Tải bản đầy đủ (.docx) (6 trang)

EXPRESSION thành ngữ trong tiếng anh

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (131.01 KB, 6 trang )

EXPRESSION- Thành ng ữ
1.Fire is a good servant but a bad master: ng ùa v i l ađừ đ ớ ử
2.The grass is always greener on the other side of the fence: ng núi này trông núi nđứ ọ
3.When in the Rome, do as the Romans do: nh p gia tùy t cậ ụ
4.Old friends and old wine are best: b n c b n t t, r u c r u ngonạ ũ ạ ố ượ ũ ượ
5. A picture is worth a thousand words: nói có sách mách có ch ngứ
6. Actions speak louder than words: làm hay h n nóiơ
7. Behind every great man, there is a great woman: thu n v thu n ch ng tát bi n ô ng c ng c nậ ợ ậ ồ ể Đ ũ ạ
8.He who laughs today may weep tomorrow: c i ng i ch v i c i lâu, c i ng i hôm tr c hôm sau ng i c iườ ườ ớ ộ ườ ườ ườ ướ ườ ườ
9. Man proposes, God disposes:m u s t i nhân, thành s t i thiênư ự ạ ự ạ
10. One good turn deserves another: hi n g p lànhở ề ặ
11. A rolling stone gathers no moss: nh t ngh tinh, nh t thân vinh/ tr m hay k b ng tay quenấ ệ ấ ă ằ
12. A miss is as good as a mile - Sai m t ly i m t d mộ đ ộ ặ

