Tải bản đầy đủ (.pdf) (54 trang)

Văn hoá giao tiếp trong du lịch nghiên cứu trường hợp sinh viên năm ba và năm tư khoa tiếng pháp trường đại học ngoại ngữ đại học huế

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.4 MB, 54 trang )

UNIVERSITÉ DE HUÉ
ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES
DÉPARTEMENT DE FRANÇAIS ET DE RUSSE
----------

MÉMOIRE DE FIN D’ÉTUDES UNIVERSITAIRES

COMPORTEMENTS DANS LA COMMUNICATION TOURISTIQUEÉTUDE DU CAS DES ÉTUDIANTS DE FRANÇAIS EN TROISIÈME
ET QUATRIÈME ANNÉES, L’ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES
ÉTRANGÈRES, UNIVERSITÉ DE HUÉ

TRAN NGUYEN SONG HUONG

Promotion : 2016 - 2020


UNIVERSITÉ DE HUÉ
ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES
DÉPARTEMENT DE FRANÇAIS ET DE RUSSE
----------

MÉMOIRE DE FIN D’ÉTUDES UNIVERSITAIRES

COMPORTEMENTS DANS LA COMMUNICATION TOURISTIQUEÉTUDE DU CAS DES ÉTUDIANTS DE FRANÇAIS EN TROISIÈME
ET QUATRIÈME ANNÉES, L’ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES
ÉTRANGÈRES, UNIVERSITÉ DE HUÉ

TRAN NGUYEN SONG HUONG

Directrice de recherche : Mme. THAI THI HONG PHUC


Promotion : 2016 - 2020


Remerciements
Au terme de ce travail de recherche, j’aimerais exprimer ma profonde
gratitude à Madame Thai Thi Hong Phuc qui m’a donnée des suggestions et
conseils précieux pour la réalisation et l’achèvement de ce mémoire. Je lui
suis redevable pour toute l’aide qu’elle m’a apportée.
Par la suite, je remercie sincèrement les enseignants du Département de
Franỗais de lẫcole Supộrieure de Langues ẫtrangốres, Universitộ de Huộ
pour les connaissances qu’ils m’ont apportées durant quatre années
universitaires.
Je voudrais également adresser mes remerciements aux étudiants 3e
années et 4e années du Dộpartement de Franỗais et de Russe qui mont aidộ
rộaliser mon enquờte.
Je remercie ma famille dune faỗon gộnộrale, que mờme loin ils m’ont
donné leurs soutiens psychologiques, affectifs et financiers nécessaires pour
réussir ce grand défi.
De plus, je voudrais remercier mes collègues de classe avec qui j’ai passé
des moments uniques dans ma vie et qui aussi m’ont beaucoup aidé.
Je tiens aussi à remercier toutes les personnes qui ont pu m’aider, d’une
manière ou d’une autre, à terminer ce travail.
Finalement, j’adresse ma gratitude à chacun des membres du jury qui
ont bien voulu lire et évaluer ce travail.
A tous ceux qui m'ont aidé, je vous remercie profondément.

TABLE DES MATIÈRES


INTRODUCTION ............................................................................................................... 1

CHAPITRE I: GÉNÉRALITÉ SUR LA COMMUNICATION TOURISTIQUE ........ 4
1.1. Les principes généraux de la communication touristique ........................................... 5
1.1.1. Les définitions ...................................................................................................... 5
1.1.1.1. Qu’est-ce que la communication? ..................................................................... 5
1.1.1.2. Qu’est-ce que la communication culturelle? ..................................................... 6
1.1.1.3. Définition de la communication dans le tourisme ............................................. 7
1.1.2. Classement de la communication dans les activités touristiques ............................. 8
1.1.2.1. Basé sur le sujet et le public .............................................................................. 8
1.1.2.2. Basé sur la nature, la relation entre l’orateur et l’auditeur de communication .. 9
1.1.2.3. Basé sur le nombre d’orateurs et l’auditeurs de communication ...................... 9
1.2. Communiquer dans les activités touristiques ............................................................ 10
1.2.1. L’histoire de la communication .......................................................................... 10
1.2.2. Cycles de communication................................................................................... 11
1.2.3. Caractéristique de communication touristique ................................................... 12
1.3. L’importance de la communication dans le tourisme ............................................... 13
1.3.1. Rôle de la communication dans le tourisme ....................................................... 13
1.3.2. Facteurs importants de communication touristique ............................................ 14
1.3.3. Compétences en communication touristique ...................................................... 14
CHAPITRE II: DIFFICULTÉS RENCONTRÉES CHEZ DES ÉTUDIANTS
TROISIÈME ANNÉES ET QUATRIÈME ANNÉES DANS LA COMMUNICATION
TOURISTIQUE ................................................................................................................. 18
2.1. Constitution de l’enquête .......................................................................................... 18
2.1.1. Objectifs de l’enquête ......................................................................................... 18
2.1.2. Public enquêté .................................................................................................... 19
2.2. Analyse des résultats de l’enquête ............................................................................ 19
2.2.1. Profil et besoin des étudiants .............................................................................. 19
2.2.2. La fréquence de communication en franỗais ...................................................... 22


