Tải bản đầy đủ (.pdf) (178 trang)

Hạt giống tâm hồn 10 theo dòng thời gian

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.98 MB, 178 trang )

Stephen R. Covey tuyển chọn và giới thiệu

Theo dòng
thời gian
Tai Lieu Chat Luong

10


Công Ty Samsung Trân trọng gửi đến bạn cuốn sách này.

Phiên bản ebook này được thực hiện theo bản quyền xuất bản và phát hành ấn bản
tiếng Việt của công ty First News - Trí Việt với sự tài trợ độc quyền của công ty TNHH
Samsung Electronics Việt Nam. Tác phẩm này khơng được chuyển dạng sang bất kỳ
hình thức nào hay sử dụng cho bất kỳ mục đích thương mại nào.



Original title:
EVERYDAY GREATNESS: INSPIRATION FOR A
MEANINGFUL LIFE

by Stephen R. Covey, David L. Hatch

Copyright © 2010 by FranklinCovey Co.,
and The Reader’s Digest Association, Inc.
Vietnamese Edition Copyright © 2010 by First News - Tri Viet.
All rights reserved. This licensed work published under license.

EVERYDAY GREATNESS
– HẠT GIỐNG TÂM HỒN: THEO DÒNG THỜI GIAN –


Cơng ty First News – Trí Việt giữ bản quyền xuất bản và phát
hành ấn bản tiếng Việt trên toàn thế giới theo hợp đồng chuyển
giao bản quyền với Thomas Nelson, Inc.
Bất cứ sự sao chép nào không được sự đồng ý của First News và
Thomas Nelson đều là bất hợp pháp và vi phạm Luật Xuất bản
Việt Nam, Luật Bản quyền Quốc tế và Công ước Bảo hộ Bản
quyền Sở hữu Trí tuệ Berne.

CƠNG TY VĂN HĨA SÁNG TẠO TRÍ VIỆT - FIRST NEWS

11 H Nguyễn Thị Minh Khai, Quận 1, TP. Hồ Chí Minh
Tel: (84.8) 38227979 - 38227980 - 38233859 - 38233860
Fax: (84.8) 38224560; Email:
Website: www.firstnews.com.vn


Nhiều tác giả

Stephen R. Covey
tuyển chọn và giới thiệu

Theo Dòng Thời Gian

10
Biên dịch:

Thu Trang - Minh Tươi

First News
NHÀ XUẤT BẢN TỔNG HỢP TP. HỒ CHÍ MINH



“Thân tặng tất cả những người đang trăn trở, đang
vượt qua những khó khăn, thử thách tinh thần và ln
giữ vững niềm tin để tìm được hạnh phúc cuộc sống,
để đạt được ước mơ của mình.”

- First News

Các sáng tác bài dịch cộng tác của bạn đọc về các
chủ đề Sống Đẹp (tâm hồn cao thượng, gương vượt
khó, những cảm xúc sâu sắc về cuộc sống, tình bạn,
tình yêu...) cho các tập Hạt Giống Tâm Hồn tiếp
theo xin gửi về:
hạt giống tâm hồn - first news
11H Nguyễn Thị Minh Khai, Q.1, TP. HCM
Tel: 38227979 - 38227980
Fax: (08) 38224560
Email:
Web: www.firstnews.com.vn


Lời giới thiệu

Tôi là một người may mắn!
Sống trong một thế giới đầy biến động, với
những cuộc khủng hoảng, chết chóc và thở than,
tơi thấy mình thật may mắn khi hàng ngày được
gặp gỡ với rất nhiều cá nhân trên khắp thế giới. Họ
là những người đã dùng cuộc sống của mình để

