Tải bản đầy đủ (.pdf) (15 trang)

Tài liệu Tiểu lý phi đao - tập 17 doc

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (110.73 KB, 15 trang )

Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
230
Hồi thứ mời bẩy
Đen bạc lòng ngời
Long Tiêu Vân cắn môi lặng ngời đi một lúc và lắc đầu thểu não:
- Ngày mai ngày mai này hiền đệ phải lên đờng rồi, huynh
Lý Tầm Hoan nhếch nụ cời thật mỏng:
- Đại ca đừng tiễn đa tôi nhé, vì xa nay tôi không thích đa tiễn ai mà cũng chẳng
thích ai đa tiễn mình, nhìn vẻ mặt bịn rịn lúc đa tiễn nhau của thiên hạ, thú thật, tôi
ngấy vô cùng.
Chàng lại cời lên nh để tạo cho không khí bớt vẻ u sầu.
- Vả lại nơi mà tiểu đệ sắp đi cũng không xa lắm, biết đâu biết đâu chỉ trong đôi
ngày lại trở về đây?
ánh mắt của Long Tiêu Vân sáng lên:
- Phải lắm, anh cũng mong nh thế, chờ khi hiền đệ quay về, hai chúng mình sẽ say
một bữa.
Một giọng nói buồn buồn nhng trong vút vụt cất lên:
- Có ngời biết rõ là chuyến đi này y không bao giờ trở lại, còn tự dối với lòng mình
để làm gì?
Và Lâm Thi Âm từ ngoài cửa chậm rãi bớc vào, trên khuôn mặt ngọc đợm một
nỗi buồn héo hắt.
ánh mắt của Lý Tầm Hoan bỗng nh gợn lên nhiều cay đắng, nhng vành môi vẫn
thoáng nhẹ nụ cời:
- Vì sao tôi chẳng trở về chứ? Huống hồ hai ngời là kẻ thân thiết nhất trong đời tôi
kia mà, nhất định là tôi
Không để chàng nói dứt câu, Lâm Thi Âm lạnh lùng day đầu lại:
- Ai là ngời thân của ngơi? Nơi đây chẳng có ai là ngời thân của ngơi cả.
ánh mắt nàng vụt dời sang Long Tiêu Vân:
- Tiêu Vân, y có phải là bạn của anh không? Nếu phải là bạn, tại sao anh cha thả
hắn đi cho rồi?


Long Tiêu Vân hơi lúng túng:
- Nhng mà y
Lâm Thi Âm cời gằn:
- Y không chịu đi là vì y sợ liên lụy cho anh, hiểu cha? Nhng ở hay đi là quyền ở
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
231
y, mà tha hay không là chuyện của anh, tại làm sao anh không dám thả y chứ?
Và chẳng buồn nghe Long Tiêu Vân trả lời, nàng quay mình bớc nhanh ra ngoài.
Long Tiêu Vân vụt đứng phắt lên lẩm bẩm nh nói với chính mình:
- Nàng nói rất đúng. Dù hiện đệ đi hay ở, anh cũng phải thả hiền đệ đi.
Lý Tầm Hoan chợt cời thành tiếng
Long Tiêu Vân ngẩng đầu ngơ ngác:
- Hiền đệ cời gì thế?
Lý Tầm Hoan nhìn thẳng vào mặt Long Tiêu Vân:
- Đại ca học đợc cái thói nghe lời đàn bà từ lúc nào thế? Cái ngời bạn mà Lý Tầm
Hoan này kết giao là một bậc hùng chí khí chứ không phải là cái hạng sợ vợ kia mà.
Hai bàn tay nắm chặt lại. Long Tiêu Vân nớc mắt rng rng:
- Hiền đệ, em đối với anh tốt quá. Chẳng phải huynh không biết cái khổ tâm của
hiền đệ nhng mà nhng mà tôi làm sao báo đền đợc hiền đệ trong kiếp này đây?
Lý Tầm Hoan cắn nhẹ vành môi rồi đáp:
- Tôi có một câu chuyện đang muốn yêu cầu với đại ca đây.
Long Tiêu Vân bấu chặt đầu vai càng vồn vã:
- Điều gì, hiền đệ cứ nói.
Lý Tầm Hoan đáp bằng một giọng thật chậm:
- Tiểu Phi, cái gã thiéu niên ngày hôm qua, mong đại ca đừng bao giờ quên hắn.
Nếu nh hắn gặp điều gì nguy hiểm, xin đại ca vì tôi mà cố giúp hắn một tay nhé.
Nới lỏng bàn tay trên vai Lý Tầm Hoan ra, Long Tiêu Vân ngớc mắt thở dài:
- Cho đến giờ phút này, trong chim lồng cá chậu mà hiền đệ vẫn còn nhớ đến kẻ
khác, có lẽ hiền đệ cha khi nào nghĩ đến mình cả.

