Tải bản đầy đủ (.pdf) (278 trang)

Bộ tập quán quốc tế về LC

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (7.51 MB, 278 trang )

ICC - PHONG THUUNG MAI QUOC TE
BO TO ouAN
ouk irf
YE
tic
CAC VAN BAN Mill NHAT
Song ngit Anh — V*

UCP-600/2007/ICC — Cac Quy
tAc
thut hanh th6ng nhgt
vg
Tin dung
chang tit

ISBP-681/2007/ICC — Tap quan Ngan
hang tieu cliuSn Qu6c te'd6 ki6m tra
chang tit theo thy tin dung tuan thi,
UCP-600/2007/ICC

Eucp-1.1/2007/ICC — Ban phy trutsng
UCP-600/2007/ICC
vg
viec xual trinh
chang tit dien tit — Ban dien grai
s6
1.1 nam 2007

URR-725/2008/ICC - Quy
ta
5


c
th6ng
nhal hoan
tra tin giCra cac
ngan
hang theo that tin dung
NM HAT
BAN THONG TIN VA TRUYEN THONG
HA NO -2010
BICH TO' NGUYEN BAN TIENG ANH

THE UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE
FOR DOCUMENTARY CREDITS, 2007
REVISION, ICC PUBLICATION No.600
( U C P-600/2007/I C C)

INTERNATIONAL STANDARD BANKING
PRACTICE FOR THE EXAMINATION OF
DOCUMENTS UNDER DOCUMENTARY
CREDITS SUBJECT TO UCP 600 (ISBP-
681/2007/I C C)

SUPPLEMENT TO THE UNIFORM CUSTOMS
AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY
CREDITS FOR ELECTRONIC PRESENTATION
(EUCP-1.1/ 2007/ICC)

URR725 - UNIFORM RULES FOR BANK-
TO-BANK REIMBURSEMENTS UNDER
DOCUMENTARY


CREDITS

ICC
PUBLICATION No. 725
2008
(UR R
-
725/
2008/IC
C)
Ngtidi dich: GS. NGIIT. Dinh Xuan Trinh
Bcin quyen tcic gici cuo'n scich thuc5c ve Nha
xuilt ban Thong tin vet Truye'n th6ng.
Nghiem cam moi hanh dOng sao chep, in an,
tdi
ban va ph6' bien cuo'n sach hhi chu'a chive
sit
d6ng y ciia Nha xulit bcin Thong tin va
Truyen thong
Lol NHA XU AT BAN
Cac hoat clang thanh toan qu6c te, dac biet la cac hoat
clang lien quan der? Tin dung chCing to dOi hoi phai CO sti
hieu blot thali ciao va thOng nhat fret') pham vi toan the
gidi. De tao (lieu kien thuan Idi trong
ma
rang va day
manh giao luu thuong mai qu6c te, giCip cac cong ty, cac
tap doan khac nhau
a

cac quo'c gia khac nhau quan he
buOn ban, thanh toan cludc de clang, Quy
tac
va Thtic
hanh th6ng nhat ve Tin dung cht"ing to cua PhOng Thudng
mai Qu6c
te' s6 500 (UCP 500) dttdc ban hanh nam 2003
da dtidc chgp nhan, phi Wen va
SCI
dung rang rai trong
bu6n ban glUa cac qu6c gia tier, pham vi toan
c6u,
da
Oat huy tac dung thac dgy thudng mai qu6c to ngay cang
phat trier).
Trong mat the gidi ma cOng nghe thOng tin phat trier)
manh nhu hien nay, cac
nen
kinh te khac nhau tren the
gidi nhanh chOng hal nhap, quan he mat thief, gan b6, khi
ma the gidi ngay cang
tra
nen "phAng" hdn, sau
gen
15
nam di vao cuac song, nhieu quy Binh trong UCP 500
khOng con phi) hdp,
fro
nen
ran tra cac