2.2.3. Compétences en communication du tourisme .................................................... 23

2.2.4. Difficultés dans la communication touristique ................................................... 24
2.3. Les difficultés des étudiants à communiquer en en franỗais dans le tourisme
travers lenquờte ............................................................................................................... 32
2.3.1. Les problèmes de grammaire .............................................................................. 32
2.3.2. Les problèmes de conjugaison............................................................................ 32
2.3.3. Les problèmes du vocabulaire ............................................................................ 33
CHAPITRE III: PERSPECTIVE ET PROPOSITION ................................................. 34
3.1. Pour les étudiants ...................................................................................................... 34
3.1.1. Prendre en compte l’utilisation la grammaire, la conjugaison et le vocabulaire 34
3.1.2. Participer aux activités culturelles et touristiques .............................................. 35
3.1.3. Utiliser des supports multimédias ...................................................................... 35
3.2. Pour les enseignants .................................................................................................. 36
3.2.1. Favoriser la communication en franỗais ............................................................. 36
3.2.2. Proposer des activitộs fréquentes, authentiques et motivantes ........................... 36
CONCLUSION .................................................................................................................. 38
BIBLIOGRAPHIE............................................................................................................. 41
ANNEXES .......................................................................................................................... 42


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

INTRODUCTION
Dans le contexte de la mondialisation, les langues deviennent aussi un
outil de travail important à l’exercice des métiers, particulièrement à la
communication avec des étrangers. La mtrise d’une ou plusieurs langues est
donc un sujet de préoccupation pour nous. Nous pouvons accéder avec beaucoup
de différentes cultures et enrichir nos connaissances. Mtriser une ou plusieurs
langues étrangères est aussi un excellent moyen de multiplier ses opportunités

d’obtenir un emploi. Les compétences en langues étrangères sont très prisées
dans certains secteurs, comme le tourisme, le commerce, les réceptionnistes, les
guides, les serveurs, etc. À noter que la mtrise d’une langue peut être précieuse
et peut permettre de décrocher des postes sur le marché du travail.
Actuellement, le secteur touristique est devenu l’une des écomomies de
pointe du Vietnam en général et de la province de Thua Thien Hue en particulier.
Le nombre de touristes étrangers au Vietnam et à Hué augmente de plus en plus.
Ce sont des avantages pour une bonne perspective du tourisme à Hué. En réalité,
à l’heure actuelle, le nombre de touristes étrangers surtout les francophones à
Hué est en constante progession. Face à ce contexte, le fort besoin d’une
ressource humaine dans le tourisme demande au système de l’éducation et de la
formation du personnel qui possède à la fois de la qualité professionnelle et la
compétence communicative en langue ộtrangốre.
Depuis plus dune dộcennie, le franỗais de spécialité est apparu comme
une nouvelle matière qui est indispensable dans la communication touristique.
La section de franỗais du tourisme au Dộpartement de Franỗais assume, en
consộquence, une double tõche de fournir aux apprenants une connaissance
linguistique du tourisme ainsi que de préparer un bagage complémentaire pour
qu’ils puissent s’intégrer plus facilement au marché du travail. Dans lequel les
1


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

apprenants auront la possibilité d’avoir accès à l’heure du tourisme en voie de
plein développement.
Le franỗais est ộgalement une langue populaire et de nombreux ộtudiants
vietnamiens sont intéressés à cette langue. Pour créer de nombreuses

opportunités d'emploi pour les étudiants, il est nécessaire de répondre à la
qualification. Par conséquent, les apprenants doivent se doter des connaissances
et des compộtences spộcialisộes nộcessaires. Par ailleurs, parler couramment le
franỗais est toujours une difficulté pour quiconque étudie cette langue et surtout
lorsqu'il travaille dans le tourisme ayant besoin de bonnes compétences en
communication.
Afin d'apprendre et de transformer le franỗais en un outil de
communication pour vous-mêmes dans le travail et la vie quotidienne, les
apprenants se concentrent non seulement sur les compétences d'écoute, de
parole, de lecture et d'écriture, mais également sur la culture de la
communication. Il est considéré comme l'une des compétences nécessaires pour
évaluer la capacité des apprenants.
Cependant, les étudiants rencontrent toujours des difficultés de
communication, nous avons donc décidé d'étudier le sujet “Comportements dans
la communication touristique-Étude du cas des ộtudiants de franỗais en
troisiốme et quatriốme annộes, l’École Supérieure de Langues Étrangères,
Université de Hué.”
Le but de notre mémoire est de faire une réflexion analytique et critique
sur les difficultộs des ộtudiants du franỗais dans la communication touristique
que nous avons trouvées pour identifier les connaissances nécessaires pour
communiquer dans le tourisme. Nous nous efforcerons, tout au long de ce
travail, de répondre aux questions principales: Quelles sont les difficultés de
communication touristique rencontrées par les étudiants? Quelles en sont les
propositions pour améliorer la compétence de communication touristique?
2


