Tải bản đầy đủ (.pdf) (10 trang)

Tài liệu Tiểu lý phi đao - tập 25 docx

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (73.5 KB, 10 trang )

Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chinh http//www.vietkiem.com
350
Hồi TH HAI MI LM
Phơi trần tội ác
rong tiểu đình bày sắn một bàn cờ.
Bá Hiểu Sinh những tiếng khõ nhẹ ấy lún phún rơi xuống nh hoa
đèn.
Chở khách nửa đêm không thấy đến
Buồn khuya ấm lạnh nở hoa đền
Cảnh tợng quả là nhàn nhã, quả là tiêu sài nhng không khí nh ngụm đầy
mùi chết chóc, khuôn mặt ngời nào cũng trầm trầm nặng nề.
Tâm Hồ, Tâm Chúc, Tâm Đăng, Tâm Giám cũng đều có mặt tại đây.
Tiểu Phi nằm cong queo dới chân cột tròn trong tiểu đình, không còn sức để
ngẩng đầu lên nữa.
Đôi mày bạc vẫn một mực cau lại, Tâm Hồ đại s tia mắt vẫn không rời khỏi
chỗ Tiểu Phi đang nằm, ông hỏi:
- Các ngơi nhắm Lý Tầm Hoan có ra hay không?
Bá Hiểu Sinh cời cời:
- Nhất định là phải ra.
Tâm Hồ có vẻ hoài nghi.
- Thứ hạng ngời này chẳng lẽ cũng dám vì bạn mà hy sinh à?
Bá Hiểu Sinh cời nheo đuôi mắt:
- Đó gọi là " cái đạo của kẻ cớp ".
Tâm Hồ đại s thở dài lẩm bẩm:
- Chỉ mong đợc nh thế.
Câu nói của ồng vụt đứng ngang y nh là bị đông cứng giữa cơn gió tuyết.
Vi đôi mắt ông vừa nhìn thấy Tâm Thụ
Tâm Thụ đi ra chỉ có một mình và chậm rãi tiến thẳng vào sân.
Tâm Hồ đại s đầu tiên tiến đến nghinh đón;
- S đệ nh thờng chứ?


T
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chinh http//www.vietkiem.com
351
Quả không hổ là bực cao tăng chởng quản cả toàn thể môn đồ Thiếu Lâm,
vừa gặp lại mặt ngời s đệ, câu hỏi đầu tiên trên môi của vị cao tăng chính là sức
khỏe của Tâm Thụ.
Tâm Thụ cảm động chắp tay
- Đa tạ lòng lo lắng của s huynh, đệ tử may mắn thoát khỏi vận kiếp này.
Tâm Giám cũng vội bớc tới hỏi lớn;
- Còn Lý Tầm Hoan đâu?
Tâm Thụ dửng dng:
- Hắn lấy kinh đi rồi.
Tâm Giám dựng mày;
- Lấy kinh? Mà lấy kinh gì?
Tâm Thụ đáp:
- Kinh bị mất trộm trong Tàng Kinh Các.
Khóe môi của Tâm Giám hơi giật giật, hắn cời lạnh;
- Kẻ trộm kinh quả nhiên là hắn. Thế sao s huynh lại để hắn tự do thoát đi?
Tâm Thụ nhếch mép;
- Chỉ vì kẻ trộm kinh không phải là hắn.
Tia mắt vụt bắn thẳng vào mặt Tâm Giám, Tâm Thụ gằn từng tiếng một;
- Kẻ trộm kinh cũng chính là hung thủ đã mu hại nhị s huynh. Vì nhị s
huynh đã khám phá đợc bí mật của hắn nên hắn chỉ còn cách giết chết nhị s
huynh để bịp miệng nhng hẳn cái tên sát nhân đó không phải là Lý Tầm Hoan.
Tâm Giám mắt không đổi sắc:
- Không phải Lý Tầm Hoan thì là ai?
ánh mắt Tâm Thụ ngời lên nh điện lạnh:
- Là ngơi.
Vành môi Tâm Giám giật giật một lúc, sắc mặt càng nặng trầm xuống:

- Ngũ s huynh do đâu nói lên những lời nh thế, tiểu đệ thật chẳng hiểu nổi.
Tâm Thụ cời lạnh:
- Ngơi không biết thì còn ai biết đây?
Tâm Giám quay sang Tâm Hồ, cung kính cúi đầu:
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chinh http//www.vietkiem.com
352
- Chuyện này xin nhờ vào sự phán đoán của đại s huynh, đệ tử không còn biết
phải nói gì nữa.
Tâm Chúc, Tâm Đăng, Bá Hiểu Sinh sớm đều rung động biến sắc.
Tâm Hồ đại s cũng không khỏi hoang mang cau mặt:
- Nhị s đệ rõ ràng bị phải độc tính của Lý Tầm Hoan , tại sao ngũ s đệ lại
bào chữa cho hắn?
Bá Hiểu Sinh nhếch môi chậm rãi:
- Nếu nh tại hạ nhớ không nhầm thì Tâm Thụ s huynh và Lý Tầm Hoan hình
nh là đồng khoa Tân Sĩ.
Tâm Giám lạnh lùng tiếp nốt:
- Ngũ s huynh hình nh cũng trúng độc của Lý Tầm Hoan rồi.
Tâm Thụ chẳng buồn ngó đến Tâm Giám, cất lời:
- Độc dợc làm nhị s huynh thật sự trí mạng không phải là " Ngũ Độc Thuỷ
Tinh " của Cực Lạc Đồng Tử
Tâm Giám hỏi vặn:
- S huynh làm sao biết đợc?
Tâm Thụ cời nhạt:
- Ngơi tởng rằng việc của ngơi làm ngời hay quỉ chẳng biết à? Ngơi
đừng quên rằng nhị s huynh trớc khi khi chết còn để lại vật này đây.
Liền theo câu nói Tâm Thụ mở banh bàn tay ra, trên tay ông đúng là quyển sổ
ghi mục lục kinh của Tâm Mi đại s.
Tâm Hồ đại s nhíu mày hỏi:
- Vật gì thế?

Tâm Thụ đáp:
- Nhị s huynh trớc khi dời chùa, đã phát hiện đợc tên phản đồ trộm kinh,
chỉ vì nhị s huynh vốn lòng nhân hậu, trớc khi tìm đợc bằng chứng thật sự,
không muóon phơi lộ tên họ của của kẻ phản đồ mà chỉ đem tên họ của hắn ghi lên
quyển mục lục này đề phòng vạn nhất ngoừi có điều bất trắc cũng còn lu lại
chứng cứ.
Tâm Hồ đại s rúng động:
- Có thật nh thế sao?
Tâm Giám cớp lời;
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chinh http//www.vietkiem.com
353
- Nếu trên quyển sổ đó có tên họ của đệ tử, đệ tử sẵn lòng
Tâm Thụ chận ngang:
- Ngơi sẵn lòng thế nào tuy ngơi đã khôn quỉ xé đi trang cuối cùng nhng
làm sao biết đợc nhị s huynh còn ghi tên nơi trang khác?
Tâm Giám giật nẩy mình nhng liền đó phục xuống ngay dới chân Tâm Hồ
đại s giọng nghẹn ngào:
- Ngũ s huynh đã cấu kết với ngời ngoài khiến đệ tử phải hàm oan không rửa
đợc, xin s huynh minh giám xét suy.
Tâm Hồ cau mặt trầm ngâm khó xử, ánh mắt quay sang Bá Hiểu Sinh nh hỏi
ý.
Bá Hiểu Sinh đằng hắng cất lời:
- Trên giấy trắng tuy rằng chữ đen nhng chữ thì ai cũng có thể viết lên đợc
cả.
Tâm Giám nh đợc mở ý liền nói theo:
- Phải lắm, trên quyển sổ mục lục kinh của nhị s huynh kia, tuy rằng viết tên
của đệ tử nhng vị tất là chính tay của nhị s huynh viết lên.
Bá Hiểu Sinh lạnh lùng tiếp nối:
- Theo tại hạ biết thì Lý Tiểu thám hoa văn võ song toàn, chữ tốt văn hay