mai quan he
thuong mai qu6c te, viec dinh ky hoan thien, seta d6i cac
van ban mang tinh quy
tac
thong nhat trong thanh toan
qu6c to la rat
can thiet.
D6 tao dieu kien thuan Id/ va thac day giao luu
,
thuong
mai
qu6c
te' phat
trier)
manh me hon nCia, Ph6ng Thudng mai
Quac to da sera cIC5i va ban hanh Quy
tac
va Thic hanh
thong nhat
ye
Tin dung cht'ing tif cua ICC van ban s6 600
(UCP-600/2007/ICC), c6 hieu ti/ 01/7/2007. Tie'p theo
viec ban hanh UCP 600, ICC da ban hanh mat s6 van ban
hudng den kern theo WV: Tap quan Ngan hang tieu
chugn Qu6c Co' de kie'm tra cht'ing tit theo thu tin dung tuan
th5 UCP 600 van ban so
.
681 (ISBP 681 2007 ICC), Ban
Phu fazing UCP 600
ye

viec xuat trinh chUng tif then tO' —
Ban dien
gi6 s6
1.1 (eUCP 1.1), va d5c brat /a Quy
tac
th6ng nhat
ye
hoar;
tra tien giCfa
cac ngan hang theo Thu
tin dung van ban S6 725 CO hieu luc tit 01/10/2008 (URR-
725/2008/ICC).
Nh5m tao di& kien de cac
t6 chifc
ngan hang, cac doanh
3
BO TAP QUAN QU6C TE VE L/C
nghiep kinh doanh xuat nh5p khan, cac doanh nghiep,
don vi CO lien quan clan thanh tear) qu6c ta, cung nhti cac
can b6 nghien cCiu va hoach dinh chinh sach thuung mai
qu6c to co van ban cra sCi dung, del chiau hang ngay trong
cOng viec cua minh, Nha xuat ban Th6ng tin va Truyan
thong
t6 chCfc
xuat ban cuan
"Bo tap quail quoC to ye
L/C
-
Cac
van ban mdi nhat"

bang song ngt7Anh - Viet.
N6i dung cuein sach
Om
4 phan:
UCP-600/2007/1CC Cac Quy
tec va Thiic
hanh thong
nhat
ye
Tin dung cht:ing
ISBP-681/2007/1CC — T5p guar) ngan hang tie u chugn
quac to de kiern tra cht:ing tit thee thv tin dung.
eUCP 1.1 —
Ben
Phu
trtfOng
UCP 600
ye
viec xuat trinh
chCing tU clien
to
URR-725/2008/ICC - Quy tac thong nhat ye hoan tra
tien

cac ngan hang theo Thu'tIn dung.
De tien cho ban doc tra cCiu. dot chieu hai this tiang trong
hoat Bong chuyen men, phan tiang Anh duCic b6
tri a
cac
trang chgn (8, 10, 12 ), phan tiang Viet dvoc b6

tri C
cac
trang
le
tieP theo (9, 11, 13 ). Dieu de giCip ban doc
nhanh cheng va chinh xac tim ra phan van ban g6c tiang
Anh &Yong Cing yeti phan dich ra tiang Viet.
Cuen sach do Giao sU Nha giao u'u to Dinh Xu5n Trinh
dich tit nguyen ban tiang Anh, Nha xuat ban ThOng tin va
Truyen th6ng chin trach nhiem
t6
chCfc xuat ban, phat
hanh. Viec dich va hieu dinh (la the hien sv barn sat tit
ng0, cau, cht7 tiang Anh va Viet hoa mot cach tot nhat
nham lam cho ban dich day du va de hieu. Tuy nhien,
trong qua trinh dich, hieu dinh, cuan sach khOng tranh
khoi nhfing thiau set nhat dinh. Rat mong nh5n du'cc sv
cam thOng va gop y coa ban doc
gen xa ci6
cu6n sach
dvoc hoan thien flan trong
len
tai ban sau.
NHA XUAT BAN THONG TIN
VA TRUYEN THONG
4


BO TAP QUAN QU6C Te VE L/C
BO TAP NAN QUOC Tit

YE uc
CONTENT
Part I. THE UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE
22
FOR DOCUMENTARY CREDITS, 2007 REVISION,
ICC PUBLICATION NO.600 (UCP-600/2007/ICC)
Foreword