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong


Pour répondre à ces questions de recherches:
 Nous procédons à une investigation pour comprendre les difficultés
des étudiants vis-à-vis le développement de la compétence de communication
dans le tourisme.
 Par la suite, nous proposons des solutions pour les aider à améliorer
efficacement leurs compétences en communication afin qu'ils puissent appliquer
des connaissances spécialisées au travail après l’université.
Nous avons rộalisộ une enquờte auprốs des ộtudiants de franỗais de
troisiốme annộe et de quatrième année à l’université de langues étrangères de
Hué, pour chercher à comprendre le besoin du travail des étudiants et leurs
difficultés rencontrées dans la communication touristique et proposer des
solutions pour améliorer la compétence de communication touristique.
En plus de l’introduction et la conclusion, le mémoire est composé de trois
chapitres.
Dans le premier chapitre, nous allons tenter d’aborder toutes les données
théoriques concernant notre sujet de recherche. Le chapitre I consistera les
définitions de la communication, la culture de la communication et la
communication dans le tourisme.
Le deuxième chapitre sera consacré à la communication dans le tourisme
chez les ộtudiants linguistiques du Dộpartement de Franỗais. Ce chapitre porte
sur l’étude du terrain. Les résultats de l’enquête auprès des ộtudiants de franỗais
nous aiderons mieux connaợtre leur besoin du travail. Le chapitre est élaboré en
visant à clariffier les difficultés chez étudiants vis-à-vis l’amélioration de la
compétence de communication touristique.
Le dernier chapitre présentera quelques propositions personnelles pour
que la communication dans le tourisme soit plus attrayant et que l’amélioration
de la compétence de la communication touristique soit plus efficace.

3



Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

CHAPITRE I
GÉNÉRALITÉ SUR LA COMMUNICATION TOURISTIQUE
Pour l’industrie du tourisme, le comportement de communication au
service du tourisme est extrêmement important, les compétences de
communication et la communication culturelle mérient une attention particulière
à la formation pour améliorer constamment la capacité de communiquer le
mieux pour les touristes.
Par conséquent, il appart comme enjeu majeur pour le secteur touristique
de conntre et comprendre les principes généraux de la communication afin de
les adapter aux besoins et attentes des territoires en matière de tourisme. La
promotion touristique des territoires est donc un des axes majeur de la
communication touristique, mais pour mettre en place des stratégies de
promotion touristique efficaces, il est primordial de conntre les fondements de
la communication générale.
En effet, la communication touristique demande une réflexion en amont.
C’est donc un travail entre les acteurs de cette communication, les outils et les
méthodes d’application qui doit être mené. Il faut répondre aux questions: Qui
communique? Pour qui communique-t-on? Comment et avec quoi pouvons-nous
communiquer?
Nous aborderons dans un premier chapitre les théories de la
communication générale puis nous les appliquerons au domaine du tourisme.

4



Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

1.1. Les principes généraux de la communication touristique
1.1.1. Les définitions
1.1.1.1. Qu’est-ce que la communication?
Communiquer, c’est vouloir transmettre quelque chose. Le dictionnaire
Larousse définit la communication comme l’action de communiquer avec
quelqu’un, d’être en rapport avec autrui, en général par le langage, c’est un
échange verbal entre un locuteur et un interlocuteur dont il sollicite une réponse 1.
Le dictionnaire Larousse définit la communication ainsi: « action, fait de
communiquer, de transmettre quelque chose », mais également comme « le fait
pour une personnalité, un organisme, une entreprise de se donner telle ou telle
image vis-à-vis du public », qui est l’aspect que l’on retiendra principalement
dans cette réflexion.
La communication rassemble plusieurs éléments: D’abord, l’action, le fait
de communiquer, d’établir une relation avec autrui, de transmettre quelque chose
à quelqu’un; Ensuite, l’ensemble des moyens et techniques permettant la
diffusion d’un message auprès d’une audience plus ou moins vaste et
hétérogène; Enfin, l’action, pour une entreprise, d’informer et de promouvoir son
activité auprès du public, d’entretenir son image, et ce quel que soit le procédé
médiatique utilisé.
La communication est l’action de communiquer, de transmettre des
informations ou des connaissances à quelqu’un ou, s’il y a échange, de les mettre
en commun.
Le mot communication désigne aussi le contenu de ce qui est
commnuniqué (Ex: avoir une communication urgente à faire) ou le fait d’être en
relation avec quelqu’un (Ex: couper une communication).


