MINH PHƯƠNG
IDIOMS
1. under the weather
2.bring/ come home to somebody
3. pour with rain
4. rain cats and dogs
5.drop in the bucket
6. make hay while the sun shines
7. cup of tea
8. A piece of cake
9.put the cart before the horse
10.be in flood of tears
11.take one’s toll on
12. know like the back of one’s hand
13.be given the green light
14. Save face
15. ring a bell
16. hit it off with somebody
17.fit the bill
18. Come of one’s shell
19.driving force
20.Take somebody under one’s wings
21. go belly up
22. It stands to reason (that)
23.Take the bull by the horns
24.Meet the requirements/ objectives
25.in plain sight/view
26. Fight tooth and nail
27. Under the influence of
28. through and through= completely
29.once for all
30.Let one's hair down
31.catch the eye of
không khỏe, ốm
khiến ai nhận ra một điều nào đó nghiêm trọng
tới mức nào
mưa nặng hạt trong một khoảng thời gian dài
mưa như trút nước
chuyện nhỏ, không quan trọng
TẬN DỤNG MỌI CƠ HỘI
sở thích của ai đó
dễ như ăn cháo
cầm đèn chạy trước ô tô
rất buồn
gây ảnh hưởng nghiêm trọng
rõ như lịng bàn tay
được phép làm gì
giữ thể diện, danh dự cá nhân
nghe quen thuộc
đồng ý với ai /tâm đầu ý hợp với ai
phù hợp, thích hợp với
bớt nhút nhát và bắt đầu hòa đồng hơn
động lực
nâng đỡ ai đó
thất bại/ phá sản
rõ ràng là, thực tế là
đương đầu với khó khăn
đáp ứng những yêu cầu
ở nơi dễ nhìn thấy
cố gắng hết mình
chịu ảnh hưởng của cái gì
hồn tồn
dứt điểm
thư giãn, xả hơi
thu hút sự chú ý của ai
1
MINH PHƯƠNG
32.on the tip of one’s tongue
33.save something for a rainy day
34.throw out the baby with the
bathwater
35. Put/lay one’s cards on the table
36.have at your fingertips
37.a rough diamond
38.in all sincerity
39.Part and parcel
40.a big break/chance
41. Lie through one’s teeth
42.with a view to Ving
43.a big cheese
44.in one’s capable hands
45.tie the knot
46.for good = permanently
47. take a fancy to
48.get a kick out of
49. on your guards
50. up to your eyes
51. in the care of you
52.at the drop of a hat
53.once in a blue moon
54.Be over the moon
= walk on the air = be on cloud nine
55. like father like son
56. keep an eye on
57.take somebody /something for
granted
58.Chalk and cheese
59. cup of tea
60. beat about the bush
61. Let the cat out of the bag
62. Get/have butterflies in one’s
biết nhưng không thể nhớ ra
dành dụm/ phòng khi đau ốm
vứt bỏ cái quý báu cùng với cái mình ko thích
chân thành
nắm được thơng tin/ kiến thức trong tầm tay
một người căn bản tốt nhưng cư xử thơ lỗ
rất thật tình
một phần khơng thể thiếu
cơ may đổi đời
nói dối một cách trắng trợn, trơ trẽn
mới mục tiêu làm gì
chỉ một người quan trọng
trong quyền giải quyết
làm đám cưới
mãi mãi
bắt đầu thích cái gì
thích cái gì, cảm thấy cái gì thú vị
cẩn thận đề phịng
rất bận
dưới sự quan tâm của ai
làm điều gì đó đột ngột/ khơng do dự
hiếm khi/ít khi
rất vui
cha nào con nấy
coi chừng, ngó chừng
coi nhẹ
rất khác nhau
thứ mà ta thích
nói vịng vo, lạc đề
để lộ bí mật
cảm thấy bồn chồn
2
MINH PHƯƠNG
stomach
63. When pigs fly
64. like/be a piece of cake
65.hit/go through the roof /ceiling
66.Pay through the nose
67.Pull one’s leg
68.Sell like hot cakes
điều vô tưởng, không thể xảy ra
dễ như cháo
giận dữ
trả giá quá đắt
chọc ai
bán đắt như tôm tươi
- (to) loose my rag/ blow my top: tức điên, mất bình tĩnh
- (to) see red: nóng mắt
- (to) make sb hot under the collar/ one’s blood boil: làm cho ai tức sôi máu
- (to) be at the end of one’s tether: hết giới hạn chịu đựng
- This’s the last straw: đây là lần cuối cùng
a pain in the neck = wind sb up = drive sb up the wall : nói về sự bực bội hoặc khó
chịu / làm ai phát điên
1. to make good:
thành công
2. to stand to reason:
hiển nhiên, rõ ràng
3. to break out:
bùng nổ (chiến tranh, dịch bệnh)
4. as to:
về phía, về phần