24
Introduction

28
Article 1: Application of UCP

38
Article 2: Definitions

38
Article 3: Interpretations

42
Article 4: Credit v. Contracts

44
Article 5: Documents v. Goods, Services or
46
Performance
Article 6: Availability, Expiry Date and Place for
46
Presentation

Article 7: Issuing Bank Undertaking

48
Article 8: Confirming Bank Undertaking

50
Article 9: Advising of Credits and Amendments

52
Article 10: Amendments

56
Article 11
Teletransmitted and Pre-Advised Credits
58
and
Amendments
Article 12: Nomination

58
Article

13:

Bank-to-Bank

Reimbursement
60
Arrangements
Article 14: Standard for Examination of Documents

62
Article 15: Complying Presentation

66
Article 16: Discrepant Documents, Waiver and

68
Notice
Article 17: Original Documents and Copies

70
Article 18: Commercial Invoice

72
Article 19: Transport Document Covering at Least
74
Two Different Modes of Transport
6


BO
TAP
QUAN QU6C
TE
VE L/C
MUC LUC
LOB Nha xuat b5n

3
Phgn I. CAC QUY TAC VA THUC HANH THONG

23
NHAT Vg TIN DUNG CHUNG TU
.
(UCP-
600/2007/ICC)
LOi not dau

25
Ldi giai thieu

29
Dieu 1:
Ap
dung UCP

39
Dieu 2: Dinh nghia

39
Dieu 3: Gi5i thich

43
Dieu 4: Tin dung va hop long

45
Dieu 5: Cac chang to va hang haa/ dich vu hoac 47
cac thut hien
Di6u
6: Thanh toan, ngay het han va not xuat trinh


47
Dieu 7: Cam ket cUa Ngan hang phat hanh

49
Dieu 8: Cam 1(61 cOa Ngan hang xac nhan

51
Dieu 9: ThOng bao tin dung va cac sira d6i

53
Dieu 10: SU'a d6i tin dung

57
Dieu 11: Tin dung va sira d6i du'oc so bao va chuydn

59
bang dien
Dieu 12: Scr chi Binh

59
Dieu 13: ThOa thuan hoan tra giCra cac ngan hang

61
Dieu 14: Tieu chudn kidm tra chCing to

63
Dieu 15: Xuat trinh phO hop

67
Dieu 16 : Chimg to co sai biet, 136 qua sai biet va


69
thong bao
Dieu 17 : Cac cht:ing to
g6c va cac ban sao

71
Dieu 18: Floa don thu'ong mai

73
Di6u19: Chung tit van
t6i
dOng cho it nhat hai

75
phuting thac van
t6i
khac nhau

7
BO TAP QUAN QUOC
TE
VE L/C
Article 20: Bill of Lading

78
Article 21: Non-Negotiable Sea Waybill

82
Article 22: Charter Party Bill of Lading


86
Article 23: Air Transport Document

90
Article 24: Road, Rail or Inland Waterway Transport
92
Documents
Article 25: Courier Receipt, Post Receipt or

96
Certificate of Posting
Article 26: "On Deck", "Shipper's Load and Count",

98
"Said by Shipper to Contain" and Charges
Additional to Freight
Article 27: Clean Transport Document