1

Larousse, Définition de la communication en ligne. Consulté le 25 avril 2015.
5


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

La communication est l’ensemble des phénomènes qui peuvent intervenir
lorsqu’un individu transmet une information à un ou plusieurs autres individus à
l’aide du langage articulé ou d’autres codes (ton de la voix, gestuelle, regard,
respiration,…)
La science de la communication a pour objet de conceptualiser et de
rationaliser les processus d’échange, de transmission d’information entre deux
entités (individus, groupes d’individus ou machines).
Dans une entreprise, la communication est l’ensemble des techniques et
moyens lui servant à se présenter elle-même, son activité ou ses produits et
services. Les objectifs peuvent être d’améliorer son image, d’ accrtre sa
notoriété ou d’augmenter les contacts avec des clients potentiels.
Le processus de communication trouve donc racine dans l’action de
communiquer. L’émetteur a une volonté de communiquer, de transmettre
quelque chose à autrui, de diffuser un message, une idée. Le message est donc ce
qui est transmis à l’autre. Mais la communication ne se résume pas au champ de
l’humain, c’est aussi un moyen technique pour communiquer, ce qu’on nomme
le canal de communication. Il est le support du message, ce avec quoi on
communique, ce qui permet de transmettre le message: parole, gestes, médias,…
1.1.1.2. Qu’est-ce que la communication culturelle?

La culture est toujours une définition complexe car son cadre est aussi
flou qu’extensible.
En matière de communication, que ce soit en matière de production
culturelle, de valorisation de patrimoine ou encore de médiation culturelle, la
communication culturelle constitue un outil incontournable.
La culture de la communication en général et celle dans le tourisme en
particulier est un ensemble de règles, d’art, de comportements et de dialogue
tirés de l’expérience pratique quotidienne pour aider les gens à communiquer
plus efficacement.
6


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

Quel que soit le domaine, la communication est considérée comme un
outil de séduction, dont les actions sont destinées à augmenter le nombre de
consommateurs ou l’audience. Dans le cadre culturel, cet outil a pour objectif
l’élargissement du public. La communication culturelle vise entre autres à faire
conntre une institution, une association ou un organisme culturel ainsi que ses
actions au plus grand nombre. Les stratégies de communication culturelle
permettent de véhiculer une image de l’organisme auprès d’un groupe cible et de
présenter son univers et ses objectifs. Pour mener à bien des projets culturels
(festivals, expositions, autres manifestations…), la communication culturelle
s’avère essentielle dans la mesure où elle permet d’optimiser leur visibilité.
1.1.1.3. Définition de la communication dans le tourisme
La communication touristique diffère du marketing touristique car elle n’a
pas les mêmes objectifs et offre un point de vue différent sur le tourisme. En
effet, elle utilise une approche plus sociale et prend en compte les touristes ainsi

que l’image réelle du territoire. C’est une réflexion qui vise davantage le long
terme et qui ne recherche pas principalement de profit financier, mais plutôt un
gain humain et environnemental (VIALLON, 2013, p 5-6). Elle passe
essentiellement par la documentation (brochures, guides, supports digitaux) et
les actions de promotion.
La communication touristique est un ensemble considérable de moyens et
supports qui diffusent les images des territoires. Il s'agit donc d'un espace
privilégié de mise en scène patrimoniale et identitaire des destinations
touristiques, avec des conséquences multiples.
Pour affiner le sens de la communication, nous pouvons définir la culture
de la communication dans le tourisme. Pour les professionnels du tourisme, la
communication touristique est un concept encore peu développé par les
chercheurs. Pourtant, depuis plus de cinquante ans, les sciences de l’information
et de la communication produisent des travaux sur les médias, les organisations,
7


