Tải bản đầy đủ (.ppt) (15 trang)

Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.11 MB, 15 trang )


PHÒNG GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO CHÂU THÀNH
PHÒNG GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO CHÂU THÀNH
TRƯỜNG TIỂU HỌC VĨNH CÔNG
TRƯỜNG TIỂU HỌC VĨNH CÔNG
Giáo viê n:

Đơ n vị:
Huỳnh Thị Lan Hư ơ ng
Trư ờ ng Tiểu họ c Vĩnh Công


Thứ tư, ngày 12 tháng 10 năm 2011
Luyện từ và câu
Bài cũ: Luyện tập viết tên người,
tên địa lí Việt Nam
1. Hãy viết lại cho đúng tên riêng trong hai câu ca dao sau:
Đồng đăng có phố kì lừa
Có nàng tô thị, có chùa tam thanh.
2. Hãy viết lại cho đúng tên riêng trong hai câu ca dao sau:
Chiếu nga sơn, gạch bát tràng
Vải tơ nam định, lụa hàng hà đông…
3. Hãy nêu cách viết tên người, tên địa lí Việt Nam.

Thứ tư, ngày 12 tháng 10 năm 2011
Luyện từ và câu
Lu-i Pa-xtơ Hi-ma-lay-a (Hi Mã Lạp Sơn)

1. Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây:
-Tên người: Lép Tôn-xtôi, Mô-rít-xơ Mát-téc-lích, Tô-mát Ê-đi-xơn.
-Tên địa lí: Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Di-lân, Công-gô.


I.Nhận xét
Thứ tư, ngày 12 tháng 10 năm 2011
Luyện từ và câu
Bài dạy:
Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài

2. Biết rằng chữ cái đầu mỗi bộ phận tạo thành các tên riêng nói trên
đều được viết hoa, hãy nêu nhận xét:
a.Mỗi tên riêng nói trên có mấy bộ phận? Mỗi bộ phận gồm mấy
tiếng?
I.Nhận xét
Thứ tư, ngày 12 tháng 10 năm 2011
Luyện từ và câu
-Tên người: Lép Tôn-xtôi, Mô-rít-xơ Mát-téc-lích, Tô-mát Ê-đi-xơn.
-Tên địa lí: Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Di-lân,
Công-gô.
b.Chữ cái đầu mỗi bộ phận được viết như thế nào?
c.Cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận được viết như thế nào?
xtôi Mô rít xơ Mát téc lích

mát
Ê
đi xơn
Hi
ma lay a
Đa
nuýp Lốt Ăng giơ
lét
Niu
Di

lân
Bài dạy: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
Công

M M T Ê
H Đ
L
Ă
N
D
C
- - -
-
-
- -
-
-
-
-
-
- -
-
-
Tôn
T
LépL
Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài ta viết như thế nào?

I.Nhận xét
Thứ tư, ngày 12 tháng 10 năm 2011

Luyện từ và câu
Bài dạy: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu
của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm
nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.
II.Ghi nhớ

I.Nhận xét
Thứ tư, ngày 12 tháng 10 năm 2011
Luyện từ và câu
3. Cách viết một số tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây có gì đặc
biệt?
-Tên người: Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử, Bạch Cư Dị.
-Tên địa lí: Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn, Bắc Kinh, Thuỵ Điển.
Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài đã được phiên âm theo âm Hán
Việt, ta viết như thế nào?
Bài dạy: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
II.Ghi nhớ
2. Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết
tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm
Hán Việt.

I.Nhận xét
Thứ tư, ngày 12 tháng 10 năm 2011
Luyện từ và câu
Bài dạy: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
II.Ghi nhớ
1.Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái
đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành
tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối.

2.Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như
cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng được
phiên âm theo âm Hán Việt.

I.Nhận xét
Thứ tư, ngày 12 tháng 10 năm 2011
Luyện từ và câu
Bài dạy: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
II.Ghi nhớ
III.Luyện tập
1. Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn :
Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về c-boa để u-i paxtơ có thể
tiếp tục đi học. ac boa là một thị trấn nhỏ, không có những lâu đài đồ
sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà nhỏ bé, cổ kính và những vườn
nho con con. Dòng sông uy-dăng-xơ hiền hoà lượn quanh thành phố
với những chiếc cầu trắng phau.
Theo Đức Hoài
q
á l paxtơ
Á
L Pa-xtơ
ác boaÁc-boa
Q

I.Nhận xét
Thứ tư, ngày 12 tháng 10 năm 2011
Luyện từ và câu
Bài dạy: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
II.Ghi nhớ
III.Luyện tập

2. Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc :
-Tên người : anbe anhxtanh, crítxtian anđécxen , iuri gagarin .
Tên địa lí : xanh pêtécbua , tôkiô , amadôn, nianar a.
An-be Anh-xtanhanbe anhxtanh crítxtian anđécxen iuri gagarin
xanh pêtécbua
tôkiô
amadôn niagara
Crít-xti-an An-đéc-xen I-u-ri Ga-ga-rin
Xanh Pê-téc-bua
Tô-ki-ô A-ma-dôn Ni-a-ga-ra

I.Nhận xét
Thứ tư, ngày 12 tháng 10 năm 2011
Luyện từ và câu
Bài dạy: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài
II.Ghi nhớ
III.Luyện tập
3.Trò chơi du lịch : Thi ghép đúng tên nước với tên thủ đô của nước ấy.
Pháp
Mỹ
Nhật Bản
Trung Quốc
Bắc Kinh
Tô-ki-ô
Pa-ri
Oa-sinh-tơn
Tên nước Tên thủ đô


-Về nhà xem lại bài, tìm viết thêm các tên người, tên địa lí nước

ngoài.
-Chuẩn bị bài: Dấu ngoặc kép.
Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài ta viết như thế nào?
Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài đã được phiên âm theo
âm Hán Việt, ta viết như thế nào?
Thứ tư, ngày 12 tháng 10 năm 2011
Luyện từ và câu
Bài dạy: Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài

Ti T H C K T TH CẾ Ọ Ế Ú
Xin chân thành cảm ơ n s ự giúp đỡ :
Thầy Lê Văn Đồng (Hiệ u trưở ng Trườ ng Tiể u học
Long Trì), Thầy Cô trư ờ ng Tiểu học Vĩnh Cô ng v à
các em học s inh lớ p Bốn
2
Trườ ng Tiểu học Vĩnh
Công!

×