5. to feel sorry for: thương hại, động lòng trắc ẩn
6. to take something for granted:
cho là dĩ nhiên, đương nhiên
7. up to date:
hợp thời, tối tân
8. out of date:
lỗi thời
9. to blow up:
nổ tung, bùng nổ
10. to do over:
làm đi làm lại, lặp lại
11. to burn down: thiêu rụi
12. to burn up: đốt sạch, đốt cháy hoàn toàn
13. to burn out:
cháy nổ, ko hoạt động nữa( thiết bị điện)
14. close shaves:
thoát hiểm trong gang tấc
15. have a bee in one’s bonnet about something: hay chú trọng, đặt nặng vấn
đề
16. drop a brick:
nói lỡ lời
17. blow one’s trumpet:
bốc phét, khoác lác
3
MINH PHƯƠNG
18. fight tooth and nail:
cấu xé dữ dội, đánh nhau điên cuồng
19. fly off handle:
dễ nổi giận
20. look daggers at sb:
nhìn ai giận giữ
21. know like the back of one’s hand:
biết rõ, biết tường tận
22. down the drain:
đổ sông đổ biển
23. smell a rat:
linh cảm chuyện không hay
24. the last straw:
giọt nước tràn ly
25. a blessing in disguise:
tiền hung hậu kiết
26. a blue-collar worker: công nhân
27. a dead-end job:
công việc khơng có tương lai
28. elbow grease:
lao động cật lực
29. a false alarm:
báo động giả
30. grey matter:
trí thơng minh, chất xám
31. a nest-egg:
món tiền dự phịng
32. a pain in the neck: một người quấy rối, khó chịu
33. a piece of cake: cơng việc dễ dàng
34. a practical joke: trị chơi khăm
35. a red-letter day: một ngày quan trọng trong đời
36. shoplifting:
trộm vặt khi mua sắm
37: a shot in the dark:
đoán mò
38. a storm in a tea cup: chuyện nhỏ xé ra to
39. a tall story:
chuyện hoang đường, khó tin
40. a white-collar worker:
nhân viên văn phòng
IDIOMS
MEAN
Eg
1 A hot potato
Something that is
The abortion issue is a hot potato in
difficulut or
the US.
dangerous to deal
with ( vấn đề nan
giải )
2 A lost cause
Hết hy vọng, không It seems that charles will give it up. I
thay đổi được gì
suppose he is a lost cause.
3 All at once =
Bất thình lình
All at once, there was a loud banging
suddenly
on the door.
4 At heart
Thực chất, cơ bản
James sometimes seems quite
4
MINH PHƯƠNG
5
At the drop of a
hat
6
At the eleventh
hour
Back to the
drawing board
7
8
9
(basically,
fundamentally)
Immediately,
instantly ( Ngay lập
tức)
Vào phút chót
Time to start from
the beginning; it is
time to to plan
something over
again (bắt đầu lại)
Be on the wagon Kiêng rượu
unfriendly but at heart he’s a good
person.
If you need me, just call me. I can
come at the drop of a hat.
She always turned her term paper in
at the eleventh hour.
My plans to create a tiny car made of
glasses were unsuccessful, so I guess
it’s back to the drawing board for me.
Bob’s old drinking buddies
complained that he was no fun when
he went on the wago.
You cannot get married until you are
18, it’s out of the question.
Stop beating about the bush and
answer my question.
Không thể được
1
0
Be out of the
question
Beat about the
bush
1
1
Best thing since
sliced bread
1
2
Blow one’s
trumpet
1
3
Break a leg
Portable phones are marketed as the
best thing since sliced bread, people
think they are extremely good.
Anyone will tell you she’s one of the
best journalist we’ve got, although
she’d never blow her trumpet.
Good luck! ( thường I have heard that you’r gonna take a
dùng để chúc may
test tomorrow, break a leg, dude!!!
mắn )
(sounds funny hah???).
1
4
Bring down the
house
Avoiding the main
topic, not speaking
directly about the
issue (nói vịng vo,
lạc đề)
A good invention or
innovation, a good
idea or plan
Bốc phét, khoác lác
Làm cho cả khán
phòng vỗ tay nhiệt
liệt
5
G-dragon brought the house down.
He really brought down the house
with his fantastic song.
MINH PHƯƠNG
1
5
1
6
Bucket down
Mưa xối xả, mưa to
-It’s been bucketing down all day
Burn the
midnight oil
I will have a big exam tomorrow so
i’ll be burning the midnight oil
tonight.