chứng minh rằng thế giới quanh ta vẫn thật đáng
quý, đáng yêu.
Giữa lúc chúng ta phải nghe quá nhiều những
vụ bê bối của các doanh nghiệp và tình trạng suy
đồi đạo đức trong kinh doanh, tơi thấy mình thật
may mắn khi quen biết nhiều nhà lãnh đạo cấp
quốc gia, chủ tịch các tập đoàn và các tư vấn viên
đạo đức, liêm chính.
Sống trong thế kỷ khi mà tội ác, chiến tranh,
thiên tai và dịch bệnh ln rình rập, đe dọa, tơi cảm
thấy mình thật may mắn khi được làm việc cùng các
nhà hành pháp, các chuyên gia trong lĩnh vực quân
sự, các nhà lãnh đạo, các giáo sư bác sĩ sẵn lòng
cống hiến cho mọi người.
5


Hạt giống tâm hồn

Sống trong thời đại khi mà tình phụ tử và mối
ràng buộc gia đình đang bị đe dọa nghiêm trọng,
tơi cảm thấy mình thật may mắn khi biết những
người cha tận tụy, những người mẹ bao dung đang
từng ngày từng đêm nỗ lực hết sức mình cho sự
lớn khôn cả về thể chất lẫn tâm hồn của con cái.
Và trong một kỷ nguyên nơi trường học và giới
trẻ tồn tại đầy những tệ nạn xã hội, tôi cảm thấy
mình thật may mắn khi được gần gũi những giáo
viên nhiệt tâm, những thanh niên tài năng, tất cả
đều giàu có cả về tri thức và tấm lịng, hàng ngày

họ vẫn đang miệt mài tạo nên sự thay đổi - theo
một cách riêng.
Quả thực, tơi cảm thấy mình may mắn khi có
cơ hội gặp gỡ những con người như thế trên mọi
nẻo đời. Chính họ đã mang đến cho tôi niềm tin
rằng ở bất cứ nơi đâu trên trái đất này vẫn ln
hiện diện những con người giàu lịng nhân hậu,
khơng ngừng dấn thân, cống hiến cho đời. Họ
chính là nguồn cảm hứng bất tận của tôi. Và tôi
đang muốn truyền nguồn cảm hứng đó đến bạn
qua tập sách này.
Mà rất có thể, bạn cũng là một người trong số
họ.
- STEPHEN R. COVEY

6


Theo dịng thời gian

Mẻ cá để đời
Người liêm chính là người ln làm theo lẽ phải
bất kể người khác có biết đến việc làm của họ
hay không.
- Oprah Winfrey

Năm 11 tuổi, mỗi khi có cơ hội, cậu bé lại

ra câu cá ở bến cảng gần căn nhà gỗ nhỏ của gia
đình trên một hịn đảo giữa hồ New Hampshire.


Một ngày kia, trước khi mùa cá vược tràn
về, cậu cùng cha hăm hở đi câu từ khi mặt trời
còn chưa xuống núi. Họ bắt cá sunfish và cá
pecca bằng mồi giun. Cậu bé cẩn thận buộc mồi
vào chiếc cần câu nhỏ bằng bạc rồi bắt đầu tập
thả. Thiết bị dùng mồi câu giả khuấy động làn
nước lấp lánh ánh hồng hơn tạo thành những
gợn sóng lăn tăn nhiều màu sắc; và rồi khi mặt
trăng lên cao tỏa rạng cả mặt hồ, những gợn li
ti đó dần dát bạc.
7


Hạt giống tâm hồn

Khi chiếc cần bị kéo lún sâu xuống nước,
cậu bé đốn chắc đó phải là một con cá rất lớn
mới có thể kéo chìm chiếc cần như vậy. Cha cậu
tỏ ra hài lòng khi thấy con trai xử lý tình huống
một cách rất chuyên nghiệp.
Cuối cùng, khi con cá đã dính câu, cậu bé
thận trọng đưa nó lên khỏi mặt nước. Đó là con
cá to nhất cậu từng thấy, nhưng nó là một con
cá vược.
Hai cha con chăm chú nhìn ngắm chiến lợi
phẩm tuyệt vời, dưới ánh trăng bạc, mang nó
phồng lên xẹp xuống những hơi thở khó nhọc.
Người cha châm diêm và nhìn vào đồng hồ. Đã
10 giờ tối - hai tiếng trước khi đợt cá tràn về.