Lý Tầm Hoan hỏi gặng:
- Đại ca hứa chứ?
Long Tiêu Vân gật đầu:
- Tất nhiên là ngu huynh không hề khớc từ bất cứ lời yêu cầu nào của hiền đệ cả.
Nhng mà sợ rằng tôi không còn gặp đợc hắn đợc nữa.
Lý Tầm Hoan biến sắc:
- Tại sao? Không lẽ hắn
Long Tiêu Vân gợng cời:
- Thì hôm qua hắn bỏ đi hiền đệ thấy rõ chứ, dễ chi hắn trở lại đây?
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
232
Lý Tầm Hoan nhẹ thở dài:
- Tôi cũng mong rằng hắn đừng trở lại nhng chắc chắn là hắn sẽ trở lại.
Long Tiêu Vân vụt hỏi:
- Nếu nh hắn quả trở lại đây để cứu hiền đệ thế thì tại sao cho đến bây giờ hắn
cũng cha đến.
Và không đợi Lý Tầm Hoan trả lời, Long Tiêu Vân thở phào một tiếng tiếp lời:
- Hiền đệ luôn luôn đốivới ngời khác nghĩa nặng bằng non núi, nhng vị tất mọi
ngời đối với hiền đệ đều y nh vậy?
Lý Tầm Hoan nhếch môi mỉm cời, một nụ cời mang nhiều ý nghĩa:
- Hắn đối với tôi nh thế nào, đó là quyền của hắn,nhng điều tôi yêu cầu cùng đại
ca là sau này bất luận gặp hắn ở đâu, xin đại ca chớ quên rằng hắn là bạn của tôi.
Lý Tầm Hoan vội gật đầu:
- Đợc rồi, bạn của hiền đệ là bạn của tôi.
Từ bên ngoài chợt có tiếng ngời gọi lên:
- Long tứ gia Long tứ gia.
Long Tiêu Vân đứng phắt lên nhng rồi lại ngồi trở xuống ghế:
- Hiền đệ
Lý Tầm Hoan ngắt lời:

- Rợu tôi uống đã đủ vừa rồi, đại ca cứ lo công việc cuả mình đi, xin đại ca nhớ
cho một điều là ngày mai chớ nên đa đón tôi đi.
***
Long Tiêu Vân chầm chậm tiến ra khỏi cửa, nhng khi vừa ra đến bên ngoài, hắn
liền rảo bớc thoăn thoắt.
Điền Thất đang đợi hắn nơi bóng tối dới tàng cây giữa khu vờn, đa tay vẫy vẫy.
Long Tiêu Vân vội rảo bớc đến, hạ thật thấp giọng:
- Xong rồi chứ?
Điền Thất lắc đầu:
- Cha!
Long Tiêu Vân biến sắc:
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
233
- Cha? Ch vị trên mời ngời rồi lại có thêm Tâm Mi đại s và Thiết Dịch tiên
sinh, không lẽ là chẳng thể xóa cái gã thiếu niên đó à?
Điền Thất cời gợng:
- Tên thiếu niên đó quá lợi hại, mà cho đến Thiết Dịch tiên sinh cũng bị trọng
thơng vì mũi kiếm của gã.
Long Tiêu Vân dậm chân:
- Tôi đã nói trớc là tên thiêuý niên đó khó mà trêu tới, nhng Điền huynh cứ nhất
quyết là Thiết Dịch tiên sinh d đối phó với hắn, bây giờ làm sao đây?
Điền Thất đáp:
- Tuy gã chạy vuột khỏi, nhng cũng đã lãnh của Tâm Mi đại s một chởng.
Đôi mắt Long Tiêu Vân sáng hẳn lên:
- Nễu quả nh vậy, thì gã chẳng thể chạy đợc bao xa đâu, tại sao ch vị chẳng đuổi
theo?
Điền Thất gật gật đầu:
- Thiếu Lâm Tự đã cử ngời đuổi theo, riêng tôi đến đây để báo cho trang chủ hay.
Long Tiêu Vân đáp nhanh:

- Vậy Điền huynh ở đây canh phòng hộ, tôi đi xem sự thể xảy ra thế nào.
Sau tàng cây rậm bóng là một hòn giả sơn kiến tạo cực kì tinh xảo.
Long Tiêu Vân vừa chia tay với Điền Thất bớc đi thì từ sau hòn giả sơn Lâm Thi
Âm nhẹ nhàng bớc ra nh một bóng ma.
ánh mắt đẹp của nàng lộ đầy vẻ kinh nghi sửng sốt, mà cũng đầy vẻ phẫn hờn và
đau thơng.
Nớc mắt nàng chảy dài xuống đôi má, toàn thân nàng từng chập run lên. Nàng quả
thật không ngờ rằng chồng mình lại hèn hạ đến thế, dám làm cái chuyện bán đứng bạn
bè.
Lâm Thi Âm nghe lòng mình nh nát ra từng mảnh vụn theo tiếng khóc se sẽ loang
dài giữa không gian.
Nhng nàng chợt cắn môi đứng dậy, quả quyết bớc về phía căn phòng của Lý Tầm
Hoan.
Ngay khi đó có nhiều tiếng chân nghiến rào rào trên sỏi đá, Lâm Thi Âm vội nép
ngời trở lại sau hòn giả sơn.
Điền Thất dắt theo bảy tám tên đại hán tiến lại, phất tay ra lệnh:
- Giữ chặt cửa này, không cho bất luận ngời nào bớc ra hoặc vào. Ai trái lệnh cứ
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
234
giết.
Và hình nh nóng lòng việc tìm bắt Tiểu Phi cho nên vừa cắt đặt xong, lão vụt nhún
mình lao vụt vào bóng tối.
Đám tráng đinh tay cầm chặt khí giới chia nhau bao quanh bên ngoài vọng cửa.
Lâm Thi Âm mím chặt vành môi cơ hồp đến rớm máu, cho đến bây giờ nàng mới thấy
việc mình đã khinh thờng võ công, chẳng chịu khổ công rèn luyện. Và cũng chính bây
giờ nàng mới thấm thía nhận ra rằng: có lắm việc trên đời, chỉ có võ công mới giải quyết
đợc mà thôi.
Nàng cắn môi suy nghĩ vẫn không làm sao tìm ra cách lọt vào bên trong gian
phòng.

Chợt có tiếng ngời thở hồng hộc kièm theo tiếng bớc chân chập choạng nhng rất
vững vàng và cũng thật nhanh, Lâm Thi Âm lại phải nép sát ngời vào sau hòn giả sơn
và nhận ra kẻ đó chính là Thiết Dịch tiên sinh, kẻ vừa đến nhà nàng sáng hôm nay.
Thiết Dịch tiên sinh quát lên lồng lộng:
- Gã Lý Tầm Hoan ở trong này phải không?
Một gã đại hán đáng cạnh ở trớc cửa liền đáp:
- Chúng tôi cũng chẳng rõ lắm.
Thiết Dịch tiên sinh nói lớn:
- Tốt lắm, các ngơi dang ra để ta vào xem.
Gã đại hán nọ đáp:
- Điền Thất gia có lịnh: bất cứ ai cũng không đợc cho vào.
Giọng Thiết Dịch tiên sinh giận dữ:
- Hừ, tên Điền Thất là cái giống gì?
Lũ ngơi không nhận ra lão gia là ai à?
Gã đại hán đa mắt nhìn lên những vết máu đọng khô trên mình lão ta và lắc đầu:
- Dù cho bất cứ ai cũng không đợc bớc vào?
Thiết Dịch tiên sinh cời lạt:
- Tốt lắm.
Lồng theo câu nói, cánh tay ông ta vụt nhấc lên, một vệt hào quanh lấp loáng tỏa ra
nh sao sáng.
***
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
235
Lý Tầm Hoan đang lim dim mắt nh ngủ nhng tiếng kêu ằng ặc của một con ngời
đang dãy chết khiến chàng phải mở choàng mắt ra.
Tiếng kêu đó dù thật khẽ và thật ngắn gủi, một thứ tiếng kêu không phát thành âm
thanh vì bị một loại ám khí bén nhọn cắm sâu vào yết hầu, cái tiếng kêu mà chàng
thờng nghe và chứng kiến mỗi khi lỡi dao nhỏ trên tay chàng phải bay ra.
Chàng cau mày lẩm bẩm:

- Không lẽ lại có ai đến cứu ta?
Cánh cửa vùng sịch mở và một lão áo xanh tay nắm chặt ống thiết tiêu xồng xộc
bớc vào với khuôn mặt tái xanh nh hết máu, nhng đôi mắt rờn rợn sát cơ.
Lý Tầm Hoan ngớc mắt nhìn sững lên ống thiết tiêu trên tay lão khẽ nhếch môi:
- Các hạ là Thiết Dịch tiên sinh?
Nhìn trừng trừng vào ngời chàng Thiết Dịch tiên sinh không đáp mà hỏi lại:
- Ngơi đang bị điểm huyệt?
Lý Tầm Hoan cời nhẹ:
- Cứ thấy khi nào trớc mặt tôi có rợu mà tôi không hề uống là nhất định vì tôi
không nhúc nhích đợc.
Thiết Dịch tiên sinh lạnh lùng:
- Đáng lý ra ta không nên giết ngơi khi ngơi không còn sức phản kháng nhng
mà ta không thể không giết ngơi đợc.
Lý Tầm Hoan nhớng mắt:
- Thế à?
Thiết Dịch tiên sinh dừng mày:
- Sao ngơi chẳng hỏi tại sao ta lại giết ngơi?
Lý Tầm Hoan khẽ lắc đầu:
- Nếu hỏi xong, thế nào tôi cũng bực tức mà phân trần hoặc giải thích, tất nhiên các
hạ không làm sao tin, vẫn có ý giết tôi nh thờng thì hà tất tôi phải phí thêm lời nói để
làm gì chứ?
Thiết Dịch tiên sinh lặng thịnh đi một lúc và gật đầu:
- phải, dù ngơi có nói cách nào ta cũng không tin và vẫn muốn giết ngơi nh
thờng.
Giọng của ông ta trở nên thê thiết:
- Nh ý ơi, nàng chết thật rất thảm, nhng kể nh ta đã báo thù đợc cho nàng rồi.
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
236
Và lão ngửng phắt đầu lên, ánh mắt càng rực ngời sát khí.