98
Article 28: Insurance Document and Coverage

100
Article 29: Extension of Expiry Date or Last Day for

102
Presentation
Article 30: Tolerance in Credit Amount, Quantity and
104
Unit Prices

Article 31: Partial Drawings or Shipments

106
Article 32: Instalment Drawings or Shipments

106
Article 33: Hours of Presentation

108
Article 34: Disclaimer on Effectiveness of

108
Documents
Article 35: Disclaimer on Transmission and

108
Translation
Article 36: Force Majeure

110
Article 37: Disclaimer for Acts of an Instructed Party 110
Article 38: Transferable Credits

112
Article 39: Assignment of Proceeds

118
8



BO TAP QUAN QUOC TE VE L/C
Dieu 20: Van tai dOn

79
Dieu 21: Giay gici hang du'ong bin khOng

83
chuydn nhu'Ong (NNSWB)
Dieu 22: Van tai don theo hop d6ng thue tau

87
Dieu 23: Chang tit van tai hang khong

91
Dieu 24: Chang
to
van tai du'Ong 14,

93
du'ang sat va diiOng song
Dieu 25: Bien lai chuyen phat, Nen lai bu'u dien

97
hoac giay chang nhan bu'u phdm
Dieu 26: T ran boong, ngu'Oi gill hang >cep va

99
dem, ngu'Oi gill hang Ice khai gom co va chi phi phu
them vao cutic phi
Dieu 27: Chiing to van tai hoan h5o


99
Dieu 28: Chang
to b6o hidm va lo6o him

101
Di6u 29: Gia han ngay het han hieu lut hoac 103
ngay xuat trinh cu6i ding
Dieu 30: Dung sai v6 s6 ti6n, so lacing va don gia

105
Dieu 31: Giao hang hoac thanh toan tong phan

107
Dieu 32: Giao hang hoac thanh toan nhieu 15n

107
Di6u 33: Gid xua't trinh

109
Di6u 34: Mien trach v6 tinh hieu Iu'c cUa Chang
tif

109
Dieu 35: Mien trach v6 dich thuat va chuyen giao 109
this tin
Dieu 36: Bat kha khang

111
Dieu 37: Mien trach v6 hanh dOng cUa mot


111
ben ra chi thi
Dieu 38: tin dung có the chuyen nhu'ong

113
Dieu 39: Chuygn nhu'ong s6 tin thu &too

119
9
BO
TAP QUAN QUOC TE VE L/C
Part II. INTERNATIONAL STANDARD BANKING
120
PRACTICE FOR THE EXAMINATION OF
DOCUMENTS UNDER DOCUMENTARY CREDITS
SUBJECT TO UCP 600 (ISBP-681/2007/ICC)
Introduction

122
Preliminary considerations

126
The application and issuance of the credit

126
General Principles

130
Abbreviations


130
Certifications and declarations

130
Corrections and alterations

132
Dates

134
Documents for which the UCP 600 transport 136
articles do not apply
Expressions not defined in UCP 600

138
Issuer of documents

140
Language

140
Mathematical calculations

142
Misspellings or typing errors

142
Multiple pages and attachments or riders


142
Originals and copies

144
Shipping marks

146
Signatures

148
Title of documents and combined documents

150
Drafts and calculations maturity date

152
Tenor

152
Maturity date

154
Banking days, grace days, delays in remittance

156
Endorsement

158
10



BO TAP QUAN Quoc TE VE tic
Phan II. ISBP-681/2007/ICC — TAP QUAN NGAN
121
HANG TIEU CHUAN QUOC TE DE KIEM TRA
CHUNG TU THEO THU TIN DUNG
Mai clau

127
Yeu
cau
phat hanh va phat hanh thu' tin dung

127
Cac nguyen
tacc
Chung

131
Chit
viet Vat

131
Cac chang nhan va Idi khai

131
NhCtng saa Chita va thay d6i

133
Ngay thang


135
Cac chang tit va cac dieu
v'e van tai
trong UCP 600 137
khong dieu chinh
Cac thuat
ngif
khong duOc dinh nghia trong 139
UCP 600
Ngu'di phat hanh cac chCrng tit

141
Ngon ngCr

141
Tinh town

143
L6i chinh to hoac danh may

143
Cac Chung
tif
nhigu trang va
kern theo hoac cac 143
phu luc
Ban
g6c
va ban sao


145
Ky ma hieu

147
Cac chit ky

149
Ten
cua
cac chang tit va Chung tit ket hop

151
H6i phi6u va cach tinh ngay ciao han

153
Thdi han

153
Ngay dao han

155
Ngay ngan hang, ngay gia han, chuy6n
tin chasm

157
Ky hau

159



11
BO TAP QUAN QUOC TE Ve L/C
Amounts

158
How the draft is drawn

158
Drafts on the applicant

158
Corrections and alterations

158
Invoices

160
Definition of invoice

160
Description of the goods, services or performance 160
and other general issues related to invoices
Transport document covering at two different
166
modes of transport
Application of UCP 600 Article 19