nhng văn bút Hán, Tô, Nhan, Liếu hay Lan, Đình, Nguỵ, Bài ắt hẳn đều có dụng
công tập tành qua.
Tâm Giám phụ họa ngay:
- Đúng thế, nếu nh hắn muốn nhái theo bút tích một ai là một chuyện hết sức
dễ dàng.
Tâm Hồ đại s sắc mặt thjêm rắn lại, tia mắt nghiêm nghị chiếu ngay Tâm
Thụ:
- Ngũ s đệ bình thờng rất thận trọng tại sao lần này lại hồ đồ nh thế?
Tâm Thụ không chút đổi sắc:
- Nếu s huynh nhận thấy chứng cớ này cha đủ, còn có một chứng cớ thứ hai.
Tâm Hồ khẽ nhíu mày:
- S đệ cứ nói.
Tâm Thụ thoáng liếc sang Tâm Giám:
- Quyển Đạt Ma Dịch Chân Kinh vốn dấu trong phòng nhị s huynh cũng bị
mất đi rồi.
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chinh http//www.vietkiem.com
354
- A!
Tâm Hồ đại s không dằn đợc miệng kêu lên.
Tâm Thụ chậm rãi nói tiếp:
- Lý thám hoa đoán chắc là quyển kinh đó cha có thể đa đi kịp, nhất định là
còn dấu ở trong phòng của Tâm Giám cho nên đệ tử đã ngầm phái Nhất Trần và
Nhất Duyên, hai trực nhật đệ tử theo dõi y và lấy cuốn kinh " tang vật " đi rồi.
Tâm Giám chợt nhảy dựng lên la to:
- Đại s huynh đừng nghe lời y, rõ ràng họ muốn vu vạ cho đệ tử.
Vừa la Tâm Giám vừa xông ra khỏi viện.
Tâm Hồ nhíu chặt đôi mày, phất nhẹ tay áo lao theo nhng không phải để chặn
đờng mà chỉ bám sát phía sau hắn.
Chỉ mấy cái nhún chân, Tâm Giám đã lao thẳng vào tgiền phòng của mình.

Quả nhiên cửa thiền phong đợc mở toang.
Tâm Giám lao đến bên chiếc rơng cây, dùng chởng chẻ đôi chiếc riêng ra,
bên trong còn có một ngăn nhỏ bí mật nữa.
Quyển Dịch Chân Kinh quả nhiên vẫn còn nằm yên trong đó.
Tâm Giám hầm hầm lên tiếng:
- Quyển kinh này vốn ở trong phòng của nhị s huynh, họ có ý để nơi đây là
để phao vu cho đệ tử nhng cách vu họa cho ngời này mấy năm trớc đã có ngời
dùng đến rồi, đại s huynh đầu óc sáng suốt nh thần dễ đâu bị lừa vì thủ đoạn mờ
ám của các ngời đợc?
Chờ cho hắn nói hết, Tâm Hồ đại s nghiêm lạnh cất lời:
/>- Cho dù họ vu vạ ngơi nhng tại sao ngơi biết rõ là họ đem bộ kinh dấu
ngay trong ngăn kín cuả chiếc rơng cây này, tại sao ngơi không tìm nó ở nơi
khác?
Tâm Giám nghẹn lòng làm thinh, mồ hôi trán tơm ra nh suối.
Tâm Thụ thở phào một cái:
/>- Lý thám hoa đã tính rất đúng! Chỉ có dùng cách đó mới có thể khiến cho hắn
tự khai ra.
Một giọng cời trầm ấm chợt vang lên:
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chinh http//www.vietkiem.com
355
- Nhng cách đó của tôi thật ra cũng hết sức mạo hiểm vì nếu nh hắn không
bị mắc lừa thì khó ai có thể làm cho hắn tự cung khai.
Lồng theo tiếng cời, Lý Tầm Hoan th thái bớc ra.
Tâm Hồ đại s nhè nhẹ thở dài và cháp tay vái chào thật trang trọng, sắc mặt
lẫn pha đôi nét ngỡ ngàng.
Lý Tầm Hoan mỉm cời vòng tay đáp lễ.
Qua cái vái trả của đôi bên đã nói lên tất cả tâm trạng của hai ngời, họ không
cần phải thốt lên những lời đẩy đa phù phiếm cũng chẳng cần nói lên một sự thật
phũ phàng.