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

les archives ou la circulation de l’information (sous sa forme numérique, tout
particulièrement), qui peuvent être rapportés au champ du tourisme avec intérêt.
La psychologie humaine est formée et communiquée à travers les activités
de la communication du tourisme de chaque individu avec les autres.
Alors, qu’est-ce que la communication touristique? Les mots ne semblent
pas poser problème. L’expression est encore relativement peu employée
(Jaworksi et Pritchard, 2005; Luger, 2000; Boyer et Viallon, 1994) dans le
monde de la recherche qui parle de communication politique, de communication
des organisation ou de marketing touristique et de politique touristique… Dans

le monde professionnel, l’expression est courante et comprise comme une partie
du marketing touristique, plus précisément comme une de ses phases
opérationnelles, lorsque les stratégies décidées trouvent leur matérialisation sur
des supports visant des publics restreints avec des objectifs précis.
1.1.2. Classement de la communication dans les activités touristiques
1.1.2.1. Basé sur le sujet et le public
En fonction de la distance entre le communicateur et l’auditeur, la
communication de tourisme peut être divisée en deux catégories:
Communication directe: est le contact, l’échange et l’impact direct entre
les être humains participant à des activités touristiques, grâce à l’utilisation de
communication dans les conditions d’espace et de temps définies. Par exemple,
les touristes échangent directement avec les guides sur l’itinéraire du voyage.
Dans la communication directe, les personnels et les clients utilisent toujours des
moyens linguistiques et non linguistiques pour échanger et interagir. Dans la
communication directe, l’orateur et l’auditeur utilisent toujours des moyens
linguistiques et non linguitisques pour échanger et interagir.

8


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

Communication indirecte: communication sans contact direct entre
l’orateur et l’auditeur (longue distance), nécessitant une assistance telle que
téléphone, lettre ou fax.
1.1.2.2. Basé sur la nature, la relation entre l’orateur et l’auditeur de
communication
En fonction de la nature de la relation entre l’orateur et l’auditeur de

communication, la communication peut être divisée en deux catégories:
Communication formelle: est basée sur les relations et les rôles officiels
de l’orateur et de l’auditeur de communication, ce qui est confirmé par des
documents juridiques. Par exemple: communication entre les touristes et les
gestionnaires de voyages.
Communication informelle: est basée sur des relations informelles entre
l’orateur êt de l’auditeur qui communiquent. Par exemple, les visiteurs
communiquent les uns avec les autres sur la base d’affection, de relations,
d’intérêts et d’aspiration.
Dans les activités touristique, la communication ne joue pas officiellement
un rôle majeur, car les goûts, les besoins et les motivations des touristes sont
souvent de nature privée.
1.1.2.3. Basé sur le nombre d’orateurs et l’auditeurs de communication
En fonction du nombre d’orateurs et de participants impliqués dans la
communication, nous pouvons les diviser en trois catégories:
Communication

de

personne

à

personne:

est

la

forme


de

communication la plus populaire dans les activités touristiques. Dans les
activités touristiques, les visiteurs doivent toujours communiquer pour établir
des relations avec d’autres voyageurs ou avec des guides. Ils aiment parler au
serveur ou à la population locale de problèmé de voyage ou de la manière dont
l’entreprise est organisée.
9


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

Communication personnelle avec le groupe: est la communication entre
un individu et le groupe dans les activités touristiques. Exenple: Communiquer
avec les touristes et les guides touristiques. Communiquer entre les touristes et le
personnel des agences de voyages.
Communication entre groupes et groupes: est une forme de
communication dans laquelle les personnels des agences de voyages et les clients
sont en groupes. Par exemple: Échanges entre touristes et personnels ou
entreprises locales. La communication entre les groupes et les groupes joue en
rôle très important dans l’établissement d’une ambiance psychologique saine
dans les entreprises, le renforcement des relations et la construction d’un prestige
d’entreprise auprès des touristes.
1.2. Communiquer dans les activités touristiques
1.2.1. L’histoire de la communication
L'histoire de la communication est aussi ancienne que l'histoire de
l'humanité. Depuis les origines, l'homme a eu besoin de communiquer. Pour cela

il mit au point des codes, des alphabets et des langages. Parole, gestes de la
main, signaux de fumée, tam-tam, document écrit… tout était bon pour véhiculer
le message. Les hommes ont communiqué de tout temps, mais la communication
comme science n’existe pas depuis les origines de l’homme. Il faut donc
différencier, d’une part, la formalisation de techniques de communication, de
l’Antiquité grecque et latine au Xxe siècle et, d’autre part, l’analyse
systématique et holistique du processus de communication d’une science.
En tant que science, la communication reste un concept très large qui
regroupe énormément de domaines d’application. Née dans les année 1940 grâce
aux travaux de Shannon, elle ne sera reconnue comme disciple qu’à partie des
année 1970 sous le nom de “sciences de l’information et de communication”
(SIC). Avant, les services de communication estaient quasiment inexistants, ce
10