166
Full set of originals


166
Signing of multimodal transport documents

168
On board notations

170
Place of taking in charge, dispatch, loading on 170
board and destination
Consignee, order party, shipper and endorsement, 170
notify party
Transhipment and partial shipment

172
Clean multimodal transport documents

174
Goods description

174
Corrections and alterations

174
Freight and additional costs

176
Goods covered by more than one multimodal 178
transport document
Bill of lading


180
Application of UCP 600 Article 20

180
Full set of originals

180
Signing of bills of lading

180
12


BO
TAP QUAN QUOC TE Ve L/C
S6 ti6n

159
Hoi phi6u du'dc ky phat nhu'th6 nao

159
H6i phigu doi tin ngu'di yeu cgu

159
Nhang sita chita va thay d6i

159
Hod don


161
Dinh nghia hoa don

161
MO to hang hoa, dich vu hoc thu'c hien va nhCrng 161
van d6 chung khac có lien quan d6n hOa don
Chang to van tai dung cho it nhgt hai phudng
167
thitc van
tai
kh5c nhau
Ap dung Di6u 19 UCP 600

167
BO day du cac ban g6c

167
Ky chang tit van tai da phurong thU'c

169
Nhang ghi chi] da b6c hang

171
Ndi nhan hang
a
cho, gifi
hang, x6p hang lOn tau 171
va ndi d6n
Ngudi nhan hang, ben ra lenh, ngu'di giti hang va ky 171
hau, ben th6ng bao

Chuy6n tai va giao hang titng phan

173
Chang tit van tai da phuong thitc hoan hao

175
MO t6 hang hoa

175
NV1E
-
mg sCra china va thay d6i

175
Cubc phi va phy phi

177
Hang hoa dudc cap nhi6u chCing tit van tai da 179
phu'dng th(ic
Van
don

181
Ap dung Di6u 20 UCP 600

181
BO day di.lcac ban g6c

181
Ky van don


181

13
BO TAP QUAN QUOC TE VE L/C
On board notations

182
Ports of loading and ports of discharge

184
Consignee, order party, shipper and endorsement, 184
notify party
Transhipment and partial shipment

186
Clean bills of lading

188
Goods description

188
Corrections and alterations

188
Freight and additional costs

190
Goods covered by more than one bill of lading


190
Charter party bill of lading

192
Application of UCP 600 article 22

192
Full set of originals

192
Signing of charter party bills of lading

192
On board notations

194
Ports of loading and ports of discharge

194
Consignee, order party, shipper and endorsement, 196
notify party
Partial shipment

196
Clean charter party bills of lading

198
Goods description

198

Corrections and alterations

198
Freight and additional costs

200
Air transport document

202
Application of UCP 600 article 23

202
Original air transport documents

202
Signing of air transport documents

202
Goods accepted for carriage, date of shipment, and 204
requirement for an actual date of dispatch
14


BO
TAP QUAN QUOC TE VE L/C
Nhi:Mg ghi ch0 da beic hang

183
Gang
ID&

va cang dO

185
Ngu'di nhan hang, ben ra lenh, ngutsi gt:ti hang
va ky
185
hau,
-
ben thong bao
Chu* tai va giao hang titng phan

187
Van tai
don hoan hao

189
MO
to
hang hoa

189
Nhimg
sita chita va thay dOi

189
Cutsc phi va phu phi

191
Hang haa cap nhieu van don


191
Van tai ddn theo hdp citing thus tau

193
Ap
dung Dieu 22 UCP 600

193
BO day do cac ban
Vic

193
Ky van
tai don theo hop (long thus tau

193
NhCmg
ghi chit da bOc hang

195
Cang boc va cang do

195
nhan hang, ben ra lenh, ngutii girl hang va k9 197
hau, ben thong bao
Giao hang timed phan

