Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (203.54 KB, 5 trang )
Sự khác nhau giữa các loại
“hiệu quả” trong tiếng Anh
Effective nghĩa là có hiệu quả, đem lại kết quả như mục đích sử dụng.
Khác với effective một chút, efficient không chỉ là có hiệu quả mà còn là
hiệu quả cao, năng suất cao, mang lại kết quả tối ưu.
Sự khác nhau giữa các loại “hiệu quả” trong tiếng Anh
John: Xin chào tất cả các bạn!
Linh: Hôm nay, chúng ta sẽ cùng ngồi xuống ăn miếng bánh, uống
miếng nước, thảo luận với nhau về những đề tài giúp các bạn sử dụng
tiếng Anh thật “pro” nhé.
John: Linh ơi, anh John mới check hộp thư góp ý xong, có bạn nhờ
chuyên mục của anh em mình hướng dẫn cách phân biệt: khi nào dùng
effective, khi nào thì dùng efficient?
Linh: Anh John đã sẵn sàng chưa?
Trước hết, effective nghĩa là có hiệu quả, đem lại kết quả như mục đích
sử dụng. Linh lấy ví dụ nhé:
There isn’t any air-conditioner in my room but this fan is also very
effective in hot summer.
(Phòng tôi không có điều hòa nhưng chiếc quạt này cũng khá hữu dụng
trong mùa hè nóng nực.)
The director’s attendance was so effective to convince the customers.
(Sự có mặt của giám đốc rất có tác dụng thuyết phục khách hàng.)
John: Effective cũng mang nghĩa là có hiệu lực nữa các bạn ạ, thường
dùng trong luật lệ, quy tắc (có hiệu lực kể từ lúc nào đó). Ví dụ:
The new law has been effective since yesterday, so he’s a criminal now.
(Luật mới có hiệu lực từ hôm qua, vì vậy bây giờ anh ta là kẻ phạm tội.)
Hoặc là