Lý Tầm Hoan chợt thở dài lẩm bẩm:
- Nh ý ơi, gặp tôi có lẽ nàng ngạc nhiên lắm vì tôi không biết mặt nàng, mà nàng
cũng chẳng hề quen tôi.
Từ ngoài cửa Lâm Thi Âm chợt lao thốc vào, nàng gào lên nh khóc:
- Khoan đã, tôi có điều muốn nói.
Thiết Dịch tiên sinh giật mình, quay đầu lại:
- à phu nhân đấy à? Tốt hơn hết là phu nhân đừng ngăn cản lão phu mà dù cho ai
ngăn cản lão phu cũng không thể đợc.
Da mặt Lâm Thi Âm trắng bệch ra, tay nàng run run vuốt nhẹ làn tóc rôpí bên má:
- Không, tôi chẳng có ý ngăn cản tiên sinh, nhng đây là nhà của tôi, ít ra, muốn
giết ngời, phải chính tay tôi động thủ mới đợc.
Thiết Dịch tiên sinh cau mặt:
- Phu nhân cũng muốn giết hắn à? Tại vì sao?
Lâm Thi Âm đáp:
- Tôi có những lý do giết hắn chính đáng hơn tiên sinh nhiều. Tiên sinh chỉ vì vợ
m,à báo thù, còn tôi vì con mà báo thù. Tôi tôi chỉ có một đứa con duy nhất thôi.
Dù nàng không nói rõ ý, nhng Thiết Dịch tiên sinh vẫn thừa hiểu ý nàng là: đứa con
duy nhất của nàng mất đi, không làm sao tìm lại đợc, trái lại lão không chỉ một ngời
vợ đã mất kia là duy nhất.
Trầm ngâm giây lát, Thiết Dịch tiên sinh đành gật đầu:
- Đợc rồi,tôi nhờng phu nhân ra tay trớc, tôi sẽ ra tay sau.
Lão tự tin ở tài nghệ mình, dù cho phải ra tay sau, ngọn Thiết dịch của lão vẫn có
thể trới trớc mục tiêu nh thờng có nhờng hay không thì cũng thế mà thôi.
Lâm Thi Âm chầm chậm tiến lên và khi đén ngay trớc mặt lão, nàng vụt xoay mình lại
và bàn tay trắng buốt của nàng bung thẳng vào ngực lão.
Cho dù võ công chẳng mấy cao, thể chất Lâm Thi Âm cha đến nỗi là một cô gái
nh liễu yếu, lại thêm ngọn chởng vừa rồi nàng đã dốc thêm sức mạnh bản thân làm
cho Thiết Dịch tiên sinh trong cơn bất phòng bị đánh bật vào tấm vách ở sau lng.
Vốn đã bị troịng thơng gần mất mạng chỉ còn cậy vào môn ám khí để hại ngơi cho nên
sau khi lãnh phải một chởng của Lâm Thi Âm, vết thơng lại mở miệng chảy máu và