197
Van tai don theo hop d6ng thus tau
hoan hao


199
MO
to
hang hoa

199
Nhang sita chCta va thay doi

199
Cu& phi va phy
phi

201
Chang tit van tai hang khOng

203
Ap
dung D:eu 23 UCP 600

203
Ban
g6c chang
tit
van tai hang khong

203
K9 chCmg tit van
tai
hang khong


203
Hang hoa nhan de chef, ngay giao hang va
yeu ceu
205
ngay
gifi
hang thut
to
15
BO
TAP QUAN QUOC TE lit UC
Airports of departure and destination

204
Consignee, order party and notify party

206
Transhipment and partial shipment

206
Clean air transport documents

208
Goods description

208
Corrections and alterations

208

Freight and additional costs

210
Road, Rail or Inland waterway transport
212
documents
Application of UCP 600 article 24

212
Original and duplicate of road, rail or inland 212
waterway transport documents
Carrier and signing of road, rail or inland waterway 212
transport documents
Order party and notify party

214
Partial shipment

214
Goods description

216
Corrections and alterations

216
Freight and additional costs

216
Insurance document and coverage


218
Application of UCP 600 article 28

218
Issuers of insurance documents

218
Risks to be covered

218
Dates

220
Currency and amount

220
Insured party and endorsement

222
Certificates of orgin

224
Basic requirements

224
Issuers of certificates of origin

224
Contents of certificates of origin


224
16


BO TAP QUAN QUOC TE VE L/C
San bay khdi hanh va den

205
Ngu'di nhan, ben ra lenh va ben thOng bao

207
Chuyen tai va giao hang tUng phan

207
ChU'ng tit
van tai
hang kh6ng hoan hao

209
MO
to
hang hoa

209
Nhi:tng so'a chita va thay d6i

209
Cubc phi va phu phi

211

Chang tit' van tai during bo, cludng sat va &tong
213
song
Ap
dung Dieu 24 UCP 600

213
Ban
geic
tha
nhat
va tha
hai cOa chiing tit
van tai
213
during b6, clueing
sat
va du'Ong song
Ngudi chuyen chi va viec ky cad cht:ing tit
van tai
213
du'Ong b0, during
sat va
during song
Ben ra lenh va ben thong bao

215
Giao hang t&ng phan

215

M6
t6
hang hoa

217
NhiTrng va thay d6i

217
Cu'dc phi va phy phi

217
Chang tit bio hiem va bio hiem

219
Ap
dung Dieu 28 UCP
600

219
NhCtng ngudi phat hanh chu'ng tit bao hiem

219
NhCtng rUi ro dudc bao hiem

219
Ngay thang

221
Loai
tin

va
s6 tin

221
Ben
dt.toc P6o hi6'm va
ky hau

223
Gay chang nhin xuat xtl
.

225
NhCtng yeu
c6u co
ban

225
NhCrng ngudi phat hanh Gray chang nhan xuat xtir

225
NhCtng not dung cua Giay ch(tng nhan xuat xit

225
17
BO
TAP QUAN QUOC
TE Vt
L/C
Part III. SUPPLEMENT TO THE UNIFORM

228
CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY
CREDITS FOR ELECTRONIC PRESENTATION
VERSION 1.1/2007/ICC
Article el: Scoppe of the eUCP

230
Article e2: Relationship of eUCP to the UCP

230
Article e3: Definitions

232
Article e4: Format

234
Article e5: Presentation

234
Article e6: Examination

238
Article e7: Notice of Refusal

238
Article e8: Originals and Copies

240
Article e9: Date of issurance


240
Article el 0: Transport

240
Article ell: Corruption of an Electronic Record After 242
Presentation
Article e12: Additional Disclaimer of Liability for 242
Presentation of Electronic Records under eUCP
Part IV. UNIFORM RULES FOR BANK-TO-BANK
244
REIMBURSEMENTS UNDER DOCUMENTARY
CREDITS, PUBLICATION No.725/2008/ICC
A.
General Provisions and Definitions

