Tải bản đầy đủ (.ppt) (30 trang)

Thanh thiếu niên kiều bào học ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam: dễ hay khó?

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (2.1 MB, 30 trang )


THE OVERSEAS VIETNAMESE YOUTHS
LEARNING VIETNAMESE LANGUAGES AND
CULTURE: EASY OR DIFFICULT?
NGUYEN NGOC THO
Faculty of Culture Studies
Vietnam National University - Ho Chi Minh City
Thanh thiếu niên kiều bào học
ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam:
dễ hay khó?

Content:
1. Nhu cầu học tập ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam
của thanh thiếu niên kiều bào
2. Những khoảng cách vô hình văn hóa và văn
minh
3. Vai trò giảng viên – người đạo diễn thu hẹp các
khoảng cách
1. The demands of learning Vietnamese language
and culture among the overseas youths
2. The invisible gaps between culture and
civilization
3. The role of the teacher – the director
minimizing the gaps

1. The demands of learning Vietnamese language and
culture among the overseas youths / Nhu cầu..
- Large number of overseas
Vietnamese residing in
developed countries (US,
Canada, Australia..):


preserving Vietnamese
identities in the multi-cultural
societies.

-
Hơn 3 triệu Việt kiều ở các nước tiên tiến, đang ở thế
hệ thứ ba: xu hướng duy trì bản sắc dân tộc mình
trong xã hội đa văn hóa (vd: Mỹ).

1. The demands of learning Vietnamese language and
culture among the overseas youths / Nhu cầu..
- The process of globalization 
“global village”
-
The rise of Vietnamese economy,
the policy of attracting overseas
Vietnamese investments; the
openness of social policy..

The uprising demands
-
Xu hướng toàn cầu hóa
-
Kinh tế Việt Nam đang phát triển, chính sách kêu gọi
đầu tư của kiều bào, các chính sách xã hội..

Nhu cầu to lớn và ngày càng tăng.

1. The demands of learning Vietnamese language and
culture among the overseas youths / Nhu cầu..

-The uprising demands were
one of the important
motivations to put
Vietnamese studies on the
rise
- Nhu cầu to lớn ấy thúc đẩy ngành Việt Nam học phát
triển

2. The invisible gaps between culture and civilization /
Những khoảng cách vô hình giữa văn hóa và văn minh..
- The difference in
cultural typology:
- Sự khác biệt
trong loại hình
VH

2. The invisible gaps between culture and civilization /
Những khoảng cách vô hình giữa văn hóa và văn minh..
[Trần Ngọc Thêm 2007]

-
K. Ramanujan (Indian) [2006] in
The Indian “Oedipus”:
+ Western life-tree: upright tree
+ Oriental life-tree: upside-down
tree
-
K. Ramanujan (Ấn Độ) [2006] trong công trình NC “Phức hợp
Oedipus Ấn Độ”:
Cây đời phương Tây: đứng thẳng; Cây đời phương Đông: cây mọc

ngược
2. The invisible gaps between culture and civilization /
Những khoảng cách vô hình giữa văn hóa và văn minh..
children
parents
children
parents
Western life-tree
Oriental life-tree

-
+ XH p.Tây: xã hội trục tung, thiên về khai phóng
-
+ XH p. Đông: xã hội trục hoành, thiên về bảo tồn
Thời hiện đại: VN và p. Đông đang thay đổi theo hướng hiện đại hóa
(mô hình p.Tây)
2. The invisible gaps between culture and civilization /
Những khoảng cách vô hình giữa văn hóa và văn minh..
-
Conclusion:
+ Western society: vertical society,
good at changing…
+ Oriental society: horizontal society,
good at preserving..
In modern time: the Oriental World is
changing, but uncompleted

-
Giáo dục p.Tây: xây dựng trên nền tảng tư duy phân
tích, trọng khoa học

-
Giáo dục Việt Nam: phát triển trên nền tảng tư duy tổng
hợp, khó phát triển khoa học
2. The invisible gaps between culture and civilization /
Những khoảng cách vô hình giữa văn hóa và văn minh..
-
In educational
philosophy:
+ Western world: analytical
thinking mind, old-style
educational mode.
+ Vietnam: abstract mind,
science-based educational
mode.

-
Vietnam hiện đại: đang phát triển theo
hướng hiện đại hóa, chưa hoàn chỉnh,
tư tưởng chưa thay đổi nhiều
-
Việt Nam và p. Tây: tồn tại khoảng
cách giữa văn hóa và văn minh; giữa
truyền thống và hiện đại; giữa giá trị
vật chất và giá trị tinh thần; giữa “hoài
cổ” và “hướng tới”.
2. The invisible gaps between culture and civilization /
Những khoảng cách vô hình giữa văn hóa và văn minh..
-
Present Vietnam: developing, at the
transformational phase: “the old has

not gone yet but the new has not come
completely”.
- Vietnamese culture vs Western
civilization: also the gap between:
. the tradition and the modern
. The spiritual and the material values
. The nostalgia and the going ahead

-
Thanh niên kiều bào sinh ra và lớn lên ở XH p. Tây: phải
đối diện với các trở ngại khi về VN học tập
-
Khác với người nước ngoài học tập ở VN, Việt kiều gặp
nhiều áp lực về tâm lý  trở ngại tâm lý to lớn hơn.
2. The invisible gaps between culture and civilization /
Những khoảng cách vô hình giữa văn hóa và văn minh..
-
The overseas Vietnamese youths:
born and brought up in the
Western society: facing the gaps in
Vietnam; especially the
psychological gap
-
The Vietnamese don’t understand
Vietnamese culture: the gap is
bigger!

×