Tâm Giám từng bớc tháo lui nhng Tâm Đăng và Tâm Chúc đã chẹn hẳn lối
đi, sắc mặy hai ngời đều nặng nề khác thờng, sừng sững đứng yên nh hai hòn
sơn nhạc.
Tâm Hồ đại s trầm trầm cất tiếng:
- Đơn Cứu, Thiếu Lâm tự đãi ngơi chẳng bạc, tại sao ngơi đi làm những việc
nh thế?
Đơn Cứu chính là tực danh của Tâm Giám, vị chởng môn Thiếu lâm đã gọi
hắn bằng tên tục nh thế bằng nh đã trục xuất y ra khỏi tờng môn, không còn
nhìn nhận là Thiếu lâm đệ tử nữa.
Mồ hôi lạnh càng tháo ớt khắp ngời, Đơn Cứu run run vai:
- Đệ tử, đệ tử đã biết lỗi mình.
Và hắn phục ngay xuống đất, trớc mặt Tâm Hồ đại s.
- Nhng thật ra đệ tử vì bị ngời ta cám dỗ và sai khiến nên nhất thời kém suy
xét mới làm xằng nh thế.
Tâm Hồ đại s dằn giọng:
- Ai sai khiến, ai cám dỗ ngơi?
Bá Hiểu Sinh vụt nói:
- Cái ngời sai khiến y tại hạ có thể đoán đợc một vài
Tâm Hồ đại s quay mặt lại:
- Xin tiên sinh chỉ giáo.
Bá Hiểu Sinh hớng mặt về phía trớc cời gằn:
- Hắn đấy.
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chinh http//www.vietkiem.com
356
Mọi ngời cùng rúng động, ánh mắt tự nhiên cùng xoáy theo tia nhìn của Bá
Hiểu Sinh nhng tuyệt nhiên không thấy một ai, chỉ có tiếng lá trúc xạc xào bên
ngoài song can, gió mỗi lúc thêm mạnh.
Và khi quay đầu trở lại, mặt Tâm Hồ đại s vụt đổi sắc. bàn tay của Bá Hiểu
Sinh đã ấn vào hậu tâm ông, năm ngón tay nh năm chiếc dìu sắt phong tỏa cùng

một lúc Bình Phong, Thiên Giao, Phủ Phân, Phách Hộ, bốn nơi trọng huyệt.
Tâm Hồ đại s vùng biến sắc hãi hùng:
- Thì ra kẻ chủ sự cho y chính là ngơi.
Bá Hiểu Sinh nhếch vành môi:
/>- Tại hạ chẳng qua muốn mợn kinh tạng của quí tự xem sơ vậy mà, ai ngờ quí
vị lại hẹp hòi nh thế?
Tâm Hồ đại s thở dài sờn sợt:
- Ta cùng thí chủ giao tình mấy mơi năm trời, không ngờ thí chủ đối đã với ta
nh thế.
Bá Hiểu Sinh cũng thở dài theo:
- Vốn ra tại hạ không muốn đối đãi với đại s nh thế, chỉ vì Đơn Cứu muốn
kéo tại hạ xuống sình theo hắn nếu nh tại hạ không ra tay cứu hắn đâu có dể yên
cho tại hạ?
Tâm Hồ đại s ánh mắt vụt lóe ngời tinh quang:
- Chỉ tiếc là không ai cứu đợc hắn.
Đơn Cứu đang quỳ dới đất bỗng bật dậy nh chiếc lò xo, bàn tay xớt gọn lấy
quyển Dịch Chân Kinh, nhếch môi cời đanh ác:
- Phải lắm, không ai cứu đợc ta cả, chỉ riêng một mình ngơi mới cứu đợc ta
thôi. Bây giờ ta buộc ngơi phải đa chúng ta xuống núi.
Và ánh mắt xoáy nhanh khắp đệ tử Thiếu Lâm một vòng, Đơn Cứu buông
giọng cời đe doạ:
- Nếu các ngơi muốn cho vị chởng môn của mình còn sống, tốt hơn hết là
đừng ai động vọng.
Tâm Thụ và các cao thủ Thiếu Lâm tuy giận đến run ngời nhng trớc cái thế
" liệng chuột sợ bể đổ ", ai nấy đành trơ mắt đứng ngó.
Tâm Hồ đại s giận dữ quát lên:
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chinh http//www.vietkiem.com
357
- Nếu các ngơi biết uy danh của Thiếu Lâm là trọng thì đừng kể gì đến sinh

