía đông bắc, lúc này trời đã hừng sáng,
thấy một bóng người màu lục phơi phới trên mặt tuyết chạy tới, đến cách khoảng
mươi trượng, nhìn rõ là một cô gái mặc áo màu xanh nhạt. Cô ta nói với Đinh Mẫn
Quân vài câu, đưa mắt nhìn Trương Vô Kỵ và cô thôn nữ, rồi chạy lại gần. o cô ta
phất phới, thân pháp nhẹ nhàng, bước chân ngắn nhỏ nhưng chỉ giây lát đã chỉ còn
cách hai người chừng năm trượng. Hình dáng cô gái thanh lệ tú nhã, mặt mày xinh
đẹp, chỉ chừng mười bảy mười tám tuổi. Trương Vô Kỵ hơi lấy làm lạ, nghe tiếng hú
và nhìn thân pháp tưởng cô ta phải hơn tuổi Đinh Mẫn Quân nhiều, nào ngờ so với
mình còn nhỏ hơn mấy tuổi.
Cô gái nọ bên hông đeo một đoản kiếm, nhưng không rút binh khí ra, chỉ hai tay
không đến gần hai người. Đinh Mẫn Quân lên tiếng cảnh cáo:
- Chu sư muội, con q a đầu này công phu tà môn lắm đó.
Cô gái kia gật đầu, lên tiếng một cách văn vẻ:
- Xin được hỏi tôn tính đại danh của hai vò? Vì cớ gì lại đả thương sư tỉ của tôi?
Từ khi nàng ta đến gần, Trương Vô Kỵ đã thấy cô gái trông quen quen, nay nghe
cô ta nói mới chợt nghó ra: “Thì ra nàng ta là cô gái con nhà thuyền chài mình một lần
gặp trên sông Hán Thủy, Chu Chỉ Nhược cô nương. Thái sư phụ đưa cô ta lên núi Võ
Đương sao bây giờ lại vào làm môn hạ phái Nga Mi?”. Chàng trong ngực bỗng nóng


ran, muốn hỏi thăm Trương Tam Phong vài câu xem gần đây thế nào, nhưng chợt
nghó lại: “Trương Vô Kỵ đã chết rồi, ta lúc này là một gã nhà quê, một tên xú bát
quái, Tăng A Ngưu. Nếu ta không biết nhòn một chút, họa hoạn sau này không biết
đâu mà lường được. Ta không thể nào tiết lộ thân phận của mình, để khỏi liên lụy đến
nghóa phụ, cái chết của cha mẹ ta cũng khỏi uổng phí”.
Cô thôn nữ cười khẩy, nói:
- Lệnh sư tỉ dùng chiêu Thôi Song Vọng Nguyệt, song chưởng đánh vào lưng ta,
tự mình làm mình gãy cổ tay, sao lại trách người là sao? Cô hỏi lại lệnh sư tỉ xem tôi
đã đánh cô ta nửa chiêu một thức nào chưa?
Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính






648
Chu Chỉ Nhược đưa mắt nhìn Đinh Mẫn Quân, ý muốn dò hỏi. Đinh Mẫn Quân
giận dữ nói:
- Ngươi đem hai người này đến gặp sư phụ, để cho lão nhân gia phát lạc là xong.
Chu Chỉ Nhược đáp:
- Nếu như hai người này không có ý đắc tội với sư thư, theo ý tiểu muội, mình đổi
thù thành bạn, bỏ qua là hơn.
Đinh Mẫn Quân giận quá, quát lên:
- Cái gì? Ngươi lại đònh tương trợ người ngoài ư?
Trương Vô Kỵ thấy bộ dạng của Đinh Mẫn Quân nghó đến năm xưa hòa thượng
Bành Oánh Ngọc bò vây đánh trong rừng, Kỷ Hiểu Phù chỉ vì gạt kiếm của Đinh Mẫn
Quân mà thành chuyện, bây giờ tái diễn chuyện bức bách sư muội, khiến chàng trong
bụng không khỏi lo thầm cho Chu Chỉ Nhược.
Nào ngờ Chu Chỉ Nhược đối với Đinh Mẫn Quân hết sức tôn kính, khom lưng nói:

- Mọi việc tiểu muội đều nghe lời dặn bảo của sư thư, không dám cãi lại.
Đinh Mẫn Quân nói:
- Được, ngươi mau đến bắt con tiểu a đầu đó, đánh gãy hai tay nó cho ta.
Chu Chỉ Nhược đáp:
- Vâng, xin sư thư đứng ngoài trông chừng tiếp ứng.
Nàng quay lại nói với cô thôn nữ:
- Tiểu muội vô lễ, xin được lãnh giáo cao chiêu của thư thư.
Cô thôn nữ cười khẩy đáp:
- Việc gì phải lắm lời quá vậy?
Nàng nghó thầm: “Bộ tưởng ta sợ một tiểu cô nương như ngươi sao”. Nàng không
cần phải Trương Vô Kỵ tương trợ, nhảy vọt ra, nhanh như điện chớp đánh ra liền ba
chưởng. Chu Chỉ Nhược né mình tiến tới, tay trái sử dụng cầm nã, lấy công làm thủ,
chiêu số cũng khá xảo diệu.
Trương Vô Kỵ nội lực tuy cao cường nhưng chiêu số võ thuật chưa dung hợp quán
thông, thấy Chu Chỉ Nhược và cô gái hai người lấy nhanh chống nhanh, Miên Chưởng
của phái Nga Mi linh hoạt nhanh nhẹn, còn chưởng pháp của cô gái thì kỳ diệu cổ
quái. Chàng coi lấy làm bội phục nhưng lại lo lắng, không biết phải mong ai thắng,
chỉ cầu cả hai không ai bò thương.
Hai nàng đấu đến hơn hai chục chiêu thì đã bắt đầu hung hiểm, nghe thấy cô thôn
nữ kêu lên một tiếng “Trúng”, tả chưởng đã chém trúng đầu vai Chu Chỉ Nhược. Tiếp
Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính






649
theo nghe soạt một tiếng, Chu Chỉ Nhược đã xoay tay lại xé rách một nửa cánh tay áo
của đòch thủ. Hai người cùng nhảy ra ngoài, mặt hơi đỏ lên. Cô thôn nữ kêu lên:

- Hảo cầm nã thủ.
Đang đònh tiến lên, bỗng thấy Chu Chỉ Nhược nhíu đôi lông mày, ôm ngực, thân
hình loạng choạng, lao đao muốn ngã. Trương Vô Kỵ mặt lo lắng, nhòn không nổi kêu
lên:
- Cô … cô …
Chu Chỉ Nhược thấy thanh niên râu tóc thậm thượt này rất quan tâm đến mình,
trong lòng hơi ngạc nhiên. Đinh Mẫn Quân hỏi:
- Sư muội, ngươi sao thế?
Chu Chỉ Nhược tay trái bám lấy vai sư tỉ, lắc đầu. Đinh Mẫn Quân đã có kinh
nghiệm với cô gái này, biết cô ta rất ghê gớm, chỉ vì sư phụ vẫn thường khen ngợi
tiểu sư muội, nói nàng ngộ tính rất cao, tiến bộ thật nhanh chóng, bản phái mai sau
phát dương quang đại, quá nửa là ở nơi cô nàng, Đinh Mẫn Quân trong lòng không
phục, nên gọi nàng đến thử xem sao, chỉ mong sao cô ta cũng phải khổ như mình. Bây
giờ thấy Chu Chỉ Nhược đấu với cô thôn nữ kia đến hơn hai chục chiêu mới thua, hơn
mình xa lắc, trong bụng có phần đố kỵ, thấy tay nàng bám đầu vai mình không chút
khí lực nào, mới biết sư muội bò thương không phải nhẹ, sợ cô thôn nữ tiến lên truy
kích, vội nói:
- Thôi mình đi.
Hai người vội dìu nhau đi về phía đông bắc.
Cô thôn nữ nhìn thấy thần sắc của Trương Vô Kỵ, cười nhạt nói:
-
Người đâu vừa thấy con nhỏ đó xinh đẹp là hồn vía lên mây rồi.
Trương Vô Kỵ toan lên tiếng giải thích, chợt nghó ra: “Nếu mình không thổ lộ thân
thế, việc này không sao nói cho minh bạch được, chi bằng không nói là hơn” liền nói:
- Cô ta đẹp hay không đẹp, có liên quan gì đến tôi? Tôi lo là lo cho cô, sợ cô bò
thương.
Cô thôn nữ nói:
- Anh nói có thật hay không đó?
Trương Vô Kỵ nghó thầm: “Mình lo cho cả hai cô” nên nói:
-

Tôi nói dối cô làm gì? Không ngờ phái Nga Mi có một cô còn nhỏ tuổi mà võ
công lại khá đến thế.
Cô gái đáp:
- Lợi hại thật. Lợi hại thật.
Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính






650
Trương Vô Kỵ nhìn theo Chu Chỉ Nhược, thấy nàng lúc tới nhanh nhẹn, lúc đi chậm
chạp từng bước, nghó tới năm xưa trên sông Hán Thủy, nàng đút cho mình ăn ở trên
thuyền, lại cho mình cái khăn lau nước mắt, trong bụng chỉ mong sao nàng không bò
thương nặng. Cô thôn nữ bất ngờ cười khẩy nói:
- Anh không phải quan tâm, cô ta không bò thương đâu mà sợ. Tôi nói cô ta lợi
hại, không phải bảo võ công, mà vì nàng tuổi còn nhỏ thế, tâm kế đã lợi hại như vậy.
Trương Vô Kỵ ngạc nhiên:
- Cô ta không bò thương?
Cô thôn nữ đáp:
- Chứ sao. Chưởng của tôi chém trúng vai cô ta, trên đầu vai liền phát sinh nội
lực, hất tay tôi ra. Thì ra cô nàng đã luyện Cửu Dương công của phái Nga Mi, khiến
chấn động tay tôi hơi ê ẩm. Như thế cô ta bò thương sao được?
Trương Vô Kỵ mừng lắm, nghó thầm: “Thì ra Diệt Tuyệt sư thái đã để mắt xanh
vào nàng, đem môn trấn sơn chi bảo của môn phái là Nga Mi Cửu Dương Công
truyền cho”. Cô thôn nữ bất ngờ lật tay, tát trái cho Vô Kỵ một cái thật mạnh. Cú
đánh thật bất ngờ, chàng không phòng bò, một bên má lập tức sưng đỏ lên. Chàng giận
dữ nói:
- Cô … cô làm gì thế?

Cô thôn nữ hậm hực nói:
- Vừa thấy con gái nhà người ta được mắt một chút là hồn vía đã để đâu đâu. Tôi
vừa nói cô ta không bò thương, sao mặt anh liền nhơn nhơn như thế là sao?
Trương Vô Kỵ đáp:
-
Tôi mừng cho cô ta, thế có liên quan gì đến cô?
Cô gái lại giơ tay đánh nữa, nhưng lần này Vô Kỵ hạ đầu xuống, để tay nàng lướt
qua. Cô gái nổi cáu, nói:
- Ngươi đã nói là bằng lòng lấy ta làm vợ rồi. Câu đó nói ra chưa được nửa ngày,
nay đã tơ tưởng người khác, muốn đi kiếm người khác đẹp hơn rồi.
Trương Vô Kỵ đáp:
- Thì chính cô đã bảo tôi không xứng, lại nói trong lòng đã có tình lang, không
thể nào lấy tôi được.
Cô gái nói:
- Đúng thế, nhưng anh cũng đã bằng lòng, từ nay đối đãi với tôi tử tế, lo liệu cho
tôi.
Trương Vô Kỵ đáp:
Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính






651
- Tôi đã nói thì tôi sẽ giữ lời.
Cô gái giận dữ:
- Thế sao vừa mới thấy con gái đẹp, anh đã xiêu hồn lạc phách, làm người ta
không lộn ruột sao được?
Trương Vô Kỵ cười:

-
Tôi làm gì mà xiêu hồn lạc phách?
Cô thôn nữ đáp:
- Tôi không cho anh được thích cô ta, cũng không được nghó đến cô ta.
Trương Vô Kỵ đáp:
- Tôi nào có thích cô ta. Thế nhưng trong bụng cô được nghó đến người khác,
không lúc nào quên thì sao?
Cô thôn nữ đáp:
- Tôi biết người đó từ trước rồi. Nếu như tôi biết anh trước, thì suốt đời tôi chỉ
nghó đến một mình anh thôi, tôi không nghó tới một ai khác cả, cái đó gọi là “tòng
nhất nhi chung”. Còn người nào ba lòng bốn dạ, thì trời cũng không dung được.
Trương Vô Kỵ nghó thầm: “Ta biết cô nương họ Chu này trước cô nhiều”. Thế
nhưng chàng không dám thốt ra câu đó, chỉ nói:
- Nếu cô chỉ biết một mình tôi, thì tôi cũng chỉ biết một mình cô. Còn nếu bụng
cô nghó đến người khác, thì tôi cũng nghó đến người khác.
Cô thôn nữ trầm ngâm một hồi, mấy lần toan nói nhưng lại thôi, đột nhiên mắt rưng
rưng, quay đầu sang chỗ khác để cho Trương Vô Kỵ khỏi thấy, giơ tay gạt lệ. Trương
Vô Kỵ trong lòng cảm thấy bất nhẫn, nhẹ nhàng cầm tay nàng, dòu dàng nói:
-
Thôi mình không nói chuyện đó nữa, đợi thêm vài ngày, vết thương trên đùi tôi
khỏi rồi, hai đứa mình sẽ đưa nhau đi chơi, có phải hơn không?
Cô thôn nữ quay đầu lại, mặt buồn rầu, nói:
- A Ngưu ca ca, em xin anh một việc, anh đừng giận nhé.
Trương Vô Kỵ nói:
- Chuyện gì? Nếu sức tôi làm được, tôi sẽ làm cho cô.
Cô gái nói:
- Anh phải hứa không giận, em mới nói.
Trương Vô Kỵ nói:
- Được rồi, tôi không giận.
Cô thôn nữ chần chừ một hồi, nói:

- Miệng anh nói không giận, nhưng trong lòng cũng phải không giận mới được.
Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính






652
Trương Vô Kỵ đáp:
-
Cũng được, trong lòng tôi cũng không giận.
Cô gái giơ tay nắm lấy tay y, nói:
- A Ngưu ca ca, em từ Trung Nguyên đi hàng vạn dặm đến Tây Vực, cũng chỉ để
kiếm y. Lúc trước còn nghe vài điểm tung tích, nhưng đến bây giờ, mọisự như ném
hòn sỏi vào trong biển cả, không còn nghe chút gì về y nữa. Bao giờ chân anh lành,
anh giúp em đi tìm y, sau đó em sẽ theo anh di du sơn ngoạn thủy, được không?
Trương Vô Kỵ không thể không bực dọc, hừ một tiếng. Cô thôn nữ nói:
- Anh đã bằng lòng không giận em mà, sao bây giờ lại khó chòu?
Trương Vô Kỵ không còn cách nào hơn, nói:
- Được, tôi giúp cô đi tìm y.
Cô gái mừng rỡ, nói:
- A Ngưu ca, anh tốt quá.
Nàng nhìn về phía chân trời, trong lòng xao xuyến, nhỏ nhẹ nói:
- Khi mình tìm thấy anh ấy rồi, anh ấy sẽ nghó đến công lao em đi tìm lâu như
thế, sẽ không giận em nữa. Anh ấy bảo gì, em sẽ nhất nhất nghe theo.
Trương Vô Kỵ nói:
- Kẻ tình lang của cô có gì hay khiến cô ghi nhớ y mãi không quên vậy?
Cô thôn nữ mỉm cười:
- Y có gì hay, làm sao em nói được? A Ngưu ca, anh liệu mình có tìm thấy anh ấy

không? Liệu gặp em anh ấy có đánh mắng em không?
Trương Vô Kỵ thấy nàng si tình như thế không khỏi thương tâm, hạ giọng an ủi:
-
Không đâu, anh ta không đánh chửi cô đâu.
Chiếc miệng anh đào của cô gái hé một nụ cười, đôi mắt long lanh, cũng nói nhỏ:
- Đúng đó, anh ấy sẽ yêu em, thương em, không đánh mắng em đâu.
Trương Vô Kỵ nghó thầm: “Cô nương này đối với tình lang si tâm đến thế, nếu ở
trên đời có một người quan hoài mình, nhớ nhung mình thế này, thì dù mình có phải
chòu đau khổ đến bao nhiêu cũng vẫn còn sướng”.
Chàng nhìn hai hàng vết chân của Chu Chỉ Nhược và Đinh Mẫn Quân để lại trên
mặt tuyết, nghó thầm: “Nếu như vết chân của Đinh Mẫn Quân kia mà là vết chân
mình, mình được cùng Chu cô nương sánh vai mà đi …”
Cô thôn nữ đột nhiên kêu lên:
- i chao, chạy mau, để lâu thêm e không kòp nữa.
Trương Vô Kỵ đang mơ màng chợt choàng dậy, hỏi:
Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính






653
- Cái gì?
Cô gái đáp:
- Cô gái của phái Nga Mi không chòu hết sức đấu với tôi, giả vờ bò thương đi
khỏi. Thế nhưng Đinh Mẫn Quân lúc nào cũng đòi bắt tôi đến cho sư phụ của họ, Diệt
Tuyệt sư thái chắc ở đâu đây. Lão tặc ni đó cực kỳ hiếu thắng, lẽ nào không đến?
Trương Vô Kỵ nghó đến việc Diệt Tuyệt sư thái một chưởng đánh chết Kỷ Hiểu
Phù tàn nhẫn là chừng nào, không khỏi e ngại, sợ hãi nói:

- Lão tặc ni đó ghê gớm lắm, bọn mình không phải là đối thủ của bà ta đâu.
Cô thôn nữ hỏi lại:
- Anh đã gặp bà ta rồi ư?
Trương Vô Kỵ đáp:
- Chưởng môn phái Nga Mi, đâu phải tầm thường? Tôi đi lại chưa được, cô mau
chạy đi.
Cô thôn nữ giận dữ nói:
- Hừ, sao tôi lại không lo cho anh bỏ chạy một mình? Bộ anh tưởng lương tâm tôi
tồi tệ thế sao?
Nàng nhíu mày suy nghó một chốc, đi nhặt những thanh củi chắc chắn, dùng cành
mềm bện thành dây thừng, buộc lại thành một cái xe trượt tuyết, bế Trương Vô Kỵ
lên nằm duỗi thẳng hai chân trên cái xe trượt, kéo chạy về hướng tây.
Cô ta chạy không ngừng, phải đến ba bốn chục dặm. Trương Vô Kỵ trong lòng
không nỡ, gọi:
- Này, nghỉ một lát đi.
Cô thôn nữ cười:
- Sao lại này với chẳng không này, bộ tôi không có tên hay sao?
Trương Vô Kỵ đáp:
- Cô chưa nói tên, làm sao tôi biết được? Cô muốn tôi gọi là “Xú cô nương”
nhưng tôi thấy cô dễ coi lắm.
Cô thôn nữ cười rộ lên, khí lực tiết hết, nên liền đứng lại, giơ tay vuốt tóc, nói:
- Được rồi, nói cho anh biết cũng chẳng hề gì, tên tôi là Châu Nhi
1
.

1
Chữ Châu (zhu), còn đọc là Thù là con nhện (tri thù). Việt Nam đọc thành hai âm khác nhau, nhưng người Tàu chỉ có
một âm zhu (Châu hay Chu). Chúng ta thường quen đọc là tri thù nhưng theo phiên thiết trong Từ Nguyên thì phải đọc
là Chu (Châu) mới đúng. Người Trung Hoa thường có nhiều âm giống nhau nhưng nghóa khác nhau (đồng âm dò nghóa)
và nếu ai xưng tên thường phải giải thích hay phân tích mặt chữ để người nghe biết rõ tên mình là gì. Ở đây chúng tôi

dòch là Châu Nhi cho sát với ý nghóa trong câu chuyện vì chữ châu có hai nghóa khác hẳn nhau, một là ngọc trai, một là
Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính






654
Trương Vô Kỵ nói:
-
Châu Nhi, Châu Nhi, trân châu bảo cụ nhi
2
.
Cô thôn nữ đáp:
- Không, không phải chữ châu là trân châu, mà là độc tri châu
3
đó.
Trương Vô Kỵ ngạc nhiên, nghó thầm: “Đời nhà ai lại dùng chữ “nhện” làm tên
bao giờ”. Châu Nhi đáp:
- Tên tôi như thế đó, nếu anh sợ, thì đừng gọi nữa.
Trương Vô Kỵ đáp:
- Thế cha cô đặt tên đó đấy ư?
Châu Nhi đáp:
- Hừ, nếu cha tôi đặt tên đó, anh tưởng tôi sẽ chòu hay sao? Đó là mẹ tôi đặt đó.
Bà dạy tôi luyện môn Thiên Châu Vạn Độc Thủ
4
nên bảo tôi dùng tên này.
Trương Vô Kỵ nghe nói đến Thiên Châu Vạn Độc Thủ không khỏi lạnh người.
Châu Nhi nói tiếp:

- Tôi luyện từ khi còn nhỏ nhưng còn lâu mới thành. Đợi lúc tôi luyện xong rồi
thì không còn sợ gì Diệt Tuyệt lão tặc ni nữa. Anh có muốn xem không?
Nói xong nàng lấy từ trong bọc ra một cái hộp bằng vàng sáng choang, mở nắp,
trong hộp có hai con nhện to bằng ngón tay cái đang ngọ nguậy. Hai con nhện này
trên lưng có hoa văn vàng lấp lánh. Trương Vô Kỵ vừa nhìn thấy, nhớ lại trong Độc
Kinh của Vương Nạn Cô có chép: “Nhện nào trên lưng có hoa văn lấp lánh là loại cực
độc, cắn người rất khó giải cứu” khiến trong bụng không khỏi e dè.
Châu Nhi thấy chàng mặt mày nghiêm trọng, cười nói:
-
Thì ra anh cũng biết được giá trò con nhện q của tôi. Anh đợi một lát.
Nói xong phi thân nhảy lên trên một cây cao, nhìn chung quanh bốn bề xem xét đòa
thế rồi nhảy xuống nói:
- Mình phải đi thêm một quãng nữa, chuyện con nhện để tính sau.
Nàng lại kéo cái xe trượt tuyết chạy thêm bảy tám dặm nữa, đến bên cạnh một sơn
cốc, đỡ Trương Vô Kỵ ra khỏi cái xe, sau đó chất lên mấy khối đá, kéo chiếc xe chạy
về phía vực sâu. Nàng chạy đến bên bờ bèn nhảy vọt ra, chiếc xe cùng mấy khối đá
lao luôn xuống vực thẳm, tiếng nổi ầm ầm hồi lâu chưa dứt. Trương Vô Kỵ nhìn lại

con nhện. Kim Dung cố tình đặt một cái tên đồng âm dò nghóa để chỉ một mình Trương Vô Kỵ biết tên cô gái có nghóa là
con nhện, còn người khác nghe thì lại tưởng là trân châu.
2
đứa con q như viên ngọc trai.
3
Nhện độc
4
dùng nghìn con nhện để luyện chất độc
Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính







655
thấy trên mặt tuyết chiếc xe trượt để lại một ngấn dài ngoằn nghèo chạy đến tới bờ
vực mới thôi, nghó thầm: “Cô gái này tâm tư chu đáo, Diệt Tuyệt sư thái nếu theo vết
xe đuổi theo, ắt hẳn cho rằng bọn mình đã rơi xuống vực rồi, mất tăm tích đến xác
cũng không thấy”.
Châu Nhi khom người xuống nói:
-
Anh bám lấy lưng tôi.
Trương Vô Kỵ đáp:
- Cô đònh cõng tôi chạy à? Có phiền quá không?
Châu Nhi lườm chàng một cái, nói:
- Tôi phiền hay không phiền, bộ tôi không biết hay sao?
Trương Vô Kỵ không dám hỏi thêm, liền nằm phục trên lưng cô gái, nhè nhẹ ôm cổ
cô ta. Châu Nhi cười nói:
- Bộ anh sợ ôm tôi chết hay sao? Làm gì mà rón ra rón rén, làm cho người ta
nhột muốn chết.
Trương Vô Kỵ thấy nàng đối với mình không chút tò hiềm, trong lòng sung sướng,
hai tay vội ôm chặt. Châu Nhi đột nhiên nhảy lên, cõng luôn cả chàng phi thân lên
cây.
Hàng cây đó mọc một dãy về hướng tây, Châu Nhi nhảy từ cây này sang cây khác,
nàng thân thể bé nhỏ, còn Trương Vô Kỵ cao to, nhưng bộ pháp vẫn nhanh nhẹn,
không tỏ ra mỏi mệt chút nào. Nhảy một lúc bảy tám chục cây thì đến bên cạnh một
vách núi, bấy giờ mới nhảy xuống, nhẹ nhàng để chàng nằm dưới đất, cười nói:
- Mình làm cái chuồng bò ở chỗ này được rồi.
Trương Vô Kỵ lạ lùng:
- Chuồng bò? Làm chuồng bò làm gì?
Châu Nhi cười đáp:

- Để cho con bò mộng ở, anh không phải tên A Ngưu hay sao?
Trương Vô Kỵ đáp:
- Cái đó không cần thiết. Độ vài ngày nữa, chỗ gãy chân liền lại hoàn toàn. Đúng
ra lúc này nếu gượng mà đi thì cũng được rồi.
Châu Nhi nói:
-
Hừ, gượng mà đi. Đã là một tên xú bát quái, cái chân bò lại khập khiễng nữa,
tưởng dễ coi lắm hay sao?
Nói xong cô ta bẻ một cành cây, quét sạch tuyết bên cạnh vách núi. Trương Vô Kỵ
nghe thấy câu “Cái chân bò lại khập khiễng nữa, tưởng dễ coi lắm hay sao?” đủ biết
Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính






656
nàng đầy quan thiết, không khỏi chạnh lòng. Chàng nghe cô gái hát nho nhỏ, bẻ cành
cây gác lên hai khối đá làm mái, chẳng mấy chốc có được một cái nhà nho nhỏ đủ để
dung thân, mái bằng tranh, tường bằng đá, trông cũng dễ coi. Châu Nhi làm cái nhà
xong rồi liền ôm từng khối tuyết chất lên trên mái, hì hục cả nửa ngày đến khi ngoài
nhìn vào không thấy chút dấu vết gì mới chòu ngừng tay.
Nàng lấy khăn tay ra lau những giọt mồ hôi trên mặt, nói:
- Anh chờ ở đây, tôi đi kiếm cái gì ăn.
Trương Vô Kỵ đáp:
- Tôi cũng không đói lắm, cô mệt lắm rồi, ngồi nghỉ một lát rồi hãy đi.
Châu Nhi đáp:
- Nếu anh đối xử tốt với tôi, thực lòng tốt thì nói ngọt đầu môi chót lưỡi có ích gì?
Nói xong lẹ làng chạy vào rừng. Trương Vô Kỵ ngồi trên phiến đá, nghó đến Châu

Nhi ăn nói nhu mì, cử chỉ nhanh nhẹn, phong phạm không khác gì một mỹ nhân tuyệt
sắc, nhưng khuôn mặt sao lại quá ư xấu xí, nghó đến mẹ chàng khi lâm chung có nói:
“Phải đề phòng đàn bà lừa dối, đàn bà càng đẹp, lừa người càng giỏi”. Châu Nhi
tướng mạo tuy không đẹp nhưng đối với ta tốt biết bao, ta mong được người như nàng
sống với nhau suốt đời, có điều trong lòng nàng đã có tình lang không để ý đến ta
nữa.
Y suy nghó vẩn vơ, tâm niệm nhấp nhô như sóng biển, chẳng bao lâu thấy Châu
Nhi xách hai con gà rừng về, nhóm lửa lên nướng, ăn thật là ngon. Trương Vô Kỵ ăn
một con hết sạch, xem chừng chưa đủ. Châu Nhi cười thầm đem hai cái đùi gà là chỗ
ngon nhất nàng để dành, cắt ra từ con gà phần của mình thẩy cho chàng. Trương Vô
Kỵ đònh từ chối, Châu Nhi giận nói:
- Anh còn thèm thì cứ ăn, tôi đâu cần anh phải giả vờ đãi bôi, nói một đằng bụng
dạ một nẻo. Anh làm thế tôi lấy dao khoét trên người anh ba cái lỗ bây giờ.
Trương Vô Kỵ không dám nói thêm, cầm gà ăn nốt. Hai mép chàng dính đầy mỡ,
nhặt một nắm tuyết dưới đất lên chùi mặt rồi lấy tay áo ra lau.
Châu Nhi quay đầu lại thấy chàng dùng tuyết chùi mặt, không khỏi bần thần, trân
trân nhìn chàng. Trương Vô Kỵ thấy nàng nhìn mình như thế, hỏi:
- Có gì không?
Châu Nhi nói:
- Anh bao nhiêu tuổi?
Trương Vô Kỵ đáp:
- Hai mươi mốt.
Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính






657

Châu Nhi nói:
-
Ồ, thế ra anh chỉ hơn tôi có ba tuổi. Thế sao anh để râu ria dài thế?
Trương Vô Kỵ cười đáp:
- Tôi ở một mình nơi hoang sơn thâm cốc, không gặp người nên cũng chẳng nghó
đến chuyện cạo râu.
Châu Nhi lấy trong người ra một con dao nhỏ, cán bằng vàng, đè mặt chàng xuống
từ từ cạo sạch râu ria. Trương Vô Kỵ chỉ thấy lưỡi dao cực kỳ sắc bén, cạo đến đâu
râu rơi tới đó, những ngón tay nàng lại mềm mại lạ thường, khi sờ vào mặt chàng
không khỏi bỗng dưng động lòng. Con dao nhỏ dần dần cạo xuống tới cổ, Châu Nhi
cười nói:
- Tôi chỉ rạch một cái ngay cổ họng là mạng anh ô hô ai tai ngay, có sợ không?
Trương Vô Kỵ cười đáp:
- Chết dưới bàn tay ngọc của cô nương, thành q cũng sướng.
Châu Nhi lật lưỡi dao, dùng sống đao nhấn vào cổ chàng một đường, quát lên:
- Để cho ngươi thành một con q khoái hoạt này.
Trương Vô Kỵ sợ giật nảy người, nhưng cô nàng ra tay quá nhanh, dao lại cận kề,
đến khi biết được thì dao đã cứa xuống, hoàn toàn không một chút phản kháng nào.
Tuy nhiên Cửu Dương thần công trong thân thể lập tức sinh ra một lực đẩy ra, hất con
dao đi, bấy giờ mới biết Châu Nhi chỉ dùng sống dao mà cắt.
Châu Nhi tay giật một cái, kêu lên:
- i chà.
Lập tức cười khanh khách nói:
-
Có sướng không?
Trương Vô Kỵ vừa cười vừa gật đầu. Chàng vốn là người phác thực, không hiểu sao
ở gần Châu Nhi chàng cảm thấy thoải mái, tiêu dao tự tại, tưởng chừng như hai người
đã sống với nhau từ nhỏ, nên nhòn không nổi phải nói đùa vài câu.
Châu Nhi cạo râu cho chàng xong, tần ngần nhìn một hồi, đột nhiên thở dài một
tiếng. Trương Vô Kỵ hỏi:

- Có gì không?
Châu Nhi không trả lời, lại cắt bớt tóc cho chàng, bới thành một búi tóc gọn ghẽ,
dùng cành cây gọt một cái trâm cắm lên búi tóc. Chàng chải đầu xong, tuy y phục vẫn
lam lũ ghê gớm, vừa nhỏ vừa chật như đồ ăn trộm, nhưng thần thái oai nghi, một tên
xú bát quái biến ngay thành một thanh niên anh tuấn. Châu Nhi lại thở dài một tiếng
nói:
Ỷ Thiên Đồ Long Ký – Tác giả : Kim Dung Dòch giả : Nguyễn Duy Chính






658
- Không thể nào tưởng tượng nổi, thì ra anh trông đẹp trai đến thế.
Trương Vô Kỵ biết nàng tủi thân vì mình xấu xí liền nói:
- Tôi cũng có gì đẹp trai đâu. Nói cho cùng, vật cực đẹp trên thế gian này luôn
luôn có ẩn một cái cực xấu. Con công lông nó đẹp biết bao, nhưng mật nó lại cực độc,
con hạc cái mào đỏ chót, trông thật đẹp, nào ngờ đó là độc dược lợi hại ghê gớm. Các
loại rắn rết côn trùng, vật gì càng đẹp thì càng nhiều độc tính. Hai con nhện của cô
trông chả đẹp à? Con người ta tướng mạo đẹp xấu có là gì đâu, cần tâm đòa thiện
lương mới đáng kể.
Châu Nhi cười nhạt nói:
- Tâm đòa thiện lương tốt ở chỗ nào, anh nói tôi nghe thử.
Trương Vô Kỵ nhất thời không trả lời được, ngẩn người ra rồi nói:
- Tâm đòa thiện lương thì không làm hại người khác.
Châu Nhi hỏi thêm:
- Không làm hại người thì tốt ra làm sao?
Trương Vô Kỵ đáp:
- Mình không làm h người thì trong lòng vui vẻ bình an, làm việc gì cũng trong

sáng.
Châu Nhi đáp:
- Tôi không hại người thì không thấy sung sướng, làm sao hại người khác càng
thảm thiết thì trong lòng mới bình an khoái lạc, mới thấy yên tâm.
Trương Vô Kỵ lắc đầu:
- Cô nói thế là nói lấy được đó thôi.
Châu Nhi cười khẩy:
- Nếu tôi không để hại người thì luyện môn Thiên Châu Vạn Độc Thủ này làm
gì? Tự mình phải chòu không biết bao nhiêu khổ sở, chẳng lẽ để chơi thôi sao?
Nói xong ngồi xếp bằng vận một lượt nội công, lấy cái hộp vàng trong bọc ra, mở
nắp thò hai ngón tay trỏ vào trong hộp.
Hai con nhện hoa từ từ bò lại, chia nhau cắn hai đầu ngón tay. Nàng hít một hơi
dài, hai tay hơi run, tiềm vận nội lực chống lại nọc độc của con nhện. Loài nhện hoa
này hút máu của nàng để sống nhưng huyết mạch ở đầu ngón tay Châu Nhi cũng vận
chuyển mang chất độc của con nhện vào người.
Trương Vô Kỵ thấy mặt nàng hết sức trang nghiêm, đồng thời ở giữa hai lông mày
và hai bên mang tai có một làn hắc khí mờ mờ, hai hàm răng cắn chặt, hết sức chòu
đựng nỗi đau đớn. Một lúc sau, đầu mũi nàng toát ra từng hạt mồ hôi lấm tấm. Công

×