Ơng nhìn con cá rồi lại nhìn đứa con trai. Ơng
nói: “Con hãy thả nó trở lại hồ đi”.
Thằng bé mếu máo: “Cha”.
“Vẫn còn những con cá khác cơ mà.”
Người cha nói.

-

“Nhưng đó là con cá lớn nhất.” - Cậu bé nói
trong khi vẫn khóc.
Nó nhìn quanh hồ. Dưới ánh trăng, khơng
có bất cứ người đánh cá hay thuyền chài nào
quanh đây. Rồi nó nhìn cha.
8


Theo dịng thời gian

Và mặc dù chẳng ai trơng thấy hai cha con
cũng như không ai biết họ câu được con cá này
nhưng thằng bé có thể đọc được rõ ràng những
lời cha nó định nói, rằng chẳng có gì phải
thương lượng về quyết định này cả. Nó chầm
chậm tháo lưỡi câu ra khỏi miệng con cá rồi
ngậm ngùi ném thành quả của mình trở lại làn
nước lấp lánh ánh trăng.
Con cá quẫy mạnh và nhanh chóng lặn mất.
Cậu bé thầm nhủ có lẽ cậu chẳng bao giờ được
trơng thấy một con cá nào to nhường đó nữa.
Đó là câu chuyện của 34 năm về trước. Còn

giờ đây, cậu bé đó đã là một kiến trúc sư thành
đạt ở thành phố New York. Căn nhà gỗ của cha
cậu vẫn nằm đó trên hịn đảo ở giữa hồ. Cậu
cũng như cha tiếp tục dạy con trai và các con
gái của mình cách câu cá trên bến tàu ấy.
Và cậu đã đúng. Cậu chưa bao giờ câu được
một con cá nào lớn như con cá cậu từng câu
được vào đêm hơm đó. Tuy nhiên, con cá đó
khơng hồn tồn biến mất trong cuộc đời cậu,
cậu vẫn trơng thấy nó mỗi khi cậu phải đối mặt
với những lựa chọn khó khăn.
Cha từng dạy cậu rằng đạo đức chỉ là một
vấn đề đơn giản giữa đúng và sai, nhưng làm
9


Hạt giống tâm hồn

sao để sống có đạo đức mới là một điều khó.
Liệu chúng ta có tuân theo lẽ phải không khi ta
biết không ai chứng kiến? Liệu chúng ta có từ
chối một con đường tắt đưa ta tới thành công?
Hay từ chối bán số cổ phiếu khi trong tay đã
nắm giữ những thơng tin có lợi mà chúng ta
biết chúng ta khơng nên có?
Chúng ta sẽ làm được những điều đó nếu
ngay từ nhỏ, chúng ta đã được dạy phải thả con
cá trở lại hồ. Vì như thế chúng ta sẽ học được
một bài học quý giá: sự thật.
Những quyết định đúng đắn sẽ lưu lại dấu

ấn trong tâm trí mỗi chúng ta. Đó là câu chuyện
mà chúng ta có thể tự hào kể lại cho bạn bè và
con cái.
Đó khơng phải là câu chuyện về việc chúng
ta đã có hay có thể giành được những cơ hội
ngàn vàng, mà đó là câu chuyện về việc chúng
ta đã làm đúng và từ đó chúng ta sẽ càng thêm
mạnh mẽ để tiến lên.
- James P. Lenfesty

10


Theo dịng thời gian

Cơ bé trong trận
bão tuyết
Danh tiếng ngàn năm định đoạt bởi
hành vi cư xử trong một giờ.
- Tục ngữ Nhật

Đó là một buổi sáng tháng Ba thật đẹp.

