Tải bản đầy đủ (.pdf) (6 trang)

VỀ CON CÁI VÀ HÔN NHÂN - Zarathustra đã nói như thế pps

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (97.83 KB, 6 trang )

Zarathustra đã nói như thế
VỀ CON CÁI VÀ HÔN NHÂN

Ta có một câu hỏi chỉ dành riêng cho ngươi, hỡi người anh em. Giống
như một máy thăm dò, ta ném câu hỏi này vào tâm hồn ngươi để biết tâm
hồn ngươi sâu thẳm ngần nào.
Ngươi còn trẻ và đang khao khát có vợ con. Nhưng ta hỏi ngươi:
Ngươi có phải là một người đàn ông có quyền ao ước một đứa trẻ?
Ngươi có phải là người đã tự chiến thắng bản thân, làm chủ các giác
quan cùng các đức hạnh của mình? Ta hỏi ngươi như thế.
Hay là trong ước vọng của ngươi, chỉ có con thú và nhu cầu của con
thú lên tiếng? Hoặc sự cô đơn? Hay sự bất hòa với chính bản thân ngươi?
Ta muốn sự chiến thắng và tự do của ngươi khát vọng đến đứa con.
Ngươi phải dựng nên những đền điện bằng xương bằng thịt cho sự chiến
thắng lẫn giải thoát của ngươi.
Ngươi phải xây dựng một cái gì cao vượt hơn mình. Nhưng trước hết,
ngươi phải tự xây dựng chính bản thân, cả thân thể lẫn tâm hồn cho thẳng
đứng.
Ngươi không nên chỉ truyền giống ngươi rộng ra, mà còn phải nâng
giống ngươi cao lên.[1] Khu vườn hôn nhân có thể giúp ngươi làm điều đó.
Ngươi phải sáng tạo nên một thể xác cốt cách thượng đẳng, một vận
chuyển đầu tiên, một bánh xe tự xoay vần, - ngươi phải sáng tạo nên một kẻ
sáng tạo.
Hôn nhân: đấy là tên ta dùng để gọi cái ý chí chung đôi muốn sáng tạo
nên tạo vật độc nhất vô nhị, vượt bỏ những người đã khai sinh ra nó. Tôn
kính lẫn nhau, đấy là hôn nhân; tôn kính kẻ ước muốn một ý chí như thế.
Đấy phải là ý nghĩa và chân lý cho cuộc hôn nhân của ngươi. Còn cái
mà những kẻ dư thừa vô tích sự gọi là hôn nhân - ôi, đám đông những kẻ dư
thừa vô tích sự! - thời ta sẽ gọi nó bằng gì?
Hỡi ôi! Sự nghèo nàn tâm hồn chung đôi! Hỡi ôi! Sự nhơ nhuốc tâm
hồn chung đôi! Hỡi ôi! Sự tự mãn đáng thương chung đôi!


Hôn nhân, đấy, đấy là cái tên bọn họ dùng để gọi tất cả những điều
trên; và họ bảo rằng sự phối ngẫu của họ đã được ghi dấu trên trời!
Ờ! Ta không thù ghét chi cái trời của những kẻ dư thừa vô tích sự đó!
Không, ta không thù ghét chi những con thú bị vướng lưới trời!
Và hãy tránh xa ta nữa vị Chúa trời khập khễnh bước đến để chúc
phúc cho điều mà ông ta không kết hợp!
Ngươi đừng cười những cuộc hôn nhân như thế! Có đứa con nào thiếu
cớ khóc cho cha mẹ chúng?
Ta thấy người đàn ông này đáng kính và đã chín mùi để lĩnh hội được
ý nghĩa của mặt đất: nhưng khi nhìn thấy vợ y, thì trái đất đối với ta giống
như chốn cư trú dành cho những người điên.
- Ừ, ta muốn rằng trái đất phải vặn mình run rẩy khi ta nhìn thấy một
bậc thánh rập đôi với một con ngỗng cái.
Có kẻ lên đường như một anh hùng đi tìm chân lý, nhưng chỉ chộp
được một sự dối trá ti tiện được trang sức hoa mỹ. Hắn gọi đó là hôn nhân.
Kẻ khác thì e dè trong giao dịch và khó khăn trong lựa chọn. Rồi đột
nhiên hắn làm hư hỏng vĩnh viễn kẻ phối ngẫu của mình. Hắn gọi đó là hôn
nhân.
Kẻ khác nữa, đi tìm một nữ tỳ có các đức hạnh của một thiên thần.
Rồi bỗng hắn biến thành một tỳ nữ, làm tôi mọi cho một người đàn bà, và
giờ đây, tự hắn lại cần phải biến thành một thiên thần.
Ta chỉ thấy khắp nơi những kẻ mua bán, đầy thận trọng và tất cả bọn
họ đều có đôi mắt gian xảo. Nhưng ngay cả kẻ gian xảo nhất trong bọn cũng
mua vợ của mình như mua một con mèo trong túi kín.
Nhiều cơn điên ngắn ngủi thoáng qua, - đấy là điều ngươi gọi là tình
yêu. Và hôn nhân của ngươi kết thúc cho nhiều cơn điên ngắn ngủi bằng một
sự ngu xuẩn dài hạn.
Tình yêu của ngươi đối với đàn bà và tình yêu của đàn bà đối với đàn
ông: A! Giá gì đó là lòng thương dành cho những vị thần đau khổ và che
mặt! Nhưng điều thường xảy ra chỉ là hai con thú đánh hơi lẫn nhau.

Và ngay cả tình yêu tuyệt hảo nhất của ngươi cũng chỉ là một ẩn dụ
ngây ngất và một nhiệt tình đớn đau. Tình yêu ấy là một ngọn đuốc có
nhiệm vụ soi sáng bước chân ngươi trên những con đường cao vời.
Một ngày kia, ngươi phải yêu vượt quá chính ngươi! Vậy thì trước
hết, hãy học yêu! Chính vì thế ngươi phải uống cạn chén đắng của tình yêu
ngươi.
Có nỗi đắng cay trong chén rượu tình tuyệt vời nhất: như thế, nó gợi
dậy trong lòng ngươi nỗi niềm hoài vọng Siêu nhân; như thế nó khiến ngươi
thấy khát, hỡi kẻ sáng tạo!
Cơn khát của kẻ sáng tạo, mũi tên của dục vọng bắn về đích Siêu
nhân, hỡi người anh em, hãy nói cho ta biết, đấy có phải là ý chí ngươi trong
hôn nhân?
Đối với ta, một ý chí như thế và một cuộc hôn nhân như thế là điều
linh thánh”.

Zarathustra đã nói như thế.
Chú thích:

[1] “Ngươi không nên chỉ truyền giống ngươi rộng ra, mà còn phải
nâng giống ngươi cao lên”: Nicht nur fort sollst du dich pflanzen, sondern
hinauf! Nietzsche chơi chữ với động từ fortpflanzen nghĩa là truyền lan (theo
nghĩa sinh vật học) và bứng cây trồng nơi khác, và động từ hinpflanzen
nghĩa là nhổ bứng từ một cây gốc đem trồng ra chỗ khác, để sinh ra một cây
mạnh mẽ hơn.

×