13. A flow will have an ebb - Sông có khúc ng i có lúcườ

14. Diligence is the mother of good fortune - Có công mài s t có ngày nên kimắ

15. You scratch my back and i'll scratch yours - Có qua có l i m i to i lòng nhauạ ớ ạ

16. Grasp all, lose all - Tham thì thâm

17. A blessing in disguise - Trong cái r i có cái mayủ

18. Where there's life, there's hope - Còn n c còn tátướ

19. Birds of a feather flock together - Ng u t m ng u, mã t m mãư ầ ư ầ

20. Necessity is the mother of invention - Cái khó ló cái khôn

21. One scabby sheep is enough to spoil the whole flock - Con sâu làm r u n i canhầ ồ



22. Together we can change the world - M t cây làm ch ng nên non, ba cây ch m l i nên hòn núi caoộ ẳ ụ ạ

23. Send the fox to mind the geese - Giao tr ng cho ácứ

24. As poor as a church mouse - Nghèo r t m ng t iớ ồ ơ

25. A bad begining makes a good ending - u xuôi, u ôi l tĐầ đ ọ

26. There's no smoke without fire - Không có l a sao có khóiử

27. Love me, love my dog - Yêu nhau yêu c ng i, ghét nhau ghét c tông ti h hàngảđườ đ ả ọ

28. It is the first step that costs - V n s kh i u nanạ ự ở đầ

29. A friend in need is a friend indeed - Gian nan m i hi u lòng ng iớ ể ườ

30. Rats desert a falling house - Cháy nhà m i ra m t chu tớ ặ ộ

31. Tit For Tat - n mi ng tr mi ngĂ ế ả ế

32. New one in, old one out - Có m i, n i cớ ớ ũ

33. Ring out the old, ring in the new - T ng c u nghênh tânố ự

34. Don't count your chickens before they hatch - m cua trong lĐế ỗ

35. Make hay while the sun shines - Vi c hôm nay ch ngày maiệ ớđể

36. Handsome is as handsome does - T t g h n t t n c s nố ỗ ơ ố ướ ơ


37. Bitter pills may have blessed effects - Thu c n g dã t tố đắ ậ

38. Blood is thicker than water - M t gi t máu ào h n ao n c lãộ ọ đ ơ ướ

39. Make hay while the sun shines - Vi c hôm nay ch ngày maiệ ớđể

40. An eye for an eye, a tooth for a tooth - n mi ng tr mi ngĂ ế ả ế

41. A clean hand wants no washing - Cây ngay không s ch t ngợ ế đứ

42. Neck or nothing - Không vào hang c p sao b t c c p conọ ắ đượ ọ

43. Cleanliness is next to godliness - Nhà s ch thì mát, bát s ch ngon c mạ ạ ơ

44. Cut your coat according to your cloth - Li u c m g p m mệ ơ ắ ắ

45. Never say die - Ch th y sóng c mà ngã tay chèoớ ấ ả

46. Constant dripping wears away stone - N c ch y á mònướ ả đ

47. Men make houses, women make homes - à n ông xây nhà, àn bà xây t mĐ đ ổấ

48. The proof of the pudding is in the eating - ng dài m i bi t ng a hayĐườ ớ ế ự

49. So many men, so many minds - Chín ng i, m i ýườ ườ

50. Fine words butter no parsnips - Có th c m i v c c oự ớ ự đượ đạ

51. Too many cooks spoil the broth - L m th y nhi u maắ ầ ề


52. Carry coals to Newcastle - Ch c i v r ngở ủ ề ừ

53. Nothing ventured, nothing gained - Phi th ng b t phúươ ấ

54. Still waters run deep - T m ng m t m ng m mà m ch t voiẩ ẩ ầ ầ đấ ế

55. Make your enemy your friend - Hóa thù thành b nạ

56. Stronger by rice, daring by money - M nh vì g o, b o vì ti nạ ạ ạ ề

57. Words must be weighed, not counted - U n l i b y l n tr c khi nóiố ưỡ ả ầ ướ

58. Fire proves gold, adversity proves men - L a th vàng, gian nan th s cử ử ử ứ

59. Live on the fat of the land - Ng i mát n bát vàngồ ă

60. Empty vessels make the most sound - Thùng r ng kêu toỗ

61. Words are but Wind - L i nói gió bayờ

62. Make a mountain out of a molehill - Vi c bé xé toệ

63. When the blood sheds, the heart aches - Mau chay, ruôt mêḿ ̉ ̣ ̀

64. Every Jack has his Jill - N i nào vung n y/Ng u t m ng u, mã t m mã/Rau nào sâu n yồ ấ ư ầ ư ầ ấ

65. More haste, less speed - D c t c b t tụ ố ấ đạ

66. Don't let the fox guard the hen house - Giao tr ng cho ácứ


67. Beauty dies and fades away - Cái n t ánh ch t cái pế đ ế đẹ

PART2
• Chí l n th ng g p nhau:ớ ườ ặ Great minds think alike
• ng thanh t ng ng, ng khí t ng c u. "Ng u t m ng u, mã t m mã": Birds of the same feather stick togetherđồ ươ ứ đồ ươ ầ ư ầ ư ầ • Suy b ng ta ra b ng ụ ụ
ng i:ườ A thief knows a thief as a wolf knows a wolf
• n qu nh k tr ng cây:Ă ả ớ ẻ ồ Gratitude is the sign of noble souls

• Máu ch y, ru t m m.:ả ộ ề When the blood sheds, the heart aches

• M t gi t máu ào h n ao n c lã:ộ ọ đ ơ ướ Blood is much thicker than water

• M t n c i b ng m i thang thu c b :ộ ụ ườ ằ ườ ố ổ Laugh and grow fat. Laughter is the best medicine.

• ng ch nh o ng iĐừ ế ạ ườ :Laugh and the world will laugh with you

• C i ng i hôm tr c, hôm sau ng i c i:ườ ườ ướ ườ ườ He, who has last laugh, laughs best /He who laughs last, last best • Lòi nói là b c, im l ng là ạ ặ
vàng :Speech is silver, but silence is golden

• Cân l i nói tr c khi nói - U n l i 7 l n tr c khi nóiờ ướ ố ưỡ ầ ướ :Words must be weighed, not counted.

• oàn k t thì s ng, chia r thì ch :Đ ế ố ẽ ế United we stand, divided we fall

• i m t ngày àng, h c m t sàng khôn:Travelling forms a young manĐ ộ đ ọ ộ

• Tai nghe không b ng m t th y:ằ ắ ấ A picture worths a thousand words / An ounce of image is worth a pound of performance.
• V n s kh i u nan:ạ ự ở đầ It is the first step that counts

• Có công mài s t có ngày nên kim:ắ Practice makes perfect


• Có chí, thì nên :There's will, there's way /Vouloir c'est pouvoir

• Ch ngày may nh ng gì mình có th làm hôm nay:ớ để ữ ể Makes hay while sunshines.

• Trèo cao té n ng ( au)ặ đ :The greater you climb, the greater you fall.

• Tham thì thâm : grasp all, lose all

• Tham th c, c c thân:Don 't bite off more than you can chewự ự

• D hoà vi quý:Judge not, that ye be not judgedĩ

• hi n g p lành:Ở ề ặ One good turn deserves another

• n theo thu , theo th i:Ă ở ở ờ Other times, other manner

• i v i b t m c áo cà sa, i v i ma m c áo gi y:Đ ớ ụ ặ đ ớ ặ ấ Pay a man back in the same coin

• Tay làm hàm nhai: no pains, no gains

• Phi th ng,b t phú:ươ ấ nothing ventures, nothing gains

• M i th i, m i cách:ỗ ờ ỗ Other times, other ways

• Túng th ph i tùng quy nế ả ề :Neccessity knows no laws.

• Cùng t c bi n, bi n t c thong:ắ ế ế ắ When the going gets tough, the tough gets going.