Nắng trải vàng khắp không gian. Vạn vật như
được trút bỏ tấm áo băng tuyết lạnh giá, cánh
đồng chỉ còn lại những khoảng tuyết loang lổ.
Trưa hơm ấy, vừa hồn thành công việc, William
Miner - một nông dân sống gần Center, North
Dakota, hồ hởi bước vào nhà nói với vợ rằng: “Chỉ
đêm nay nữa thôi là tuyết sẽ tan hết em ạ”. Sau

bữa trưa, Miner liếc nhìn qua khung cửa nhà
bếp. “Trời ơi!” - Anh kêu lên.
Ở phía bắc, một đám mây đen dầy đặc che
lấp cả đường chân trời. Đám mây ùn ùn kéo về
lấn lướt mặt trời rạng rỡ.
11


Hạt giống tâm hồn

Với linh cảm của một người từng trải,
Miner gật gù: “Một trận gió bấc mùa xuân đây
mà”. Và họ cứ thế ngồi quan sát con quái vật
vô hình vơ tướng đang khuyếch trương kích cỡ.
Bất ngờ, Miner bảo vợ: “Em cất đồ đi. Anh tới
trường đón bọn trẻ. Anh khơng thích thời tiết
thế này chút nào”.
Miner khốc vội chiếc áo mưa, nhảy lên chú
ngựa Kit tốt nhất và bắt đầu phi xuống con
đường dẫn tới trường học cách đó gần bốn cây
số. Tới lúc này, đám mây đen đã kéo về cuồn
cuộn chẳng khác nào một con quái vật khổng lồ
lấn át hoàn toàn ánh nắng ấm áp ban sáng. Vạn
vật sợ hãi, im lặng, nín thở chờ đợi. Một trận
mưa tuyết lở rét buốt kéo theo gió quất hung
hãn vào người và ngựa. Miner cố gắng luồn lách
tới trường, anh buộc con Kit bên cạnh những
con ngựa đang hoảng hốt sợ hãi khác rồi tất tả
chạy vào trường.
Giáo viên và học sinh trong lớp đang chăm

chú quan sát diễn biến của trận bão tuyết nhưng
vẫn tỏ vẻ tập trung vào bài học. Mặc dù nhiều
học sinh có ngựa và xe trượt tuyết riêng để trong
chuồng ngựa của trường nhưng theo nội quy của
trường thì trong thời tiết mưa bão, không đứa trẻ
nào được phép rời trường trừ khi cha mẹ tới đón.
12


Theo dịng thời gian

- Con chào bố! - Cơ bé Hazel Miner 15 tuổi
reo to. Cơ quay sang phía em trai Emmet 11 tuổi
và em gái Myrdith 8 tuổi - Chị đốn là chẳng ai
tin tưởng để mình đi con ngựa già Maude về
nhà đâu.
Miner mỉm cười:
- Nhanh lên các con! Mặc áo khốc vào, cịn
khăn qng cổ đây này.
Hazel cúi xuống, vừa nhanh nhẹn buộc lại
đôi giày quá khổ cho em gái vừa nói với Emmet:
- Em đừng quên cuốn sách lịch sử đấy nhé.
Nhìn những cử chỉ và lời nói của Hazel,
Miner thầm nghĩ Hazel đúng là một người chị
cả đáng tin cậy, biết quan tâm chăm chút cho
các em. Những việc cô bé làm luôn vượt xa sự
mong đợi của mọi người.
Anh đưa Myrdith tới chiếc xe trượt tuyết có
lớp vịm che bằng vải bạt đang đặt ở bên ngoài
rồi đặt hai con nhỏ ngồi thành hàng ở cuối, anh

cịn cẩn thận khốc lên chúng hai chiếc chăn và
một chiếc áo chồng rộng cũ kỹ. Sau đó, Hazel lẹ
làng ngồi vào chỗ ngồi của người lái trong khi cha
buộc con Maude vào xe. Giữa tiếng gió rít ầm ầm,
Miner cố gắng nói thật to với con gái:
13