1
7
By the skin of
one’s teeth
To stay up working,
especially studying
late at night (thức
khuya làm việc, học
bài)
Sát sao, rất sát
1
8
Caught between When someone
two stools
finds it difficult to
choose between two
alternatives (tiến
thoái lưỡng nan)
Chalk and
Very different from
cheese
each other (rất khác
nhau)
Chip in
Khuyên góp, góp
tiền
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
Close call =
Close shave =
Narrow escape
Close shave =
Narrow escape
Come to light
Thoát được nguy
hiểm trong gang tấc,
mém chết!
Thoát chết trong
gang tấc
Được biết đến, được
phát hiện, được đưa
ra ánh sáng.
Cut and dried
Cuối cùng, không
thể thay đổi, rõ
ràng, dễ hiểu
6
- I got through calculus math by the
skin of my teeth.
-I got to the airport a few minutes late
and missed the plane by the skin of my
teeth.
I don’t have anything in common with
my brother. We’re like chalk and
cheese.
If everyone chips in, we will be able
to buy her a nice present.
-Phew, that was a close shave. I was
so lucky
Four soldiers have faced charges
since the scandal came to light last
fall.
-Although a deal has been agreed, it
is not yet cut-and-dried.
-The human rights issue is by no
means cut-and-dried.
MINH PHƯƠNG
2
5
Cut it fine
Đến sát giờ
2
6
2
7
Down the drain
Đổ sông đổ biển
(công sức, tiền bạc)
Lỡ lời, lỡ miệng
2
8
2
9
Every now and
then
Face the music
Sometimes
3
0
Few and far
between
Rare (hiếm gặp)
3
1
Fight tooth and
claw/nail
Đánh nhau dữ dội,
cấu xé nhau
-I dropped a brick when talking with
my best friend, and now she doesn’t
want to talk to me.
Every now and then, I want to be
alone.
Mary broke a dining-room window
and had to face the music when her
father got home.
Go and tell her that you love her!
That kind of girl is really few and far
between.
We fought tooth and claw to retain
our share of business.
3
2
Find fault with
Chỉ trích, kiếm
chuyện, bắt lỗi
It is very easy to find fault with the
work others.
3
3
Fly off the
handle
Dễ nổi giận, phát
cáu
No one will fly off the handle for no
reason.
3
4
3
5
Get butterflies
Cảm thấy bồn chồn
in one’s stomach
Get the hand of Nắm bắt được, sử
something
dụng được
3
6
Get the hold of
Hiểu nhầm ai đó
the wrong end of
the stick
Get/have cold
Mất hết can đảm,
feet
chùn bước
3
7
Drop a brick
Chịu trận
7
Only allowing half an hour to get
from the station to the airport is
cutting it fine, isn’t it?.
It’s just money down the drain.
I always get butterflies in my stomach
when it comes to taking test.
After three weeks of using this
computer, i think i’ve finally got the
hand of it.
I think i must explain to her that she
got hold of the wrong end of the stick
again.
I’m worried my members in this page
may be getting cold feet about the
university entrance exam. Therefore, I
MINH PHƯƠNG
3
8
3
9
Go to one’s head Khiến ai kiêu ngạo
4
0
Hard of hearing Lãng tai, nặng tai
4
1
Have a bee in
one’s bonnet
(about
something)
Have in mind
4
2
4
3
4
4
4
5
4
6
4
7
4
8
Golden
handshake
Here and there
Món tiền hậu hĩnh
dành cho người sắp
nghỉ việc
will try my best to help them
overcome this severe exam.
Too much success will go to her head.
The manager got early retirement and
a 600,000$ golden handshake when
the company was restructed.
Tom is hard of hearing. Therefore, we
have to speak loudly so that he can
hear us.
Đặt nặng chuyện gì, She has a bee in her bonnet about
chấp nhất chuyện gì going to america.
Đang suy tính, cân
nhắc
Everywhere
I don’t want to see a movie now, I
have in mind going to the park.
I have been searching here and there
for the gift I bought for my girlfriend.
High and low = Everywhere
I have been searching high and low
here and there
for the gift i bought for my girlfriend.
Hit the books
To study (học)
I can’t go out tonight. I’ve got to hit
the books. I’m having an exam
tomorrow.
Hit the nail on
Do or say something Mike hit the nail on the head when he
the head
exactly right (nói
said most people can use a computer
chính xác, làm
without knowing how it works.
chính xác)
Hit the roof = go To suddenly become I”m afraid he will hit the roof when
through the roof angry (giận dữ)
he finds out our vacation is canceled.
= hit the ceiling
In vain
Uổng cơng, vơ ích
Government agents tried in vain
kidnap him.