lão ngất mê đi.
Từ ấu thơ đến trởng thành Lâm Thi Âm cha hề dẫm chết một con kiến và đay là
lần đầu tiên nàng đã ra tay đả thơng một con ngời, sự xúc dộng khiến nàng đứng chết
cứng một chỗ.
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
237
Lý Tầm Hoan không hiểu lòng mình nên vui hay buồn, đôi mày chàng hơi cau lại:
- Đại tẩu còn trở lại đây làm gì nữa?
Đứng thở một lúc cho bớt run, Lâm Thi Âm từ từ bớc tới:
- Tôi trở lại để thả thúc thúc đi.
Lý Tầm Hoan nhè nhẹ thở dài:
- Hình nh tôi đã có nói rõ rồi kia mà: dù có thả tôi cũng nhất định không đi.
Giọng Lâm Thi Âm thật là ảm đạm:
- Tôi biết thúc thúc không chịu đi là vì Long Tiêu Vân, nhng thúc thúc đâu có biết
rằng y y
Nàng vụt đứng sững lại và ngời nàng vụt run lên bần bật, hai bàn tay bấu chặt lấy
thành ghế, nàng cố thu tất cả cam đảm còn lại để mà nói cho hết cái ý nghĩ của mình:
- Y đã phản bội thúc thúc y đã đã thông đồng âm mu với đám ngời kia.
Nói xong câu ấy ngời nàng nh lả ra gieo mình nặng nề lên chiếc ghế, đôi mắt tròn
sững đợi chờ phản ứng của ngời nghe, một phản ứng mà nàng tin chắc rằng sẽ bộ lộ hết
sức dữ dằn.
Nào ngờ Lý Tầm Hoan hết sức thản nhiên, thản nhiên đến độ khóe măt cũng không
hề may động, chàng cời nụ lắc đầu:
- Có lẽ đại tẩu đã lầm, làm gì có cái chuyện Long đại ca phản bội tôi?
Lâm Thi Âm chồm ngời lên:
- Không, không bao giờ lầm, vì chính tai tôi nghe, chính mắt đã thấy.
Lý Tầm Hoan nhếch môi:
- Có lẽ đại tẩu nghe lầm mà thấy cũng cũng lầm.
Lâm Thi Âm nói gần nh khóc:

- Cho đến bây giờ mà thúc thúc vẫn cha chịu tin hay sao?
Lý Tầm Hoan cời thật dịu:
- Hai hôm nay bao nhiêu chuyện dồn dập xảy ra, có lẽ làm cho đại tẩu bị mệt cho
nên không tránh khỏi một vào chuyện lầm lẫn, đại tẩu nên nghỉ một giấc cho khỏe và
đến sáng mai, đại tẩu sẽ thấy rằng ngời chồng của đại tẩu vẫn là một ngời đàm ông rất
xứng đáng.
Lâm Thi Âm đa đôi mắt thất thần nhìn sững Lý Tầm Hoan thật lâu và nàng gục
xuống ghế khóc lên rng rng.
Lý Tầm Hoan nhắm mắt lại cắn chặt lấy vành môi, chàng biết rằng nếu mình mở
mắt ra, chàng sẽ không làm sao cầm đợc giọt lệ. Giọng nói của chàng nghe nh đợc
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
238
nghiến nát qua hai bờ răng:
- Thi Âm tại làm sao Thi Âm
Nhng rồi chàng gập mình ho lên sặc sụa, máu theo cơn ho phún vọt khỏi vành
môi.
Nớc mắt Lâm Thi Âm nh dòng thác cuộn tuôn, mời năm trời nay bao nhiêu tình
cảm bị ứ dồn, bao nhiêu đau thơng xúc tích đợc dịp trào thoát ra ngoài làm cho Lâm
Thi Âm mất đi dè dặt, nàng nhoài ngời đến cạnh Lý Tầm Hoan:
- Lý Tầm Hoan, nếu anh không chịu đi, tôi tôi sẽ chết trớc mặt anh đấy.
Lý Tầm Hoan nghiến chặt lấy vành môi:
- Nàng chết hay sống nào có quan hệ chi đến tôi chứ?
- Ngơi ngơi
Lâm Thi Âm vụt ngẩng đầu lên, trừng trừng nhìn sững lấy chàng đôi môi nàng mấp
máy thì thào và mỗi tiếng bật ra nàng lảo đảo thối lui từng bớc một.
Bỗng nhiên, nàng cảm thấy cả khối ngời nặng nề của mình ngã trọn vào vòng tay
của một ngời: chồng của nàng - Long Tiêu Vân
***
Khuôn mặt của Long Tiêu Vân sắc lại, hắn ôm chặt lấy bờ vai tròn lẳn của Lâm Thi

Âm, y nh sợ mình nơi tay ra cả khổi ngời của Lâm Thi Âm sẽ tan biến mất và không
bao giờ quay trở lại với hắn.
Sự có mặt của Long Tiêu Vân khiến Lâm Thi Âm vụt bình tĩnh lại, vành môi hồng
của nàng nhếch lên chua chát:
- Lấy tay ra, đừng đừng bao giờ chạm vào ngời tôi cả.
Da mặt của Lâm Thi Âm co rút lại y nh là phải một cái tát thật mạnh. Bàn tay trên
vai Lâm Thi Âm từ từ buông lỏng xuônbgs và hắn nhìn sững vào mặt Lâm Thi Âm:
- Nàng đã biết hết mọi việc?
Lâm Thi Âm gằn từng tiếng một:
- Trên đời không có chi mà dấu lâu đợc mọi ngời.
Long Tiêu Vân lại hỏi:
- Và nàng nàng đã nói rõ hết với hiền đệ?
Lý Tầm Hoan cời nhẹ cớp ngay lời
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
239
- Thật ra không cần đại tẩu nói tôi đã biết từ lâu rồi.
Mới ngó thoáng qua rất dễ có cảm tởng nh nhìn vào đôi mắt bằng ngọc thạch
nhng khi hắn đảo cặp mắt qua thì ngời bị nhìn lại có cảm tởng nh đôi mắt của tợng
thần trên án thờ dòm xuống kẻ dâng hơng.
Từ nãy giờ nh cố tránh đi ánh mắt của Lý Tầm Hoan nhng câu nói của chàng vừa
rồi làm cho Long Tiêu Vân vụt ngửng ddầu lên:
- Hiền đệ cũng đã biết?
Lý Tầm Hoan gật đầu:
- Phải.
- Biết đợc từ lúc mà anh nắm chặt tay tôi để cho ngọn roi của Điền Thất điểm
truíng huyệt đạo làm tôi phải qụy xuống nhng thật ra, dù có biết tôi cũng không trách
đợc anh.
Long Tiêu Vân bóp chặt lấy bàn tay mình, gân xanh nơi mu bàn tay nổi vồng lên
từng sợi.