Hạt giống tâm hồn

- Các con hãy ở yên trong đó nhé. Bố sẽ đi
dẫn con Kit và chúng ta sẽ lên đường.
Con Maude đang hướng mặt về phía cửa bắc
dẫn tới nhà. Từ trước tới nay, nó ln là một con
ngựa điềm tĩnh và dễ dàng điều khiển. Nhưng
ngay lúc đó, một tiếng sấm nổ đùng khiến nó
giật mình sợ hãi. Nó lồng lên hoảng loạn, rồi
phăng phăng băng qua cánh cửa phía bắc. Hazel
cố lấy lại cân bằng nhưng cơ bé khơng thể nhìn
thấy gì qua lớp tuyết đang xốy mạnh và vì thế
cơ khơng nhận ra rằng con Maude đang đi sai
hướng. Hazel cố trấn tĩnh hai đứa em đang trịn
mắt sợ hãi phía sau:
- Đừng sợ. Chị em mình sẽ về nhà trước bố
và con Kit cho mà xem. Con Maude biết đường
về nhà mà.
Hazel không thể kiểm sốt nổi con ngựa
vì chiếc dây cương đã tuột khỏi tay cô bé khi
con ngựa lồng lên. Mãi sau, con Maude cũng
đi chậm lại và rồi dừng hẳn, nó thở dốc do mệt

mỏi và lạnh cóng.
Emmet hỏi to:
- Chúng ta đã về tới nhà chưa chị? Chúng ta
có về trước bố không?
14


Theo dịng thời gian

Hazel bước ra ngồi trời tuyết lớn. Giữa
khơng gian nhịe nhoẹt vì gió, tuyết và bóng tối,
cơ bé khơng thể nói chính xác mình đang ở trên
đường hay ở trên cánh đồng. Xung quanh lúc
này chỉ là một biển tuyết trắng mênh mông bao
phủ, tất cả như chỉ chực chờ nuốt chửng mấy
chị em. Thở hổn hển, cơ bé bị lại ghế lái, tay
nắm chắc dây cương.
- Không. Chúng ta chưa về nhà đâu em ạ,
nhưng chị nghĩ là chúng ta đang ở đâu đó gần
nhà thơi. Con Maude bình tĩnh lại rồi, nó sẽ
biết đường.
Con Maude dường như hối hận về sự mất
kiểm sốt của mình nên nó ra sức lần mị tìm
đường thốt khỏi chốn địa ngục mịt mờ đó.
Nhưng rồi nó bị sa vào một chỗ trũng đầy nước
do tuyết tan và trên bề mặt phủ đầy băng tuyết
mới. Một bên dây cương bị tung ra, Hazel phải
bước xuống chỗ tuyết tan lạnh buốt trên mặt
đất, thò tay xuống nước cố gắng dò dẫm tìm
dây cương, buộc chặt lại. Đến khi dẫn được con

Maude ra khỏi trũng nước thì cơ bé đã ướt sũng
từ đầu đến thắt lưng, chiếc áo khoác lúc này
chẳng khác nào một chiếc áo sắt nặng trịch đè
nặng lên tấm thân mệt nhũn và buốt cóng.
15