8
MINH PHƯƠNG
4
9
5
1
5
2
Good or bad things
First of allit was the car breaking
do not just happen a down, then the fire in the kitchen and
few at a time, but in now mike’saccident.
large numbers all at
once (họa vơ đơn
chí)
It strike
Lấy làm lạ
It strikes as a strange to me that he
somebody
failed the exam because he is so smart
as/that a strange
and diligent a student.
Jump the traffic Vượt đèn đỏ
They ignore people who jumps the
lights
traffic lights.
Keep an eye on Coi chừng, ngó
Please keep an eye on my baby while
chừng
i’m out for a while.
5
3
Led somebody
by the nose
5
4
Let the cat out
of the bag
5
0
It never rains
but it pours
To control someone
and make them do
exactly what you
want them to do
(nắm đầu, dắt mũi
ai)
They simply didn’t know what they
were doing and they were led by the
nose by a manipulative government.
5
7
To reveal a secret or It’s asecret. Try not to let the cat out
a surprise by
of the bag.
accident ( để lộ bí
mật)
Look daggers at Giận giữ nhìn ai đó Their relationship is not free and easy
someone
but at least he is no longer looking
daggers at her.
Make believe
Giả bộ, giả vờ
I tried to make believe she was
happy, but knew deep down it was not
true.
Make ends meet Xoay sở để kiếm
I have to work at two jobs to make
sống
ends meet.
5
8
Make good time Di chuyển nhanh, đi We made good time and were at the
nhanh.
hotel by lunch time.
5
5
5
6
9
MINH PHƯƠNG
5
9
6
0
Make someone’s
blood boil
Now and then =
Now and again
= At times =
From time to
time = Off and
on = Once in a
while = Every so
often
Off and on/ On
and off
Làm ai sôi máu,
giận dữ
Sometimes (thỉnh
thoảng, khơng
thường xun)
6
2
6
3
6
4
Off one’s head
Điên, loạn trí
6
5
6
6
On second
thoughts
On the house
6
7
On the spot
6
1
Off the record
On probation
Không đều đặn,
thỉnh thoảng.
We don’t often go there- just off and
on.
The old man has been off his head for
at least a year.
Khơng chính thức,
What the president said is not to be
không được công bố printed. It’s off the record.
Trong thời gian
-While anne was on probation, she
quản chế
reported to the police regularly.
-John was on probation for a year.
Suy nghĩ kĩ
On second thoughts, it was a dumb
movie.
Không phải trả tiền I went to a restaurant last night. I was
the ten thousandth customer, so my
dinner was on the house.
(1) immediately
I expect you to be on the post.
(ngay lập tức)
I hate to be on the spot when it’s not
(2): in trouble; in a my fault when and where trouble
difficult situation
arises.
(gặp rắc rối)
10
MINH PHƯƠNG
6
8
On the verge of Trên bờ vực (cẩn
= on the brink of thận với giới từ
= in the edge of “on” và “in” nhé!)
Unless we take measures to protect
tigers, they will be on the verge of
extinction. (lưu ý: take measures: đưa
ra biện pháp).
6
9
Once in a blue
moon
Rất hiếm (rare)
7
0
One’s cup of tea
Thứ mà ta thích
Once in a blue moon, i stop thinking
about her. If only she knew how much
i loved her.
SNSD is my cup of tea. They are so
beautiful and talented. Especially
seohyun, she looks so cute.
7
1
Part and parcel
Integral, crucial
( thiết yếu, quan
trọng)
7
2
Pay through the
nose
7
3
7
4
7
5
7
6
7
7
7
8
7
To pay too much for
something (trả giá
quá đắt).
Play tricks/jokes Chọc phá, trêu ghẹo,
on
chơi khăm
Pull one’s
Nỗ lực, làm tròn
weight
trách nhiệm
Pull someone’s
Chọc ai
leg
Put on an act
Giả bộ, làm bộ
Put one’s foot in Gây nhầm lẫn, bối
it
rối, phạm một sai
lầm gây bối rối
Put
someone/someth
ing at someone’s
disposal
To make someone
or something
available to
someone (có sẵn
theo ý muốn của ai)
Raining cats and Rain heavily (Mưa
11
If you want a decent wine in a
restaurant , you to have to pay
through the nose for it.
The kids are always play jokes on
their teachers.
The rest of the team complained that
sarah wasn’t pulling her weight.
You don’t mean that. You’re just
pulling my leg.
We’ve known you are a good swimmer
– stop putting on an act.
I really put my foot in it when i asked
her about her job. I didn’t know she’d
just been fired.
I’d be glad to help you if you need me.
I put myself at your disposal.
It’s raining cats and dogs.
MINH PHƯƠNG
9
8
0
8
1
dogs
Run an errand
8
2
8
3
8
4
See eye to eye
Đồng tình
Sell someone
short
Sell/ Go like hot
cakes
Đánh giá thấp
8
5
Sleep on it
Suy nghĩ thêm về
điều gì đó.