Giọng của Lâm Thi Âm nghe nh lạc đi:
- Thúc thúc đã biết rồi, tại sao tại sao chẳng chịu nói ra?
Lý Tầm Hoan cời thật mỏng:
- Nói để làm gì?
Lâm Thi Âm hìn chàng một lúc lâu và ngời nàng chợt run lên:
- Thúc thúc không nói ra phải chăng phải chăng là vì tôi?
Lý Tầm Hoan nhớng mày:
- Tại sao vì đại tẩu chứ?
- Vì sợ tôi phải đau lòng khi biết đợc sự thật vì thúc thúc khiông muốn gia đình
chúng tôi tan vỡ vì gia đình chúng tôi vốn là của thúc thúc
Nói đến đây, cổ nàng bị nghẹn lại vì tiếng nấc, nớc mặt tựa những hạt sơng long
lanh từng giọt, từng giọt thấm dài xuống má.
Lý Tầm Hoan bật cời to lên:
- Tại làm sao các cô nào cũng luôn luôn thích tự đề cao mình thế? Không nói ra tại
bvì tôi thấy rằng có nói cũng vô ích. Không đi chỉ vì tôi biết rằng ngời ta đâu để cho tôi
đi.
Chàng cứ cời cời cho đến lúc mình ho sặc sụa và khóe mắta đợm rng ánh lệ,
nớc mắt của tiếng cời mà cũng là bnớc mắt của cơn ho.
Lâm Thi Âm nghe nh tim mình cũng nhói theo từng cơn ho của đối tợng.
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
240
- Dù cho bây giờ thúc thúca có nói thế nào thì tôi cũng dfdã lỡ biết rồi.
Lý Tầm Hoan vụt ngng ngang tiếng cời, giọng chàng nh sắc lại:
- Mà tẩu tẩu biết đợc gì? Long Tiêu Vân àm nh thế là vì ai? Tẩu tẩu biết rõ điều
đó hay cha? Chỉ vì chỉ sợ tôi đến làm cho hạnh phúc của hai ngời tan rã, chỉ vì y quá
quý trọng ngôi nhà này hơn tất cả mọi thứ trên đờ là vì trong đó có tẩu tẩu.
Lâm Thi Âm ặng nhìn chàng một lát, vụt cời lên thê thiết:
- Đã bị y cố tâm hãm hại thế mà thúc thúc vãn một mực bào cxhữa cho y quả là
trọng tình bằng hữu. Hay lắm. Nhng thúc thúc đừng nên quên tôi là con ngời nh ai,

và thúc thúc đã đã đối xử với tôi thế nào?
Giọng nói của nàng càng lúc càng chìm thấp theo tiếng cời, khó mà đoán rõ nàng
đang cời hay đang khóc?
Lý Tầm Hoan gập mình ho sặc sụa, từng bứng mắu tơi cứ thế tung ra.
Long Tiêu Vân quay mặt nhìn chàng:
- Hiền đệ quả nói rất đúng. Tôi quả là vì ngôi nhà này, vì vợ con tôi. Chúng tôi đang
sống yên lành, hiền đệ bỗng dng xuất hiện làm cho xáo trộn tất cả
Và hắn vụt rống to lên nh thét:
- Tôi vốn là chủ nhân ngôi nhà này nhng sự trở về của hiền đệ làm cho tôi cảm
thấy mình chẳng qua chỉ là ngời khách trọ, tôi chỉ có một mụn con nhng hiền đệ vừa
về đến đã làm cho nó dở sống dở chết.
Lý Tầm Hoan gật đầu thở dài:
- Đại ca nói đúng. Tôi tôi đáng lý chẳng trở về làm gì.
Long Tiêu Vân vụt quăng tay bấu chặt lấy vai Lâm Thi Âm và rít lên;
- Nhng thật ra tất cả toàn vì em mà thôi. Tôi có thể trả tất cả mọi thứ cho hắn mà
không một chút gì luyến tiếc nhng tôi không thể mất em.
Nớc mắt hắn ứ trào lên theo câu nói, những giọt nớc mà Lý Tầm Hoan tin hết sức
là chân thành.
Lâm Thi Âm khép kín đôi mắt lại, từng hạt lệ óng ánh nh những hạt ma thu
thoáng rơi qua hai khóe mắt:
- Nếu còn một chút nào nghĩ đến tôi thì không bao giờ làm nh thế.
Long Tiêu Vân vẫn khóc:
- Tôi cũng thấy là không nên làm nh thế, nhng tôi tôi lại sợ.
Lâm Thi Âm mở choàng mắt ra:
- Sợ? Sợ gì chứ?
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
241
Long Tiêu Vân cố nuốt một tiếng thở dài:
- Tôi sợ phải vĩnh viễn mất Thi Âm, vì Thi Âm dù không nói, tôi cũng hiểu đợc