246
Article 1: Application of URR

246
Article 2: Definitions

246
Article 3: Reimbursement Authorizations Versus 250
Credits
B.
Liabilities and responsibilities

250
Article 4: Honour of a Reimbursement Claim


250
18


BO TAP
QUAN
QUOC TE VE L/C
Phgn III. BAN PHU TRUONG UCP 600 VE VIEC
229
XUAT
TRINH CHCING TO'
DIEN

- BAN DIEN
GIAI SO 1.1 NAM
2007 (eUCP=1.1/2007/ICC)
Di5u el: Pham vi ap dung eUCP

231
Di5u e2: Moi quan he cua eUCP va UCP

231
Di5u e3: Cac dinh nghia

233
Di5u e4: Hinh thin

235
Di5u e5: Xuat trinh


235
Di5u e6: Kidm tra

239
Di5u e7: Th6ng bao tit ch6i

239
Di5u e8: Chang tit g6c va b5n sao

241
Di5u e9: Ngay phat hanh

241
Di5u el 0: Van
fai

241
Di5u ell: Siva d6i chCrng
til
dien to sau khi da phat 243
hanh
Di5u e12: Su
mien
trach

d6i vqi vidc xuat 243
trinh chung tit din tit then eUCP
Phgn IV. QUY TAC THONG NHAT HOAN TRA
245
TIEN

GILIA CAC NGAN HANG
THEO THU TIN
DUNG - URR-725/2008/ICC
A.
Di6u khoin chung va dinh nghia

247
Di5u 1:
Ap
dung URR

247
Di5u 2: Cac dinh nghia

247
Di5u 3: Oy
quAn hoan
tra va
Thu' tin dung

251
B.
Nghia
vu va
trach nhiem

251
Di5u 4: Thanh toan yOu
ca'u
hoan

tra.

251
19
BO TAP QUAN
QUOC TE
VE L1C
Article 5: Responsibility of the Issuing bank

250
C.
Form and Notification of authorisations,
250
amendments and claims
Article 6: Issuance and Receipt of a Reimbursement 250
Authorization or Reimbursement Amendment
Article 7: Expiry of a Reimbursement Authorization

256
Article 8: Amendment or Cancellation of Reimbursement 256
Authorization
Article 9: Reimbursement Undertaking

258
Article 10: Standards for a Reimbursement Claim

266
Article 11: Processing a Reimbursement Claim

268

Article 12 - Duplications of a Reimbursement 272
Authorization
D.
Miscellaneous provisions

274
Article 13: Foreign Laws and Usages

274
Article 14: Disclaimer on the Transmission of 274
Messages
Article 15: Force Majeure

274
Article 16: Charges

274
Article 17: Interest Claims/Loss of Value

276
20


BO
TAP
QUAN
QUOC TE VE L/C
Dieu 5: Mach nhiem cOa Ngan hang phat hanh

251

C.
Hinh thdc va thOng bac
,
cac Uy quyOn, cac
251
sira doi va cac You cgu hoan tra
Dieu 6: Phat hanh va tip nhan Uy quy6n hoar) tra, 251
sua
d6i hoar) tra
Dieu 7: Thdi han hieu lut caa Uy quy6n hoan tra

257
Dieu 8: Siva d6i hoac huy IDO Uy quyen hoan tra

257
Dieu 9: Cam ket hoan tra

259
Dieu 10: Cac tieu chugn d6i vOi Yeu c6u hoar) tra

267
Dieu 11: Thut hien Yeu c6u hoan tra

269
Dieu 12: Hai In Uy quy6n hoan tra

273
D.
Cac
di6u

kho'in khac

275
Dieu 13: Luat nubc ngoai va tap quan

275
Di6u 14: Su mien trach y6 chuye'n dich thu tU va 275
dien tin
Dieu 15: Bat kha khang

275
Dieu 16: Cac loaf phi

275
Dieu 17: Cac khieu nai v6 tin lai/t6n th6t v6 gia tri

277

21
BO
TAP
QUAN
QUOC TE
VE L/C
Part I.
THE UNIFORM CUSTOMS AND
PRACTICE FOR DOCUMENTARY
CREDITS, 2007 REVISION, ICC
PUBLICATION NO.600
(UCP-600/2007/ICC)