8
6
8
7
8
8
Smell a rat
Hồi nghi, linh cảm
chuyện khơng ổn
Ngăn nắp gọn gàng
Splitting
headache
A severe headache
I’ve got a splitting headache. I’m
(đau đầu như búa
going upstairs for a nap.
bổ) (khi ra thi sẽ hỏi
từ “Splitting”)
8
9
Stay/keep on
one’s toe
Cảnh giác, thận
trọng
9
0
Take it amiss
To understand as
wrong or insulting,
Scratch
someone’s back
Spick and span
nặng hạt)
Làm việc vặt.
= It’s raining heavily
I’ve got to run an errand. I’ll be back
in a minute.
Help someone out
“You scratch my back and i will
with the assumption scratch yours later”, the customer
that they will return said when we talked about the new
the favor in the
sales contact.
future (giúp đỡ
người khác với hy
vọng họ sẽ giúp lại
mình)
I’m glad that they see eye to eye on
the matter of the conference location.
Bán đắt như tôm
tươi
12
The book has only just been published
andcopies are already selling like hot
cakes in both Britain and America.
You don’t have to give me your
decision now. Sleep on it, and let me
know tomorrow.
The minute i came in, i smelled a rat.
We had better keep on our toes while
we’re walking along the dark portions
of this street.
Would you take it amiss if i told you i
thought you look lovely? I was afraid
MINH PHƯƠNG
or misunderstand
(hiểu lầm)
9
1
9
2
Take
someone/someth
ing for granted
Take something
into account/
consideration
you’d take it the wrong way.
Coi nhẹ!!
One of the problems with
relationships is that after a while you
begin to take each other for granted.
To remember to
We will take your long year of service
consider something into account when we make our final
(tính đến cái gì, xem decision.
xét việc gì)
Tháo ra từng mảnh Men like to take things to pieces and
put them together.
Đồ quý giá của ai
You are the apple of my eyes.
9
3
9
4
9
5
Take things to
pieces
The apple of
one’s eyes
The last straw
9
6
The more, the
merrier
When she showed up late a third
time, that was the last straw. We had
to fire her.
Càng đông càng vui Can i bring some friends with me?
Yeah sure, the more, the merrier.
9
7
9
8
To be bound to
Chắc chắn
9
9
To make do
1
0
0
1
0
1
To take pains
To know by
sight
When pigs fly
Giọt nước tràn ly
You’re bound to be late if you don’t
hurry.
Nhận ra (recognize) The woman said that she would know
the thief by sight if she ever saw him
again.
Xoay sở, đương đầu During difficult economic times, many
(to manage, to
people have to make do with less.
cope).
Làm việc cẩn thận
She takes pains to do everything well.
và tận tâm.
Something will
never happen (điều
vô tưởng, không thể
xảy ra, nhớ là “pigs”
đừng nhầm với con
13
MINH PHƯƠNG
vật khác nhé)
14
MINH PHƯƠNG
PHRASAL VERBS
I. Inseparable phrasal verbs. (1)
Phrasal verbs
meaning
Phrasal verbs
Agree
Đồng ý ( không
- look at
(disagree)
đồng ý với ai
- look for
With
Thuộc về
- sit down
- belong to
Quan tâm đến
- talk about
- care about
Bao gồm
- talk to ‘
- consist of
Phụ thuộc vào
- think about
- depend on
Khác với
( of)
- differ from
Mơ về
- wait for
- dream about
Chế dễu
- listen to
(of)
Rời khồi … để đến.. - live with
- laugh at
- leave for
meaning
Nhìn vào
Tìm kiếm
Ngồi xuống
Nói về
Nói với ai
Nghĩ về (ai/ cái gì
Đợi chờ
Lắng nghe( nhạc)
Sống bằng (nhờ vào)
II. Một số phrasal verbs có thể có một danh từ hoặc đại từ nằm giữa động từ
và giới từ
Example: He asked me for money?
Phrasal verbs
Example
meaning
- ask (someone) about Mrs. Smith asked the children about - hỏi về
- ask (someone) for
their day.
- hỏi xin
- help (someone ) with Dick asked Sue for a second cups of - giúp ai
- borrow something
coffee.
- mượn
from someone
Dick helped Sue with the dishes.
- lend something to
Sue borrows some milk from her
Cho ai mượn …
someone.
neighbour.
nhắc nhở ai về
- nhắc ai nhớ lại
- remind someone
The neighbor lent some milk to
about
Susie.
- remind someone of
Billy reminds his mother aboutthe
15
MINH PHƯƠNG
football game.
You reminded me of your
grandfather.