mạng của bổn tọa, mau ra tay tóm lấy tên phản đồ ngay.
Bá Hiểu Sinh nhếch mép cời nham hiểm:
- Bất luận là đại s la hét thế nào, bọn họ cũng không thể đem sinh mạng của
đại s ra làm trò chơi đợc. Vì sinh mạng của một vị Thiếu Lâm chởng môn còn
đáng giá hơn ngàn sinh mạng của kẻ khác.
Tiếng " khác "vừa thốt ra khỏi cửa miệng, một tiếng " A" đau đớn thoát liền
theo, nụ cời trên khuôn mặt Bá Hiểu Sinh vụt sợng tắt. Một ánh thép chớp lên
thật lẹ, mũi Tiểu Lý Phi Đao của Lý Tầm Hoan đã thoát khỏi bàn tay ghim đúng
vào yết hầu của lão.
***
Không một ai kịp nhìn thấy Lý Tầm Hoan xuất thủ bằng cách nào. Bá Hiểu
Sinh vững tin ở thân hình Tâm Hồ đại s làm tấm bia đỡ đạn cho mình và yết hầu
của lão nằm sát với yết hầu của vị chowngr môn Thiếu Lâm. Lão đã cẩn thận giữ
cho cần cổ mình chỉ ló ra phân nửa sau gáy của Tâm Hồ đại s và bất cứ lúc nào,
lão cũng dễ dàng thụt đầu vào núp ở sau lng tấm bia ngời ấy, hết sức an toàn. tất
nhiên trong tình thế ấy, không một kẻ nào dám ra tay. Nhng ánh đao đã chớp lên,
chớp nhanh hơn cả lằn điện chớp và mũi thần đao của họ Lý đã ghim thật đúng
ngay giữa yết hầu lão.
Tâm Thụ, Tâm Chúc và Tâm Đăng lập tức xổ tới vây quanh Tâm Hồ hộ vệ.
Đôi mắt của Bá Hiểu Sinh lộ hẳn ra ngoài trừng trừng nhìn lấy Lý Tầm Hoan,
từng sớ thịt trên da mặt cuộn vồng lên với tất cả nét kinh hoàng hoài nghi và không
tin tởng.
Cho đến chết lão vẫn không làm sao tin rằng, mũi đao của Lý Tầm Hoan có
thể bay lút vào yết hầu lão.
Vành môi vẫn cứ mấp máy với những tiếng ằng ặc trong cổ họng.
Tuy không thể nói thành lời, nhng qua vành môi, qua sắc mặt đó, Lý Tầm
Hoan đã đoán đợc lão định nói mình rằng:
- Ta lầm ta đã lầm
Mà quả thật nh vậy. Bá Hiểu Sinh, con ngời đợc cả thiên hạ mệnh danh "
cái chi cũng biết, cái chi cũng rành ", nhng cuối cùng lão đã nhầm một điều: phi