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

n’est que depuis peu de temps, un demi-siècle, qu’ils sont considérés comme
indispensables. Les SIC apparaissent comme une réponse aux changement2, à la
naissance d’une nouvelle société hypermoderne. Pour les territoires au-delà
d’être une opportunité à saisir, elles sont une nécessité; un territoire doit
communiquer pour se positionner et accrtre sa notoriété. Il est donc savoir user
les SIC et de leurs théories.
Les sciences de l’information et de la communication (SIC) distinguent
quatre théories fondatrices. Appelées également paradigmes, elles sont les bases
qui permettent d’expliquer et de mettre en pratique des stratégies de
communication grâce aux travaux menés par de nombreux chercheur3. Il est
important de les présenter pour comprendre l’étendu des SIC et comprendre la

complexité de ces stratégies de communication menées, en ce qui nous concerne,
par les organismes de promotion des territoires.
1.2.2. Cycles de communication
Pour comprendre la communication, il faut comprendre comment
s’articule le système de communication lui-même. Tous les éléments de ce
système s’organisent entre eux de manière à véhiculer le message, ce pour quoi
on communique. Initialement représenté par Shannon qui souhaitait résoudre les
problème de transmission télégraphique, ce système sera complété par les
travaux d’autres chercheurs comme Lasswell ou Weiner afin d’aboutir à la
schématisation la plus complète possible. Il permet alors de saisir la complexité
d’une communication. Il s’applique à toute action de communication, qu’elle soit
par-exemple d’un homme à un homme, d’un homme à un animal, d’une machine
à une machine…
2

Source: Bruno Cohen-Bacrie, 2003, Territoire en promotion, Weka

3

Source: LAKEL Amar, Cours de Théories de l’information et communication, Licence 2

ISIC, Université Bordeaux Montaigne, 2012/2013
11


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

Source: Anaïs BRUGUES, 2015

1.2.3. Caractéristique de communication touristique
La

communication

touristique

se

produit

dans

l’environnement

commercial du tourisme, il est difficile de déterminer le temps et l’espace. Par
exemple, le retard de l’avion, le retard de l’arrivée des visiteurs… et alors, la
communication entre les visiteurs et les guides ne pourrait pas prendre des
initiatives sur l’heure et l’endroit.
En effet, la communication touristique est un processus d’échange
d’informations sur la conscience congnitive, l’émotion. Dans les activités du
tourisme, grâce à la communication, les être humaines peuvent communiquer et
échanger des informations sur les valeurs culturelles et hostoriques contenues
das les expositions sur les sites touristiques, exprimant leurs besoins et leurs
dộsirs pour la nourriture, lhộbergement, les faỗon de servir et leur satisfaction ou
leur insatisfaction.
De plus, la communication touristique est en réalité un processus de
compréhension mutuelle entre êtres humaines. L’impression de l’un sur l’autre
se forme dans le processus de communication grâce aux informations reỗues par
12



Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

auditeur et orateur de la communication, de l’expérience et de la capacité de vie
de chaque personne. L’impression initiale affecte directement la compréhension
et l’efficacité du travail.
La communication touristique consiste également en une interaction entre
le touriste et le fournisseur de services, entre le chef de la société et l’autre
société, afin de coordonner et de coopérer pour améliorer les performances.
La communication touristique est régulée par la culture, la société et
l’histoire (croyances, coutumes, religions…), et aussi les caractéristiques
psychologiques des locuteurs et des auditeurs (besoins, motivation).
1.3. L’importance de la communication dans le tourisme
1.3.1. Rôle de la communication dans le tourisme
On peut dire que les compétences en communication sont un élément
indispensable pour toutes les professions, en particulier pour le tourisme, même
si la communication dans le tourisme n'est pas toujours facile mais c'est la faỗon
pour nous sapprocher les gens. Donc, la communication joue en rôle encore plus
important, car sans communication, il est impossible d’échanger des
informations, de comprendre et d’interagir entre les touristes et les agents de
voyages. En effet, la communication est l’un des facteurs importants pour
améliorer l’efficacité des affaires du tourisme.
Tout d’abord, orienter et ajuster les activités touristiques des touristes et
les activités de services et d’activité des entreprises améliorent ainsi la qualité et
l’efficacité de leurs activités.
Ensuite, grâce à la communication dans le tourisme, il existe une
compréhension mutuelle entre les êtres humains et les touristes, les visiteurs, les

gestionnaires du tourisme, ce qui les aide à coopérer, à soutenir et à s’entraider
est plus efficace.

