Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (66.99 KB, 3 trang )
HỌC NGOẠI NGỮ Ở NƯỚC NGOÀI
Việt Nam, tôi học ngữ pháp và từ vựng rất nhanh, nắm rất vững. Chỉ
mới học một tháng tiếng Pháp và tiếng Đức, đã có thể viết thư cho
bạn bè. Tôi hoàn toàn tin vào khả năng đọc hiểu và viết của mình, kể
cả sự tinh tế trong cách dùng từ của mỗi ngôn ngữ, thế nhưng vẫn bị
"ngọng" hoặc "cà lăm" trong giao tiếp bằng tiếng Pháp. Tiếng Anh
của tôi cũng chưa phải là trôi chảy, dù rằng đó là thứ ngôn ngữ mà
tôi dùng hằng ngày.
Quỳnh, học cùng tôi bên này, từng học tiếng Pháp 2 năm ở Hà Nội
theo một chương trình "cao cấp", học 5 buổi một tuần, có người bản
ngữ đứng lớp. Sang Bỉ, mọi người nói tiếng Pháp như gió còn Quỳnh
thì hầu như không nghe, không nói được gì. Trong khi các bài kiểm
tra ngữ pháp Quỳnh chỉ làm nhoáng một cái là xong, còn những
người khác phải làm lâu hơn mà lại nhiều sai sót.
Khi học tiếng Hà Lan ở Bỉ, trong giờ học cô giáo không cho phép
dùng bất cứ ngôn ngữ nào khác ngoài ngôn ngữ này. Trung tâm còn
có một phòng máy tính cài sẵn rất nhiều bài tập trắc nghiệm từ vựng,
ngữ pháp, nghe có hình ảnh minh họa, ở nhiều trình độ cho mỗi ngôn
ngữ được dạy ở đây.
Học thêm được một lượng kiến thức nào đó thì học viên được đưa
vào phòng máy thực hành. Bài tập được thiết kế với cách thức là khi
nào học viên làm đúng mới thôi. Băng video có nội dung sinh động
cho từng trình độ, thiết thực và rất sáng tạo. Băng cassette ghi nhiều
lần một đoạn hội thoại, như vậy người dạy không phải retour khi
muốn nghe lại nhiều lần.
Học ở đây tôi không "ớn" môn nghe như khi ở Việt Nam. Hồi đó gần
như tôi không nghe được gì, với tất cả các ngoại ngữ, bởi âm thanh