III. Inseparable phrasal verbs. (2)
Phrasal verbs
meaning
come back
Return : quay lại, trở lại
drop (stop) by
Visit: viếng thăm
get along with
Be friendly with; than thiện với
get together with
Hợp mặt
get up
Thức dậy
go over
Review, correct: ôn lại, chữa lỗi
grow up
Become adult; trưởng thành
live on
Exist; sống nhờ vào
look after
Supervise, watch: chăm nôm
look like
Trông giống với…
move out of# move into
Dọn đi # dọn vào
run into
Gặp (tình cờ)
stay up
Thức khuya
take care of
Chăm sóc
IV. Some common separable phrasal verbs
Phrasal verbs
example
Bring up
Call up
Drop off
Figure out
Find out
Help out
Look over
Dawn is bring her kids up by
herself.
Yesterday my son called me up.
Could you drop me off
downtown?
I can’t figure out this problem.
Did you find out her phone
16
meaning
- nuôi
Gôi điện
Đưa ai / cái gì đến
Hiểu, giải quyết
Biết, khám phá
Giúp
Xem lại , ôn lại
MINH PHƯƠNG
number/
Pick out
My mother often helps me out
Chọn lựa
Pick up
with the kids.
Đón ai…
Take out
Please look over your paper
Nhặc
Talk over
before you give it to me.
Nhặc ra , chọn ra
Think over
Did you pick out the present?
Thảo luận
Throw away
I picked her up after her class.
Ngĩ kỷ
Try out’
Please take out the garbage.
Vứt bỏ
Wake up
We talked the situation over.
Kiểm tra
Work out
I will think over your advise.
Tỉnh dậy
Did you throw yesterday’s paper Tìm ra giải pháp
away?
Let’s try out these new skis.
The phone wake me up.
I hope we can work it out.
IV. Phrasal verbs relating to clothing, cleaning, and household items
Phrasal verbs
example
meaning
Have on
She has on a new hat
Mặc đội
Put on
I always put my socks
Try on
on first.
Did you try it on before
Take off
you bought it.
Off means” remove from the
Clean off
Please take off your
surface of something”
Dust off
coat.
Wash off
Clean off the table ,
please.
Clean out
I dusted off the
Out means” remove from the
Sweep out
bookshelf.
inside of something.”
I washed the grease off
Clean up
my hands.
Up means “ lift or remove
We need to clean out
something that dropped or fell.”
Pick up
this closet.
It also means “completely.”
Sweep up
Please sweep out the
17
MINH PHƯƠNG
Wash up
Turn off
Turn on
Turn down
Turn up
garbage.
Don’t go into the
kitchen until I clean it
up.
Please pick up your
toys.
I have to sweep up the
floor.
It’s time to wash up for
dinner.
Could you turn the TV
off?
Off means “stop something”
such as water or an electric
appliance
On means “ start something”
such as water or an electric
appliance.
Down and up refers to sound
levels.
Please turn the TV on.
Phrasal verbs
Add up
Finish up
Write up
Check in
Check out
Do over
Look over
Turn down the stereo!
Could you turn the TV
up?
English meaning
Total
Up can mean
“completely.” Or
“thoroughly.” In some
cases it does not change
the basic meaning of
the verb.
Receive
Take (book or movies
from the library, etc.)
18
Vietnamese
Tổng cộng
Hồn tất, khơng đối nghĩa verb
Nhận
Nhận (sách từ thư viện)
Lặp lại
ôn lại, làm lại
MINH PHƯƠNG
Fill in
Fill out
Hand in
Turn in
Hand out
Hand back
Repeat, do again
Read or look at quickly
Give (information on a
form)
Complete (a form)
Give (e.g to the
teacher)
Give ( for example, t
the teacher)
Return( to students,
after correction)
VI More separable phrasal verbs
Phrasal verbs
English meaning
Call back
Cut out
Get back
Give back
Look up
Point out
Put away
Start over
Take off*
Telephone again
Cut , remove
Receive
Return
Search for information
(in a book)
Mention, indicate
Put something in its
proper place
Begin again
Take vacation
Yesterday I took a day
off.
điền vào
hoàn tành (mẫu đơn)
nộp (bài cho giáo viên )
phát (bài cho học sinh )
trả bài cho học sinh
Vietnamese meaning
Gọi lại
Bỏ , cắt bỏ
Nhận
Trả lại
Tìm kiếm
Đề cặp
Thực hiện lại
Nghỉ hè
* take off có nghĩa khác khi nó là inseparable phrasal verb ; the plane took off at
2:00 A.M yesterday.