13


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

Enfin, grâce à la communication touristique, les touristes peuvent
renforcer la conscience naturelle, humaine, culturelle et sociale des autres
peuples du monde et des entreprises touristiques, rapprocher les cultures et les
modes de vie des pays et des nations du monde.
1.3.2. Facteurs importants de communication touristique
On pourrait dire que le rôle des compétences en communication dans la
vie quotidienne et ainsi dans tous les métiers n’est pas discutable. Cependant, le
facteur de communication touristique est particulièrement nécessaire pour les
employés touristiques.
Avec de bonnes compétences em communication dans le tourisme, vous
pourrez présenter aux visiteurs les avantages de votre service par rapport à
d’autres concurrencents.
Communquer ici ne signifie pas seulement parler couramment une langue
mais vous devez aussi comprendre ce que vous faites. De plus, des
connaissances supplémentaires telles que la langue et l’information clé seront
extrêmement importantes.
Si vous souhaitez présenter une chose, ou si vous souhaitez commencer un
projet en fonction de votre potentiel et de vos bénéfices, vous devez d’abord être
capable de convaincre les autres. Essayez également d’utiliser d’autres
possibilités, telles que les présentations, l’analyse et la synthèse, qui

augmenteront considérablement votre productivité.
Cependant,

nous

avons

également

besoin

de

compétences

en

communication touristique pour mieux comprendre son importance.
1.3.3. Compộtences en communication touristique
En premier lieu, nous exerỗons à parler, étant donné que vous devez
interagir avec de nombreux touristes du monde entier, il est très important que

14


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

nous mtrisons bien la communication pour apprendre à parler d’une manière

claire et précise.
De plus, nous devons mtriser des situations professionnelles. Dans
chaque tour, équipons-nous des outils nécessaires pour faire face aux situtions
imprévues. Notre professionnalisme se reflétera clairement à travers
l’aménagement de la salle, du lieu de repos, des lieux de divertissement…
Ensuite, nous gardons la mentalité stanle, la psychologie est toujours
quelque chose que nous pouvons dificilement bien tenir. Par conséquent, même
si un problème particulier se pose, il nous fait rester calme pour trouver la
solution la plus raisonnable. C’est une technique de communication dans le
vogage qui est très importante mais qui est également assez difficile à former.
Dans tous les cas, il nous faut avoir un esprit professionnel.
Puis, avoir la capacité linguistique, conntre de nombreuses langues nous
offre toujours plusieurs avantages dans tous les environnements de travail.
Surtout dans le tourisme, une bonne mtrise de la langue devient encore plus
nécessaire. Prenez donc l’habitude d’apprendre plus de nouvelles langues
pendant notre temps libre, il sera certainement très bénéfique pour vous de
développer les compétences de communication dans le tourisme.
D’autre part, nous devons mtriser les émotions. Si nous aimons et
choisissons notre propre carrière dans le tourisme, nous devons rester dans un
état heureux et amical, quelle que soit la situation.
Outre les compétences de communication dans le tourisme, la capacité
d’observer lors de voyages est également très importante. Les expressions sur les
visages des visiteurs vous aideront à comprendre leur psychologie, grâce à cela
vous pourrez vous comporter de la manière la plus appropriée.
Le dernier lieu, dire au revoir professionnellement. Les visites ne se font
généralement que dans un certain laps de temps, nous devons donc toujours faire
nos adieux à la fin de chaque voyage. Cela aidera à sauver la bonne impression
15



Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

chez les touristes, car ils choisiront probablement notre compagnie pour le
prochain voyage.
En effet, les compétences de communication sont l’une des compétences
de vie les plus importantes, surtout pour les étudiants qui veulent travailler dans
le tourisme. La communication est importante non seulement dans la vie mais
aussi dans les affaires, en particulier dans le tourisme. Quand nous
communiquons, il créera des relations, incitera les gens à accepter et partagera
des informations avec les gens qui les entourent. De plus, dans les affaires en
général et dans le tourisme en particulier, promouvoir les processus
commerciaux: lorsque la communication est bonne, le service client est amélioré,
les clients sont résolus rapidement et en temps opportun, les affaires de
l'entreprise ont également considérablement augmenté. La communication
semble jouer un rôle important pour tout le monde, elle nous aide à nous
connecter les uns avec les autres, en particulier dans l'industrie du tourisme.
Conclusion du chapitre I
La communication est l’outil indispensable et indissociable pour
promouvoir le tourisme. Définie et théorisée par de nombreux auteurs et dans de
nombreux domaines d’application, la communication en tant que science-mère
s’adapte parfaitement au secteur du tourisme. Elaborer une stratégie de
communication à vocation touristique, c’est utiliser les principes de la
communication générale pour mettre en place une communication spécialisée
avec des objectifs propres à ce secteur.
Le premier chapitre a présenté les généralités, les définitions de la
communication, la communication touristique ainsi que les rôles de la
communication dans le tourisme.
En résumé, nous arrivons à constituer le cadre théorique concernant

plusieurs aspects liés au sujet choisi. Nous possédons maintenant une base de
savoir exigé pour continuer le deuxième chapitre.
16


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

Le prochain chapitre de notre travail sera consacré à l’analyse de notre
corpus. Nous rappelons que nous avons mené une enquête de terrain que nous
allons présenter puis analyser en détail dans le deuxième chapitre de ce mémoire.