rằng Thi Âm không không sao quên đợc y. Tôi sợ Thi Âm sẽ quay về với y.
Lâm Thi Âm vụt hất mạnh m,ái tóc rối bời, ngửng đầu lên;
Buông tay tôi ra, không những bàn tay ông dơ dáy mà lòng ông cũng đen tối mất
rồi. ông cho tôi là hạng ngời nh thế nào? Hạng đàn bà nh ông tởng à?
Nàng rũ ngời xuống chiếc nghế và khóc to lên:
- Không lẽ ông đã quên rằng tôi dù sao cũng đã là vợ ông sao?
Lâm Thi Âm đứng sững y nh là ngời đã biến thành tợng gỗ, một tơng gỗ đang
rơi nớc mắt.
Lý Tầm Hoan cắn môi và bật nhẹ một tiếng thở dài:
- Tôi của ai đây? Của ta hay của họ?
***
Cảm giác của Tiểu Phi sau khi tỉnh lại là nghe tất cả thịt xơng trên ngời tan biến
đau mất, cái xác thể của chàng còn lại hiện thời chỉ là khối nhẹ lâng lâng bềnh bềnhd
trên không khí, tỷonmg mùi hơng dịu tựa hoa lan.
Trong cơn mơ của chàng bao giờ cũng là tuyết giá, hoang vắng và hổ báo, sài lang
với những tai họa triền miên, những cuộc tranh sống gay go cay đắng.
- Anh đx tỉnh đấy à?
Một giọng nói bằng tất cả dịu dàng và yêu thơng vang bên tai làm Tiểu Phi phải hé
mắt ra nhìn.
Chàng bắt gặp ngay một khuôn mặt trái soan thật xinh xắn mà cũng thật là quen,
với nụ cời hết sức khả ái, với tia mắt nàng đợm ý tình.
Tiểu Phi chợt mờng tợng đến một khuôn mặt khác, một khuôn mặt nh bị gần
chôn sâu trong tiềm thức của thời gian thơ ấu: khuôn mặt của mẹ chàng.
Cũng trôi trong cơn bịnh hoạn nh thế này, mẹ chàng cũng phải ngồi bên cạnh
giờng cũng trông nom chăm sóc chàng bằng những cử chỉ dịu dàng trìu mến đó.
Tiểu Phi lồm cồm ngồi lên, ngơ ngác:
- Đây là chỗ nào?
Nhng chàng lại nhn mặt ngã nằm trở xuống.
Lâm Tiên Nhi nhẹ nhàng kéo chiếc mềm đứp lại cho chàng cời thật dịu:
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long

Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
242
- Anh không cần biết đây là đâu, cứ xem nh nhà của mình vậy.
- Nhà của tôi?
Tiểu Phi trố mắt, hình nh cái danh từ của tiếng " nhà " rất lạ tai đối với chàng.
Mà quả thật vậy, chàng làm sao ý thức nổi cía tiếng " nhà " rất tầm thờng đó là
tiêu biểu cho một sự kiện gì khi mà chàng cha hề cóp đợc một ngôi nhà?
Lâm Tiên Nhi chopứ mắt mơ màng:
- Tôi tởng tợng nhà của anh hẳn là ấm cũng lắm và mẹ của anh phải là rất hiền,
rất đẹp và rất yêu anh.
Tiểu Phi cắn môi im lìm một lúc và trả lời thật gọn:
- Tôi không có nhà cũng không có mẹ.
Lâm Tiên Nhi nhìn sững chàng, môi mấp máy:
- Nhng nhng trong cơn mê anh luôn luôn gọi đến mẹ anh.
Tiểu Phi vẫn nằm im , nét mặt trở trơ lạnh không một cảm xúc:
- Mẹ tôi chết lúc tôi vừa lên bảy.
Vành mi của Lâm Tiên Nhi hơi rựng đỏ, nàng cúi mặt xuống nói thật khẽ:
- Xin lỗi. Tôi tôi vô tình khơi đến chuyện buồn của anh.
Không khí lại trầm im thêm một lúc, Tiểu Phi chợt hỏi:
- Chính cô cứu tôi?
Lâm Tiên Nhi đáp:
- Lúc đó, anh đã mê man đi, nên tôi tạm thời khiêng anh về đây, nhng anh cứ yên
lòng mà dỡng bịnh, không một ai dám xông vào nơi này cả.
Tiểu Phi nói:
- Trớc khi biết mình sắp chết, mẹ tôi hết sức dặn dò tôi: đừng bao giờ thọ ân của
một ai, câu trối đó tôi không làm sao quên đợc, thế mà bây giờ
Sắc mặt của chàng vẫn y nh là đá lạnh, nhng giọng nói vụt chìm lặng xuống:
- Bây giờ yôi nợ cô một cái ân, một món nợ của sinh mạng mình.
Lâm Tiên Nhi trả lời thật dịu:
- Anh cũng chẳng có gì nợ tôi cả, đừng quên rằng, cái sinh mạng của tôi cũng do