Hạt giống tâm hồn

Gần đó, Hazel thấy đỉnh của một cây trụ
chống hàng rào nhô lên trên nền tuyết trắng.
Cứ thế cô bé đi trong tuyết cho đến khi bám
được vào hàng rào dây thép gai. Hàng rào này
trở thành cột mốc hướng chúng về phía nơng
trang.
Emmet tị mị bước ra xem chị gái đang làm
gì. Chúng cùng nhau gỡ bỏ lớp tuyết phủ trên
mặt con Maude như một chiếc mặt nạ pha lê
trong suốt. Hai chị em túm lấy dây cương và
hướng con Maude đi men theo hàng rào. Nhưng
một ụ tuyết bồi to đã chặn kín cả đường đi nên
chúng buộc phải tìm một lối đi khác. Trước hy
vọng về một chốn an toàn vừa bị dập tắt một
cách phũ phàng, Emmet và Hazel đành phải
lần mị tìm một hàng rào thép gai hay một cột
trụ khác, những mong tìm lại cơ hội cho mình.
Nhưng chúng đành bất lực. (Cánh cửa dẫn tới
nơng trang chỉ cách đó vài chục mét đã bị chôn
vùi trong cái ụ tuyết khổng lồ kia).
Trước sự ầm ào của gió và tuyết, hai chị em

đành phải bò trở lại chiếc xe. Như cảm thông với
sự mệt nhọc của chủ, con Maude ngoan cường
kéo chiếc xe cho đến khi chiếc xe nghiêng ngả
do vướng phải một chướng ngại vật ngầm, rồi
16


Theo dòng thời gian

bị lật ngược và hất bọn trẻ ngã nhào khỏi mái
vòm bằng bạt.
Một lần nữa, Hazel và Emmet lại bước ra
ngoài. Chúng ra sức đẩy, kéo rồi lại đẩy. Nhưng
chiếc xe lún sâu trong tuyết vẫn cứ trơ lì ra đó.
Giữa bóng đêm đặc qnh, Hazel tự nhủ bằng
mọi cách phải tìm ra đường về nhà - đó là trách
nhiệm của người chị cả. Cơ bé dị dẫm bên trong
chiếc bạt. “À, tìm thấy rồi, chúng ta đang nằm
trong một cái hang nhỏ nên chúng ta có thể
biến nơi này thành một nơi ấm áp và dễ chịu
hơn”.
Kể từ khi chiếc xe bị lật, nền gỗ chật hẹp trở
thành bức tường thấp hướng về phía đơng cịn
chiếc vịm bằng bạt khơng có rèm phủ ở hai đầu
làm thành một chiếc lều nhỏ. Trong bóng tối,
Hazel tìm thấy chăn và áo choàng. Dù lúc này
bàn tay đã tê dại nhưng cô bé vẫn cố gắng phủ
hai chiếc chăn lên “trần nhà” bằng bạt. Nghe
lời Hazel, Emmet và Myrdith nằm xuống, thu
mình gọn lỏn trong đó. Gió rít liên hồi qua lỗ hở

phía bắc, phả vào trong những luồng khí lạnh
tê người. Hazel lại ra sức che chắn hướng gió
ấy bằng chiếc áo chồng cũ kỹ. Gió thổi tốc tấm
áo bay lên phần phật, nhưng cuối cùng Hazel
17


Hạt giống tâm hồn

cũng giăng được chiếc áo bao quanh em trai và
em gái.
Gió càng lúc càng mạnh, thốc từng hồi như
dao, xé toạc vòm bạt. Hazel vồ lấy mảnh bạt bị
rách rồi chồng lên chiếc áo chồng. Cơ bé tận
dụng bất cứ thứ gì có thể. Chỉ có một cách để
hai đứa em ở yên một chỗ là cô bé phải nằm đè
lên chúng. Lúc này, ba đứa trẻ chẳng cịn gì để
che chắn khỏi trận bão tuyết khủng khiếp trừ
mấy tấm vải lủng lẳng đang bị thổi bay phần
phật.
Tuyết rơi càng lúc càng nhiều và dày. Ba
sinh linh nhỏ bé đó nằm thoi thóp bất động, trí
não và thể xác của chúng gần như tê dại. Hazel
cố gắng kéo mình ra khỏi trạng thái đó. Cơ bé
gào lên:
- Emmet! Myrdith! Các em không được
nhắm mắt đấy. Hai đứa đứng dậy ngay đi! Chị
sẽ đếm đến một trăm. Cứ đứng lên ngồi xuống
như khi các em đang chạy. Nào bắt đầu, một,
hai, ba!