Min
I.
CAC QUY TAC VA THIIC HANH
THONG NH
A
T VE TIN DUNG
CHONG TO CilA ICC
(UCP-600/2007/ICC)
BAN SC!A DOI NAM 2007 VA CO HO LOC TO' 01/7/2007
PHONG THONG MAI WC ft- ICC
FOREWORD
This revision of the Uniform Customs and Practice for
Documentary Credits (commonly called "UCP") is the sixth
revision of the rules since they were first promulgated in
1933. It is the fruit of more than three years of work by the
International Chamber of Commerce's (ICC) Commission
on Banking Technique and Practice.
ICC, which was established in 1919, had as its primary
objective facilitating the flow of international trade at a
time when nationalism and protectionism posed serious
threats to the world trading system. It was in that spirit that
the UCP were first introduced — to alleviate the confusion
caused by individual countries' promoting their own
national rules on letter of credit practice. The objective,
since attained, was to create a set of contractual rules that
would establish uniformity in that practice, so that
practitioners would not have to cope with a plethora of
often conflicting national regulations. The universal
acceptance of the UCP by practitioners in countries with
widely divergent economic and judicial systems is a

testament to the rules' success.
It is important to recall that the UCP represent the work of
a private international organization, not a governmental
body. Since its inception, ICC has insisted on the central
role of self-regulation in business practice. These rules,
formulated entirely by experts in the private sector, have
validated that approach. A range of individuals and groups
contributed to the current revision, which is entitled UCP
600. These include the UCP Drafting Group, which sifted
24
UCP — 600 /2007/ ICC
PRONG 1/11107/11 M41 6116C TE - ICC
L
OI
Nol
DA
U
Ban seta doi quy tac va TN
:
1'c hbnh thong nhat va Tin dung
chang (thu'ang du'oc
goi tat
la "UCP"
In
nay lb
In
thit 6
ke
tit
khi UCP du'cic ban hanh dau tien vac nam 1933.

Day la kat
qua caa hon
3 nam lam
yiec cUa U
y ban K9 thuat
va Tap quan Ngan hang thu6c Ph6ng Thu'ong mai Qu6c
te (ICC).
ICC
du'oc thanh lap vao nam 1919 vdi muc tieu ban d5u lb
thiic day
thu'ong mai qu6c te"
vac thdi digm ma chi] nghia
qu6c
gia va chu nghia bao h6 de doa nghiem trong he th6ng
thu'ong mai the' gidi. Tren tinh than do, UCP du'oc ban hanh
I5n dau tien da lam giam
su' bat
d6ng do
m6i qu6c gia c6
gang
ap dung mot quy
tac
rieng
ye
thu' tin dung va da
dat du'oc muc tieu lb tao ra mot b6 quy
tac
hop clang
tit
do

thie't lap su' th6ng nhat trong thcic hbnh Tin dung ch(tng
tit dg cac nhb thu'c hanh kh6ng phai dai pho vdi su' xung d6t
phap luat khong dang có giita cac
qu6c gia.
Viac UCP
du'oc chap nhan r6ng rai bdi cac nha thqc hbnh c1
cac
nu&
có he th6ng kinh va phap luat
rat
khac biet la bang chi:mg
khang dinh su' thbnh cOng dia Quy
tac
nay.
Can lu'u y rang UCP lb
san
pham caa mot
t6 chth qu6c
tu'
nhan chit kh6ng phai la co quan chinh phCi. Ngay tit khi mdi
hoat d6ng, ICC d5 luon nhan mang vai trO quan trong cua
kha nang tot dieu
fiat
trong thcic
tien
kinh doanh. Ban Quy
tac
nay, hobn town do cac chuyen gia thu6c khu vu'c nhan
soan thao, d5 khang dinh ditoc tinh ding dan cua quan digm
tren. UCP lb b6 quy

tac
tti nhan
ye
thudng mai thanh cOng
nhat
tit
tat& don nay.
Rat nhi6u ca nhan va
t6
chitc da clang gap cho ban sita doi
Ian
nay, voi ten goi la UCP 600. DO lb: nhorn soan thao UCP,
25
UCP — 600 /2007/ ICC

×