anh cứu đấy chứ.
Tiểu Phi thở dài nhắm mặt lại:
- Nhng tại sao cô lại đối đãi nh thế với tôi? Cô đối xử tốt với tôi nh thế?
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
243
Nh không thể chế ngự đợc tình cảm của mình, Lâm Tiên Nhìn sững hắn một lúc,
cà bàn tay bn nàng nhè nhẹ vuốt lên m,á hắn:
- Bây giờ thì anh đừng nghĩ ngợi gì hết, sau này sau này anh tự nhiên sẽ biết tại
sao tôi tôi đã cứu anh và tại sao tôi đối xử với anh nh thế. Bàn tay mát mịn của cô gái
nh phiến lụa Tô Châu vờn trên khuôn mặt làm cho Tiểu Phi phải mở choàng mắt ra,
chàng cảm thấy khuôn mặt dịu xinh của Lâm Tiên Nhi nh đợc phớt lên một lợt phấn
hồng rạng rỡ.
Trái tim vốn sắt đá của chàng vụt nghe gợn lên nhiều âm hởng và tâm t đang
phẳng lì nh mặt hồ của chàng cũng chao động lăn tăn. Một cảm giác thật lạ lùng mà
Tiểu Phi cha bao giờ trải qua.
Tiểu Phi mím môi và chợt hỏi:
- Bây giờ là mấy giờ rồi?
Lâm Tiên Nhi đáp:
- Cha hết canh ba.
Tiểu Phi lồm cồm bò dậy.
Lâm Tiên Nhi vội hỏi:
- Anh định đi đâu đấy?
Tiểu Phi cắn mạnh vành môi:
- Tôi nhất định không cho bọn họ mang Lý Tầm Hoan đi.
Lâm Tiên Nhi lắc đầu:
- Nhng Lý Tầm Hoan đã đợc mang đi rồi.
Tiểu Phi ngã phịch xuống gờng mồ hôi rịn đầy trên vầng trán:
- Cô vừa bảo là cha tới canh ba kia mà?
Lâm Tiên Nhi gật đầu buồn buồn:

- Phải, bây giờ thì cha tàn canh ba, nhng Lý Tầm Hoan đợc họ mang đi từ sớm
ngày hôm qua.
Tiểu Phi thất thanh la lên:
- Sáng sơm hôm qua? Nh thế là tôi đã mê man suốt một ngày một đêm hay sao?
Dùng chiếc khăn màu hồng nhạt chấm lấy mồ hôi lấm tấm trên vầng trán của Tiểu Phi,
giọng nói của Lâm Tiên Nhi dịu ngọt y nh là ngời chị dỗ dành:
- Thơng thế của anh nặng lắm, ngoại trừ anh ra khó ai có ai chịu nổi đến giờ, cho
nên tôi tha thiết xin anh hãy nghe tôi: ráng ở đây chờ dỡng lành thơng thế.
Tiểu Phi rên rỉ:
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chính http//www.vietkiem.com
244
- Nhng còn Lý
Lâm Tiên Nhi bụm lấy miệng hắn:
- Tôi không cho anh nhắc tên của y, vì tình cảnh của y hiện giờ cũng cha đến nỗi
gì nguy khốn lắm. Vả lại dù muốn cứu y, ít ra anh cũng phải chờ thơng thế lành lại đã.
Nàng đỡ hắn nằm ngay ngắn lại trên gối và nói tiếp:
- Anh yên lòng. Tâm Mi đại s nói là sẽ hộ tống y đến tận chùa Thiếu Lâm, thì chắc
chắn trên lộ trình chẳng có điều chi nguy hiểm xảy ra cho y đâu.
â HQD

×