Hazel dần cảm nhận được sự cử động của
các chi bên dưới cơ thể. Cô bé cố gắng tự điều
khiển chúng, não cô bé ra lệnh cho chân nhưng
18


Theo dịng thời gian

cơ khơng dám chắc chúng có cịn vâng lệnh nữa
không.
- Em mệt quá. Chúng ta không dừng lại
được sao? - Myrdith thều thào nài nỉ.
- Không. Chúng ta chỉ mới làm đến bảy
mươi mốt thôi. - Hazel cương quyết.
Cô bé tiếp tục bảo hai em:
- Các em hãy xịe ra khép lại các ngón tay
của mình một trăm lần.
Emmet thị đầu ra khỏi chiếc áo chồng:
- Thơi nào chị Hazel. Hãy vào đây đi. Chúng
ta có chỗ trú mà.
- Không, chị không thể vào được - Bộ quần
áo đẫm tuyết chỉ còn chút hơi ấm vẫn cố gắng
dang rộng chia sẻ cho hai đứa em. - Mọi thứ đã
bị thổi bay hết rồi. Chị phải ra kéo chúng lại.
Với lại, chị không lạnh lắm. Hãy hát bài “Nước
Mỹ tuyệt vời” như trong bài thể dục sáng nay
đi nào. - Hazel động viên các em.
Từ bên trong chiếc áo choàng vọng lên
giọng hát trong trẻo của hai đứa trẻ - những
ca từ chúng vừa mới vui vẻ hát vào sáng nay

- những ca từ đã ra đời cách đây cả trăm năm.
19


Hạt giống tâm hồn

“Ôi sao đẹp ngời! Bao la một trời. Cánh đồng
mênh mông tốt tươi. Oai nghiêm đời đời. Non
cao tuyệt vời. Ơn đầy trên cánh đồng vui”. Bọn
trẻ hát vang bốn câu thơ.
- Chị em mình cầu nguyện để Chúa che chở
cho chúng ta đi. - Myrdith gợi ý rồi bắt đầu: Con đang cố chìm vào giấc ngủ...
- Không, không phải như vậy! - Hazel cắt
ngang. - Hãy thay bằng bài “Cha của chúng ta”
đi.
Thế rồi chúng trang nghiêm đọc lời cầu
nguyện.
Đêm hơm đó như kéo dài vô tận. Hazel chỉ
cho các em tập thể dục, kể chuyện, hát hị, cầu
nguyện. Cơ bé ngồi lặng lẽ giữa trời bão tuyết
tưởng như không bao giờ ngừng rơi, thi thoảng
cô bé đưa đôi tay gần như tê liệt của mình gỡ bỏ
những lớp tuyết cứng bao quanh chân Myrdith
và Emmet. Chính trong trời đêm khắc nghiệt,
bàn tay cơ bé đã truyền hơi ấm cho các em và
xua đi những hiểm nguy đang rình rập.
Hazel căn dặn kỹ càng hai em hết lần này
tới lần khác: “Hãy nhớ là hai em không được
phép ngủ đâu đấy - ngay cả khi chị ngủ quên.
20



