Tải bản đầy đủ (.doc) (3 trang)

Thu gui biladengiai nhat cuoc thi viet thu quoc te

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (42.63 KB, 3 trang )

Việt Nam, ngày 31 tháng 12 năm 2007
Gửi ông Osama bin Laden!
Tôi không chắc là ông sẽ đọc bức thư này, nhưng nếu những dịng chữ tơi đang viết hiện
diện trong mắt ơng thì tơi hy vọng ơng sẽ kiên nhẫn để đọc hết nó.
Hẳn ơng sẽ cười nhạo khi biết rằng tơi - một nữ sinh trung học bình thường ở một đất
nước nhỏ bé - lại dám cả gan viết thư cho một trùm khủng bố khét tiếng? Một trong
những lý do khiến tôi cầm bút là muốn giúp ơng tin thấy sự thanh thản và lối thốt cho
riêng mình. Đừng vội khinh thường lời nói của một cơ gái 15 tuổi, tơi có đủ đức tin để hy
vọng ông sẽ phải thay đổi suy nghĩ.
Đất nước của ông và đất nước của tôi ở cách nhau quá xa để chúng ta có thể quen biết
nhau, mặc dù sự kiện 11-9-2001 đã đưa “tiếng tăm”’ của ông ra tồn thế giới. Có lẽ điều
đó làm ơng hãnh diện? Ơng mâu thuẫn với Chính phủ Mỹ nhưng khơng có nghĩa là ơng
có quyền kéo bao người dân thường vơ tội vào cuộc chơi bạo lực của mình. Ơng có biết
bao nhiêu nhà khoa học, bao nhiêu doanh nhân giỏi, bao nhiêu nhân viên, bao nhiêu
người dân thường vô tội đã phải chết một cách oan uổng dưới chân tháp đôi kia không?
Tôi đã nhận ra là trong cuộc sống, con người ln ln chọn lựa và đơi khi đó là chọn
một thái độ. Vậy tại sao ông lại chọn sự tức giận và trả thù mà không phải là khoan dung?
Trên ghế nhà trường, chúng tôi được giáo dục rằng: Cuộc sống vốn có nhiều khó khăn,
thử thách, đơi khi có cả thất vọng và nỗi buồn. Hãy dũng cảm vượt qua để ln là chính
mình và đừng mất niềm tin, hy vọng, ước mơ. Ông lớn tuổi hơn tơi nhưng khơng biết ơng
có học được điều ấy khơng? Cuộc sống luôn công bằng. Trở ngại và bất hạnh có thể xảy
ra bất cứ lúc nào chẳng hề báo trước, nhưng đổi lại, ta sẽ tìm thấy sự kì diệu và vẻ đẹp
lớn lao của lòng dũng cảm, của tình u thương. Trước những khó khăn thử thách ấy,
mỗi người sẽ tự chọn cho mình một cách đón nhận, đối đầu để có một hướng đi riêng.
Hẳn ơng biết tự đáy lòng mỗi con người đều tồn tại một khát vọng mãnh liệt - đó là khát
vọng sống. Tơi nghĩ ơng cũng khơng nằm ngồi số đó.
Ơng muốn Chính phủ Mỹ trả giá nhưng khơng phải chỉ có họ mà biết bao sinh linh vơ tội
khác cũng phải lìa đời khi tịa tháp đơi đổ xuống. Đó là mục đích của ơng sao? Có lẽ ơng
mừng vì điều đó làm cho Nhà Trắng phải lao đao, khốn đốn nhưng có chắc ơng sẽ sung
sướng khi nhìn thấy nỗi đau mất mát của biết bao gia đình? Ơng đã chọn hận thù và bạo
lực. Nếu những người dân thường vô tội kia họ cũng chọn cách làm như ơng thì thế giới


này sẽ ra sao? Giá như ông sáng suốt hơn để khoan dung thì có lẽ biết bao những giọt
nước mắt oan ức sẽ không rơi xuống. Một trong những điều khó nhất và cũng quý nhất
đối với con người là sự an ủi.
Đã sáu năm trôi qua, ông nghĩ điều gì sẽ xoa dịu nỗi đau của những gia đình nạn nhân
của vụ l l-9-2001? Tơi tin đó là sự khoan dung. Không chỉ tôi mà tất cả mọi người có
lương tâm trên thế giới này đều hiểu rằng cái gì đã mất là khơng thể lấy lại. Chúng tơi
nuối tiếc, chúng tơi tổn thương nhưng khơng có nghĩa là chúng tôi cũng sẽ trả thù giống
như ông. Chúng tôi sẵn sàng tha thứ nếu ông nhận ra sai lầm để thay đổi. Nhưng liệu ông