• M u s t i nhân, thành s t i thiên:ư ự ạ ự ạ Man propose, god dispose


• M nh vì g o, b o vì ti nạ ạ ạ ề :The ends justify the means.

*Stronger by rice, daring by money: Trong kh n khó, m i bi t b n hi nố ớ ế ạ ề /Hard times show whether a friend is a true friend
• Yêu nên t t, ghét nên x u:ố ấ Beauty is in the eye of the beholder

• D c t c b t tụ ố ấ đạ :Haste makes waste.

• có m i, n i cớ ớ ũ :New one in, old one out.

• Cu thiên, tr a:ả ả đị Ill-gotten, ill-spent

• D c, d m t:Easy come, easy goes.ễ đượ ễ ấ

• Nói d , Khó làm :ễ Easier said than done.

• Còn n c, còn tát:ướ While there's life, there's hope.
• Xa m t, cách lòng.ặ Out of sight, out of mind /Long absent, soon forgotten


• ng xét oán ng i qua b ngoàiĐừ đ ườ ề :Do not judge the book by its cover / Do not judge poeple by their appearance

• Th ng là vua, thua là gi c.ắ ặ Losers are always in the wrong

• en tình, b c.Đ đỏ ạ Lucky at cards, unlucky in love

• Gieo nhân nào, G t qu óặ ả đ What goes round goes round

• Không gì tuy t iệ đố What goes up must goes down


• Thùng r ng thì kêu to.ổ . The empty vessel makes greatest sound

• Ho vô n chí.ạ đơ Misfortunes never comes in singly.

• Có t t thì hay gi t mình.ậ ậ He who excuses himself, accuses himself

• Tình yêu là mù quáng. Affections blind reasons. Love is Blind.

• Cái n t ánh ch t cái p.ế đ ế đẹ Beauty dies and fades away but ugly holds its own

• Ch t vinh còn h n s ng nh c.ế ơ ố ụ Better die a beggar than live a beggar Better die on your feet than live on your knees

• Có còn h n không.ơ Something Better than nothing If you cannot have the best, make the best of what you have

• L i nói không i ôi v i vi c làm.ờ đ đ ớ ệ Do as I say, not as I do

• Sinh s , s sinh.ự ự Don 't trouble trouble till trouble trouuubles you

• R u vào, l i ra.ượ ờ Drunkness reveals what soberness conceallls

• Tránh voi ch ng x u m t nào.ẳ ấ ặ For mad words, deaf ears.

• Thánh nhân ãi k khù kh .đ ẻ ờ Fortune smiles upon fools

• Tr i sinh voi, sinh c .ờ ỏ God never sends mouths but he sends meat

• Phòng b nh, h n ch a b nhị ơ ử ị Good watch prevents misfortune

• H u x t nhiên h ng.ữ ạ ự ươ Good wine needs no bush


• ánh ch t cái n t hong ch a.(?)Đ ế ế ừ Habit is the second nature

• èn nhà ai n y sáng.Đ ấ Half the world know not how the other haaalf lives

• Cái n t ánh ch t cái p.ế đ ế đẹ Handsome is as handsome does Beauty in the eye of the beholder.

• Gi n quá, m t khônậ ấ Hatred is as blind as love

• i c không s súng.Đ ế ợ He that knows nothing doubts nothing

• No b ng ói con m t.ụ đ ắ His eyes are bigger than his belly

• Li u c m g p m m, li u con g ch ng.ệ ơ ắ ắ ệ ả ồ Honesty is the best policy/ If we can't as we would, we must do as we can

• Mi ng hùm, gan s a.ệ ứ If you cannot bite, never show your teeth (don't bark)

• L m m i t i n m không.ắ ố ố ằ If you run after two hares, you'll catch none

• ã trót thì ph i trét.Đ ả If you sell the cow, you will sell her milk too

• Xem vi c bi t ng i.ệ ế ườ Judge a man by his work

• Cha nào, con n y.ấ Like father, like son

• n mi ng tr mi ng.Ă ế ả ế Measure for measure; Tit For Tat; An Eye For An Eye, a Tooth For A Tooth.