17


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

CHAPITRE II
DIFFICULTÉS RENCONTRÉES CHEZ DES ÉTUDIANTS
TROISIÈME ANNÉES ET QUATRIÈME ANNÉES DANS LA
COMMUNICATION TOURISTIQUE
Ce deuxième chapitre est la phase pratique de notre travail, il est consacré
à l’analyse de l’enquête sur terrain que nous avons mené dans le but de répondre
aux interrogations qui délimitent notre problématique tournant autour des
difficultés dans la communication du tourisme.
Nous allons dans un premier temps présenter notre méthode de travail et
le corpus de recherches. Ce chapitre est un travail pratique qui se base sur des

enquêtes sous la forme d’un questionnaire, afin de déterminer les causes des
difficultés dans la communication.
Notre objectif dans ce présent de ce travail consiste d’une part à identifier
et à distinguer les difficultés de la communication du tourisme et d’autre part,
apportant ainsi des réponses à nos questions de recherches émises au départ. Il
faut mettre des stratégies pour remédier à ces difficultés.
2.1. Constitution de l’enquête
2.1.1. Objectifs de l’enquête
Cette enquête vise à articulier, étudier et conntre les causes des
difficultés rencontrées par les étudiants dans la communication touristique, ce
qui soulève une série de problème et nous essayons de traiter ces problèmes.
Cette étude nous permettra aussi de conntre la réalité qui se passe chez
les étudiants pour améliorer la compétence de la communication dans le
tourisme.

18


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

2.1.2. Public enquêté
Au cours de notre travail de recherches, nous avons effectué une enquête
avec les troisiốme annộes et quatriốme annộes, du Dộpartement de Franỗais pour
conntre les difficultés majeurs qui touchent la compétence de la
communication du tourisme. Il se rộpartit en 2 classes suivantes:
Classe franỗais K13 avec leffectif de 29 ộtudiants;
Classe franỗais K14 avec leffectif de 43 étudiants.
2.2. Analyse des résultats de l’enquête

Dans le cadre pratique de notre travail de recherche, nous avons
confectionné un questionnaire qui est destiné aux étudiants, afin de répondre à
l’interrogation posée dans notre enquête et d’obtenir toutes les informations
nécessaires pour mettre en lumière le sujet d’étude en nous basant sur des
critères méthodologiques et objectifs.
Nous l’avons mené à travers différents types de question, c’est-à-dire: des
questions ouvertes, fermées et à choix multiples.
2.2.1. Profil et besoin des étudiants
Question 2. Vous présentez-vous à l’université en D1 ou D3?
Graphique 1

[PERCENT
AGE]
[PERCENT
AGE]

D1

D3

En se basant sur le Graphique 1, nous constatons que la plupart des
étudiants commencent à apprendre le franỗais luniversitộ. Le plus grand
19


Mémoire de fin d’études

Tran Nguyen Song Huong

pourcentage montre que ces étudiants ont rencontré plus de difficultés que ceux

qui se présentent à l’université en D1. Ils sont obligés à commencer par des
connaissances fondamentales.
Il leur est très difficile de rattraper les camarades avancés et d’atteindre le
niveau de langue B1 pendant deux ans.
Question 3. Pourquoi avez-vous choisi le franỗais du tourisme?
Les rộponses les plus fréquentes sont les suivants:
- Devenir guide touristique;
- Aiment voyager et travailler dans le tourisme;
- Adorer le franỗais et aimerait présenter le Vietnam, en particulier Hué à
des amis internationaux afin que les gens puissent en savoir plus;
- À l’avenir, il pourrait y avoir plus d’occasion de trouver facilement un
travail dans le domaine du tourisme, d'interagir avec plus de personnes dans
l'industrie du tourisme pour gagner plus de relations sociales;
- Aimer le dynamisme, le mouvement, l’exploration tout ce que le
tourisme a à offrir.
En se basant sur les réponses, la majorité des personnes interrogộes ont
confirmộ la raison de choisir la section du franỗais du tourisme parce qu’ils
peuvent trouver facilement les métiers intéressants en futur. En même temps, ils
ont également la passion pour le franỗais et le tourisme.
La plupart des ộtudiants ont une bonne volontộ dộtudier le franỗais du
tourisme car ils trouvent que lapprentissage du franỗais est nộcessaire pour leur
avenir. En effet, les touristes franỗais et francophones Huộ augmentent chaque
annộe, en particulier le Festival en avril. De ce fait, ils auront l’opportunité de
communiquer avec des ộtrangers. Le franỗais est donc de plus en plus essentiel,
surtout le franỗais du tourisme.
Question 4. Quel travail souhaiteriez-vous exercer après la sortie de
l’université?
20



×