có thể khoan dung cho chính mình khơng? Với tơi, phương thuốc chữa khỏi mọi bệnh tật,
lỗi lầm, nỗi bận tâm, ưu phiền và tội lỗi của con người, tất cả đều nằm ở một từ “yêu”.
Mà bản chất của yêu thương là sự khoan dung. Nó là sức mạnh tuyệt vời để sản sinh và
tái tạo cuộc sống xã hội. Ơng khơng tin ư?
Tơi xin kể ơng nghe câu chuyện xảy ra vào năm 1969 khi mà nạn phân biệt chủng tộc ở
Mỹ chưa được cải thiện. Một cậu bé người Mỹ gốc Phi là học sinh da màu duy nhất trong
một lớp học nọ. Cậu đã kết thân với một cô bé da trắng. Rồi họ chuyển đến ngồi cùng
bàn. Vì lo lắng, mẹ của cơ bé da trắng đã tới gặp cô giáo chủ nhiệm. Nhưng chứng kiến
tình yêu thương của người mẹ da màu, bà mẹ ấy đã lưỡng lự. Cơ ấy đã khơng nói ý định
muốn xin chuyển chỗ ngồi cho con mình nhưng vẫn tìm cách ngăn cản tình bạn ấy của
hai đứa trẻ. Và món quà sinh nhật giản dị của cậu bé gốc Phi tặng người bạn da trắng
chính là sợi dây u thương xóa nhịa định kiến về tình cảm...
Câu chuyện đã làm cho tơi vơ cùng xúc động về tình cảm con người. Nếu ông cho rằng
đây là chuyện trẻ con thì tơi nghĩ ơng nên nghĩ lại. Hai đứa bé ấy khác ông ở chỗ chúng
tôn trọng nhau và vượt qua rào cản của chế độ phân biệt chủng tộc để đến với nhau. Câu
chuyện của hai đứa trẻ là bài họcvề sự khoan dung: Nhìn nhận, đánh giá con người khơng
ác cảm, định kiến mà đầy lịng nhân ái, vị tha. “Tơi ước ao có một ngày những đứa con
của tôi sẽ được sống trên một đất nước khơng có ai bị phán xét bởi màu da của mình mà
chỉ có thể bị phán xét bởi chính tâm hồn của họ mà thôi!”. Chắc là ông hiểu câu nói đó?
Sóng khơng thể tự sinh ra mà chúng được hình thành từ những cơn gió từ trên mặt đại

dương. Con người cũng thế, khơng ai có thể tồn tại trên đời lẻ loi một mình cả. Ngược
lại, chúng ta phải sống hòa đồng trong sự hỗ trợ, giúp đỡ của cộng đồng xã hội về mọi
mặt. Đó là lý do mà thế giới cần tới sự khoan dung. Sự khoan dung cần thiết cho mọi mối
quan hệ mà loài người trên thế giới này đã, đang và sẽ tiến hành. Điều quan trọng đối với
mỗi con người không phải là những gì ta nhận được mà chính là những gì ta biết cho đi.
Và tơi nghĩ ơng vẫn cịn sống đến giờ này đã là một khoan dung của Thượng Đế. Ơng
nên cảm ơn điều đó thay vì tiếp tục tức giận và khủng bố. Sao ông không nghĩ một cách
cởi mở hơn rằng Trái Đất này còn sự sống, thế giới này còn chưa bi hủy diệt là chính nhờ
sự khoan dung giữa con người với con người?
Ơng nổi tiếng thế giới cùng với ba từ “trùm khủng bố”, xin hỏi có gì đáng tự hào? Elaine
Maxwell đã nói “Tơi là sức mạnh, tơi có thể phá sạch mọi cản trở trước tôi, nếu không tôi
sẽ mắc vào lưới. Chọn lựa của tôi, trách nhiệm của tôi, chiến thắng hay thất bại, chỉ có tơi
giữ chìa khóa số mệnh của tôi”.
Tôi đã học được rằng thất bại không có nghĩa là gục ngã, mà chỉ là tạm dừng chân một
chỗ trên con đường tiến lên phía trước.
Người ta khơng thể một mình làm được tất cả mọi thứ. Nhưng người ta có thể làm được
một điều gì đó có ý nghĩa cho cuộc sống này. Tơi hy vọng ơng sẽ làm được một điều gì
đó có ích cho xã hội này, nếu ông gỡ bỏ được hận thù, nếu ơng đánh thức sự khoan dung
ẩn sâu trong lịng.


Tơi hy vọng dù điều đó thật mong manh!
Chào ơng!
Hồ Thị Quế Chi (Việt Nam)



×