đao của họ Lý còn nhanh hơn cả trong ý tởng của lão rất nhiều.
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chinh http//www.vietkiem.com
358
***
Bá Hiểu Sinh từ từ ngã gục xuống đất, Lý Tầm Hoan đa mắt nhìn lên xác lão,
thở dài lẩm bẩm:
- Bá Hiểu Sinh soạn nên bộ " Binh khí phổ " bình phẩm tất cả vũ khí trong
thiên hạ, có thể xng là bậc tri giả của võ lâm, không ngờ cuối cùng lại chết vì món
vũ khí mà mình đã bình phẩm.
Tâm Hồ đại s lần nữa chấp tay vái thật sâu, nét mặt ngỡ ngàng:
- Lão tăng cũng đã nhầm.
Nhng ông vụt biến sắc kêu lên:
- Còn bộ kinh đâu rồi?
Đơn Cứu đã thừa trong một giây hỗn loạn đó tháo tuốt ra ngoài.
Là một con ngời xuất thân từ trong tà đạo và khi đầu nhập vào Thiếu Lâm
nghiễm nhiên đợc liệt vào hàng " Thất đại cao thủ của Thiếu Lâm ", một con ngời
nh thế tất nhiên là không bao giờ để lầm lẫn bất cứ một cơ hội nào, chẳng những
phản ứng của y thật nhanh và thân pháp cũng rất nhanh, chỉ cần hai lần nhún chân
lấy đà, ngời y đã lớt khỏi viện.
Đám Thiếu Lâm môn hạ bên ngoài vẫn cha hiểu rõ nội tình nên dù thấy y
cũng tuyệt chẳng dám trở ngăn, huống hồ nơi phòng ốc của ch vị thủ tọa đại s,
môn hạ cấp dới không đợc tuỳ tiện xông pha, chúng làm sao ngờ đợc một biến
cố trọng đại vừa xảy ra trong bổn phái.
Khi Đơn Cứu thoát ra tới tòa tiểu đình cũng vừa lúc Tiểu Phi đang chống chỏi
lóp ngóp bò dậy.
Tuy thủ pháp điểm huyệt của Bá Nhiễu Sanh và Đơn Cứu rất nặng tay nhng
có trờng hợp vẫn mất đi hiệu năng tác dụng.
Vừa nhìn thấy Tiểu Phi, ánh mắt của Đơn Cứu vụt ngời lên sát khí, bao nhiêu
tâm tình oán độc nh đợc dịp trút ra vào ngời Tiểu Phi và y nh quả bóng đợc

nảy đà, Đơn Cứu vèo ngời tới
Tiểu Phi đã bị hai ngời hành hạ đến gần nh chỉ còn thoi thóp, còn hơi sức
đâu mà để chống trả trong hiện tình. Muốn giết một con ngời nh thế đối với Đơn
Cứu thật là quá dễ, dễ hơn là một cái nhấc chân búng chết một con mèo.
Chân vừa chạm đất, Đơn Cứu đã lầm lì tống ra một ngọn thần quyền, thế mạnh
hơn cả sắt thép.
Thần quyền Thiếu Lâm đã vang danh thiên hạ, huống hồ Đơn Cứu đã hơn
mời năm đầu nhập tại Thiếu Thất Sơn, công phu khổ luyện hẳn nhiên phải hết sức
Tiểu Lý phi đao Nguyên tác : Cổ Long
Typed by Convert to PDF by Minh Chinh http//www.vietkiem.com
359
kinh hồn.Huống chi ngọn quyền tung ra với tất cả thần khí đủ đầy, với tất cả oán
hờn chất chứa, muốn kết liễu sinh mạng Tiểu Phi chỉ nh lấy vật trong túi. Đơn Cứu
đã tính kỹ thời gian: giết chết xong Tiểu Phi vẫn còn d kịp thoát xuống khỏi núi.
Bất thần khi ngọn quyền vừa nhả ra kình, bàn tay của Tiểu Phi cũng vụt chớp
lên.
Cánh tay của Tiểu Phi dù phát ra sau nhng vẫn luôn là đến trớc, dù bất cứ
một địch thủ nào.
Đơn Cứu chợt nghe yết hầu mình lạnh ngắt, trong cái lạnh ấy lẫn cảm giác
nhức đau, hơi thở vụt nghẹn ngang y nh là một bàn tay ma chẹn lấy.
Từng thớ thịt trên da mặt hắn cũng nổi vồng lên cùng với tất cả nét kinh hoàng
và không tin nổi. Hắn biết lắm, biết là gã thiếu niên trớc mắt xuất thủ nổi tiếng là
rất nhanh.
Nhng gã đã dùng vật chi đâm vào yết hầu mình, cái thắc mắc ấy Đơn Cứu sẽ
ôm mãi dới lòng đất không làm sao hiểu nổi.

×