19
MINH PHƯƠNG
A
H
account for: chiếm, giải thích
hand down to = pass on to: truyền lại
allow for: tính đến, xem xét đến
(cho thế hệ sau)
ask after: hỏi thăm sức khỏe
hand in: giao nộp (bài, tội phạm)
ask for: hỏi xin ai cái gì
hand back: giao lại
ask sb in/out: cho ai vào/ra
hand over: trao trả quyền lực
advance in: tấn tới
hand out: phân phát (= give out)
advance on: trình bày
hang round: lảng vảng
advance to: tiến đến
hang on = hold on = hold off: cầm máy
agree on something: đồng ý với điều gì
(điện thoại)
agree with: đồng ý với ai, hợp với, tốt hang up (off): cúp máy
cho
hang out: treo ra ngoài
answer to: hợp với
hold on off = put off
answer for: chịu trách nhiệm về
hold on: cầm máy
attend on (upon): hầu hạ
hold back: kiềm chế
attend to: chú ý
hold up: cản trở/trấn lột
B
J
to be over: qua rồi
jump at a chance/an opportunity: chộp
to be up to sb to V: ai đó có trách nhiêm lấy cơ hội
phải làm gì
jump at a conclusion: vội kết luận
to bear up = to confirm: xác nhận
jump at an order: vội vàng nhận lời
to bear out: chịu đựng
jump for joy: nhảy lên vì sung sướng
to blow out: thổi tắt
jump into (out of): nhảy vào (ra)
blow down: thổi đổ
K
20
MINH PHƯƠNG
blow over: thổi qua
keep away from = keep off: tránh xa
to break away = to run away: chạy trốn
keep out of: ngăn cản
break down: hỏng hóc, suy nhược
keep sb back from: ngăn cản ai không
break in (to + O): đột nhập, cắt ngang
làm gì
break up: chia tay, giải tán
keep sb from = stop sb from
break off: tan vỡ một mối quan hệ
keep sb together: gắn bó
to bring about: mang đến, mang lại (= keep up: giữ lại, duy trì
result in)
keep up with: theo kịp ai
bring down = to land: hạ xuống
keep on = keep ving: cứ tiếp tục làm gì
bring out: xuất bản
knock down = pull down: kéo đổ, sụp
bring up: nuôi dưỡng (danh từ là up đổ, san bằng
bringing)
knock out: hạ gục ai
bring off: thành công, ẵm giải
L
to burn away: tắt dần
lay down: ban hành, hạ vũ khí
burn out: cháy trụi
lay out: sắp xếp, lập dàn ý
back up: ủng hộ, nâng đỡ
leave sb off = to dismiss sb: cho ai nghỉ
bear on: có ảnh hưởng, liên lạc tới
việc
become of: xảy ra cho
leave out = get rid of
begin with: bắt đầu bằng
let sb down: làm ai thất vọng
begin at: khởi sự từ
let sb in/out : cho ai vào/ra, phóng thích
believe in: tin cẩn, tin có
ai
belong to: thuộc về
let sb off: tha bổng cho ai
bet on: đánh cuộc vào
lie down: nằm nghỉ
C
live up to: sống xứng đáng với
21
MINH PHƯƠNG
call for: mời gọi, yêu cầu
live on: sống dựa vào
call up: gọi đi lính, gọi điện thoại, nhắc lock up: khóa chặt ai
lại kỉ niệm
look after: chăm sóc
call on/call in at sb’s house: ghé thăm look at: quan sát
nhà ai
look back on: nhớ lại hồi tưởng
call off = put off = cancel
look round: quay lại nhh́n
care for: thích, săn sóc
look for: tìm kiếm
catch up with: bắt kịp
look forward to V-ing: mong đợi, mong
chance upon: tình cờ gặp
chờ
close with: tới gần
look in on: ghé thăm
close about: vây lấy
look up: tra cứu (từ điển, số điện thoại)
come to: lên tới
look into: xem xét, nghiên cứu
consign to: giao phó cho
look on: đứng nhìn thờ ơ
cry for: khóc vì
look out: coi chừng
cry for something: kêu đói
look out for: cảnh giác với
cry with joy: khóc vì vui
look over: kiểm tra
cut something into: cắt vật gì thành
look up to: tơn trọng
cut into: nói vào, xen vào
look down on: coi thường
call in/on at sb’s house: ghé thăm nhà ai
M
call at: ghé thăm
make up: trang điểm, bịa chuyện
call up: gọi đi lính, gọi điện thoại, nhắc make out: phân biệt
lại kỉ niệm
make up for: đền bù, hoà giải với ai
call off = put off = cancel: huỷ bỏ
make the way to: tìm đường tới
call for: yêu cầu, mời gọi
mix out: trộn lẫn, lộn xộn
22
MINH PHƯƠNG
care about: quan tâm, để ý tới
miss out: bỏ lỡ