Theo dòng thời gian

Hãy hứa với chị là các em sẽ khơng ngủ, bất kể
các em có thấy buồn ngủ thế nào. Hãy giữ cho
nhau ln thức. Các em có hứa không?”.
Chúng đã hứa.
Một vài lần, Myrdith đã lên tiếng hỏi rằng
“Tại sao cha khơng tìm chúng ta?”.
Trong khi đó, vừa thấy bọn trẻ biến mất
khỏi sân trường, William Miner liền thúc con
Kit phóng qua những đụn tuyết mới để về nhà
với niềm tin chắc chắn rằng con Maude đã về
nhà trước. Anh gặp vợ ở cửa. Họ nhìn nhau,
ánh mắt ngỡ ngàng, lo lắng và sợ hãi.
Ngay lập tức, anh đã thông báo khẩn cấp cho
người dân quanh vùng. Gần 40 người đàn ông đã
mạo hiểm mạng sống nhanh chóng đi tìm. Họ
kiên nhẫn sục sạo khắp các cánh đồng và các con
đường từ nông trang của Miner dẫn đến trường
học. Rồi họ dừng lại tại các nông trang để đổi
nhóm, cấp cứu những người bị tê cóng, uống cà
phê cho ấm và bàn kế hoạch mới. Tất cả những
đứa trẻ khác đều an toàn trong nhà. Nhưng sau
bao nỗ lực, mọi người vẫn không phát hiện ra bất
cứ dấu hiệu gì của ba chị em Hazel.
Gió đã mạnh thành bão với vận tốc lên tới
21



Hạt giống tâm hồn

gần 100km/giờ, nhiệt độ hạ dần đến gần 00C.
Nền trời xám đã bị bóng tối lấn át. Tuyết vẫn
khơng ngừng rơi. Trước tình hình đó, những
người tìm kiếm phải dừng lại chờ trời sáng.
Buổi sáng hôm sau, một nhóm người đã
thơng báo có dấu vết của một chiếc xe trượt
tuyết nhỏ và một con ngựa ở phía cửa nam của
trường học bị vùi lấp do tuyết rơi q nhiều.
Ngay lập tức, nhóm tìm kiếm được tổ chức lại.
Những người đi theo đội thì dùng xe trượt tuyết,
người đi lẻ thì cưỡi ngựa cịn một số người đi bộ
để tìm kiếm trong phạm vi 800 mét. Họ đi tới đi
lui, sục sạo hết khu đất bị tuyết phủ trắng xóa.
Vào lúc hai giờ chiều thứ Ba, 25 giờ kể từ
lúc những đứa trẻ nhà Miner mất tích, những
người tìm kiếm đã thấy dấu vết ở một đồng cỏ
cách trường hai dặm về phía bắc. Đó là một
chiếc xe trượt tuyết bị đổ nhào. Kế đó là một
con ngựa đứng bất động nhưng vẫn còn sống.
Một gò cao bị tuyết bao phủ nằm dưới vòm của
chiếc khung xe trơ trụi.
Thân thể cứng ngắc của một cô bé nằm úp
mặt xuống với chiếc áo khốc khơng cài nút trải
rộng. Đơi tay cô bé đang ôm lấy em trai và em
gái để che chở cho chúng.
22



Theo dịng thời gian

Đồn người tìm kiếm nhẹ nhàng đỡ cơ bé
rồi gỡ bỏ chiếc áo chồng và tấm bạt rách nát
mà cô trùm lên cơ thể. Bên dưới là Myrdith và
Emmet, cả hai đã mê man, cơ thể như đông
cứng nhưng vẫn sống. Chúng đã hứa không
ngủ quên dù Hazel biết chúng có thể sẽ khơng
bao giờ tỉnh lại được nữa.
Ngày nay, trên sân trụ sở tòa án ở thành
phố Center, một tượng đài tưởng nhớ bằng đá
granite đã được dựng lên sừng sững như một
thách thức giữa đất trời rộng lớn với dòng chữ
được khắc như sau:
Tưởng nhớ
Hazel Miner
11. 04. 1904 - 16. 03. 1920
Với người quá cố là đài vinh danh
Với người đương thời là bia tưởng nhớ
Với hậu thế là nguồn cảm hứng
Câu chuyện về cuộc đời, câu chuyện của cơ
Trong ký ức của hạt Oliver
Cịn mãi khắc ghi cái chết bi hùng.
- Helen Rezatto
23


×