• Vi c ng i thì sáng, vi c mình thi quangệ ườ ệ Men are blind in their own cause

• Không vào hang c p sao b t c c p con.ọ ắ đượ ọ Neck or nothing


• Tr m nghe không b ng m t th y.ă ằ ắ ấ Observations is the best teacher

• Con sâu làm s u n i canh.ầ ồ One drop of poison infects the whole of wine

• Sai m t ly i m t d m.ộ đ ộ ặ One false step leads to another

• Th i gian qua, c h i khó tìm l i.ờ ơ ộ ạ Opportunities are hard to seize

• Im l ng t c là ng ý.ặ ứ đồ Silence gives consent

• Chín ng i, m i ý.ườ ườ So many men, so many minds
• L c b t tòng tâm.ự ấ . So much to do, so little get done

• Ng i thâm tr m kín áo th ng là ng i có b n l nh h n ng i.ườ ầ đ ườ ườ ả ĩ ơ ườ Still waters running deep
• Càng ông càng vui.đ The more, the merrier

• Không có l a sao có khói.ử There is no smoke without fire / Where ther is smoke, there is fire

• Tai vách, m ch r ng.ạ ừ Two wrongs do not make a right / Walls have ears
• Gieo gió, g t bãoặ We reap as we sow

• Có T t, gi t mìnhậ ậ He who excuses himself, accuses himself

• V ng ch nhà, gà m c uôi tôm.ắ ủ ọ đ When the cat is away, the mice will play
• D u , bìm leo.ậ đổ When the tree is fallen, everyone run to it with his axe
• Bén mùi u ng n a. Ch ng nào t t n y.ố ữ ứ ậ ấ Who drinks, will drink again

• Hy V ng Hão Huy nọ ề Don't count your chicken before they hatch. ( ng m gà tr c khi nó n )Đừ đế ướ ở Don't look at the gift in the horse mouth.
( ng nhìn quà t ng t trong mi ng ng a)Đừ ặ ừ ệ ự


PART 3
1. apple of one's eye: quan tr ng, áng quý v i aiọ đ ớ
2. It's raining cats and dogs: m a to, m a t m m a tãư ư ầ ư
3. as different as chalk and cheese: khác bi t quá l nệ ớ
4. top dog: k th ng tr , k n m quy nẻ ố ị ẻ ắ ề
5. get caugh in the rain: b m c m aị ắ ư
6. under the weather: c m th y không kh eả ấ ỏ
7. not sleep a wink: không ng c chút nàoủ đượ
8. up to one's neck in work: b n t i m t t i m iậ ố ắ ố ũ
9. knock sb for six: h g c, ánh b i aiạ ụ đ ạ
10. ten to one: r t có thấ ể
11. down and out: sa c l v nơ ỡ ậ
12. home and dry: thu n bu m xuôi gióậ ồ
13. under one's belt: làm v nđể ố
14. break into a cold sweat: s toát m hôi l nhợ ồ ạ
15. till one is blue in the face: nói h t l iế ờ
16. stand the test of time: v n n i ti ng sau m t th i gian dàiẫ ổ ế ộ ờ
17. at the last minute: th c hi n vi c gì vào th i i m cu i cùngự ệ ệ ờ đ ể ố
18. one in a blue moon: r t hi m, không th ng xuyênấ ế ườ
19. cost an arm and a leg: r t tấ đắ
20. all night long: thâu êm su t sángđ ố
21. all in a day's work: bình th ng, không có gì c bi tườ đặ ệ
22. one too many: quá nhi u r uề ượ
23. a red letter day: ngày quan tr ng, áng nhọ đ ớ
24. save for a rainy day: ti t ki m phòng khiế ệ để
25. a face like thunder: nhìn r t t c gi nấ ứ ậ
26. hold your horse: hãy kiên nh nẫ
27. a snake in the grass: gián i p, k thù gi u m tđ ệ ẻ ấ ặ
28. monkey about: m t th i gian làm chuy n v v nấ ờ ệ ớ ẩ
29. in the lion's den: m t n i nguy hi mở ộ ơ ể

30. till the cows come home: làm mãi i u gì óđ ề đ
31. could eat a horse: r t ói b ngấ đ ụ
32. a storm in a teacup: nóng gi n v nh ng chuy n không c n thi tậ ề ữ ệ ầ ế
33. not my cup of tea = not my taste: không thích cái gì
34. one smart cookie: r t thông minhấ
35. out to lunch: m m ng, không chú ý t i th c t , ng i trên mâyơ ộ ớ ự ế ườ ở
36.salt and pepper:tóc hoa râm
37.here and there: kh p n i,ch này 1 ít,ch kia 1 ít stắ ơ ỗ
38.love me. Love my dog: yêu nhau yêu c ng iả đườ đ
39.hit the nail on the head: ánh úng tr ng tâmđ đ ọ
40.bury the hatchet: làm lành
41. high and low: kh p n iắ ơ
42. storm in a tea cup: chuy n bé xé ra toệ
43. keep S+ O at arm’s lenghth: gi kho ng cáchữ ả
44.To put one’s pride in one’s pocket for the sake of one’s end: c m n xôiố đấ ă
45.A rude awakening: s th t ph phàngự ậ ũ
46. a sporting chance: c may chi n th ngơ ế ắ
47. hand-me-down/ reach-me-down: qu n áo m c l i, th iầ ặ ạ đồ ả
48. there was nothing left: không còn gì cả

×