care for: muốn, thích (= would like), move away: bỏ đi, ra đi
quan tâm chăm sóc (= take care of)
move out: chuyển đi
carry away: mang đi, phân phát
move in: chuyển đến
carry on = go on: tiếp tục
O
carry out: tiến hành, thực hiện
order sb about st: sai ai làm gì
carry off = bring off: ẵm giải
owe st to sb: có đc ǵì nhờ ai
catch on: trở nên phổ biến, nắm bắt kịp
P
catch up with = keep up with = keep pass away = to die
pace with: theo kịp ai, cái gì
pass by = go past: đi ngang qua, trôi qua
chew over = think over : nghĩ kĩ
pass on to = hand down to: truyền lại
check in/out: làm thủ tục ra/vào
pass out = to faint: ngất
check up: kiểm tra sức khoẻ
pay sb back: trả nợ ai
clean out: dọn sạch, lấy đi hết
pay up the dept: trả hết nợ nần
clean up: dọn gọn gàng
point out: chỉ ra
clear away: lấy đi, mang đi
pull back: rút lui
clear up: làm sáng tỏ
pull down = to knock down: kéo đổ, san
close down: phá sản, đóng cửa nhà máy
bằng
close in: tiến tới
pull in to: vào (nhà ga)
close up: xích lại gần nhau
pull st out: lấy cái gì ra
come over/ round = visit
pull over at: đỗ xe
come round: hồi tỉnh
put st aside: cất đi, để dành
come down: sụp đổ (= collapse), giảm (= put st away: cất đi
reduce)
put through to sb: liên lạc với ai
23
MINH PHƯƠNG
come down to: là do
put down: hạ xuống
come up: đề cập đến, nhơ lên, nhú lên
put down to: lí do của
come up with: nảy ra, loé lên
put on: mặc vào, tăng cân
come up against: đương đầu, đối mặt
put up : dựng lên, tăng giá
come out: xuất bản
put up with: tha thứ, chịu đựng
come out with: tung ra sản phẩm
put up for: xin ai ngủ nhờ
come about = happen
put out: dập tắt
come across: tình cờ gặp
put st/sb out: đưa ai/cái gì ra ngồi
come apart: vỡ vụn
put off: trì hỗn
come along/on with: hoà hợp, tiến triển
R
come into: thừa kế
run after: truy đuổi
come off: thành công, long ra, bong ra
run away/off from: chạy trốn
count on sb for st: trông cậy vào ai
run out (of): cạn kiệt
cut back on/cut down on: cắt giảm (chi run over: đè chết
tiêu)
run back: quay trở lại
cut in: cắt ngang (= interrupt)
run down: cắt giảm, ngừng phục vụ
cut st out off st: cắt cái gì rời khỏi cái gì
run into: tình cờ gặp, đâm xơ, lâm vào
cut off: cô lập, cách li, ngừng phục vụ
ring after: gọi lại sau
cut up: chia nhỏ
ring off: tắt máy (điện thoại)
cross out: gạch đi, xố đi
S
D
save up: để giành
delight in: thích thú về
see about = see to: quan tâm, để ý
depart from: bỏ, sửa đổi
see sb off: tạm biệt
do with: chịu đựng
see sb though: nhận ra bản chất của ai
24
MINH PHƯƠNG
do for a thing: kiếm ra một vật
see over = go over
die away/die down: giảm đi, dịu đi (về send for: yêu cầu, mời gọi
cường độ)
send to: đưa ai vào (bệnh viện, nhà tù)
die out/die off: tuyệt chủng
send back: trả lại
die for: thèm gì đến chết
set out/off: khởi hành, bắt đầu
die of: chết vì
set in: bắt đầu (dùng cho thời tiết)
do away with: bãi bỏ, bãi miễn
set up: dựng lên
do up = decorate
set sb back: ngăn cản ai
draw back: rút lui
settle down: an cư lập nghiệp
drive at: ngụ ý, ám chỉ
show off: khoe khoang, khoác lác
drop in at st’s house: ghé thăm nhà ai
show up: đến tới
drop off: buồn ngủ
shop round: mua bán loanh quanh
drop out of school: bỏ học
shut down: sập tiệm, phá sản
E
shut up: ngậm miệng lại
end up: kết thúc
sit round: ngồi nhàn rỗi
eat up: ăn hết
sit up for: chờ ai cho tới tận khuya
eat out: ăn ngoài
slown down: chậm lại
F
stand by: ủng hộ ai
face up to: đương đầu, đối mặt
stand out: nổi bật
fall back on: trông cậy, dựa vào
stand for: đại diện, viết tắt của, khoan
fall in with: mê cái gì (fall in love with dung
sb: yêu ai đó say đắm)
stand in for: thế chỗ của ai
fall behind: chậm hơn so với dự định, rớt stay away from: tránh xa
lại phía sau
stay behind: ở lại
25