TRƢỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG
KHOA ĐÔNG PHƢƠNG HỌC
BÁO CÁO
NGHIÊN CỨU KHOA HỌC
TÀI:
BƢỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁCH DỊCH TÊN
THƢƠNG HIỆU NƢỚC NGOÀI TRONG TIẾNG
TRUNG VÀ TIẾNG VIỆT
ĐÀO THỊ THỦY TIÊN
BIÊN HÒA,12/2013
TRƢỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG
KHOA ĐÔNG PHƢƠNG HỌC
BÁO CÁO
NGHIÊN CỨU KHOA HỌC
TÀI:
BƢỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁCH DỊCH TÊN
THƢƠNG HIỆU NƢỚC NGOÀI TRONG TIẾNG
TRUNG VÀ TIẾNG VIỆT
Sinh viên thực hiện: ĐÀO THỊ THỦY TIÊN
Giáo viên hƣớng dẫn: Th.S/ GVC TRẦN THỊ MỸ HẠNH
BIÊN HÒA,12/2013
LỜI CẢM ƠN
Có th i hc ng Lc Hng là quãng thi gian
p nhng cc gp g
các Thy tâm huyt, không ch truyt cho tôi nhng tri thc quý
báo mà còn dy cho tôi nh sinh viên chúng tôi làm hành
i. Không nhng th c gp g bn bè t mi
mic kt bc hc tp lt qua nhng k
ng, cùng nhau tham gia nhng phong trào, hong sôi ni ca khoa,
ct mình n lc trong hc tp, ht lòng
ng bài hng công vic qun lý l
giúp tôi có mt chuyên môn v c nhng k m b ích và
giúp bt nhiu. Chi hc va qua tht
hoàn toàn không ung phí và nhng hình nh v ng màu thiên thanh,
nht thân quen ca thy cô, bn bè s sng mãi trong tâm trí tôi.
i li cn quý Thy Cô
y Cô ngành Trung Quc h i mi
y và ha mình. Xin c
Thúy Hiánh cùng lng viên tôi trong sut quãng thi gian qua.
c bit xin cn Th M Hnh không ch vì nhng kin thc sâu rng
mà Cô truyn th mà còn vì s ch bo tn tình c tôi có th hoàn thành
khóa lun này.
Tip theo xin c o mi
u kin tt nh i vic hc, các
anh ch ng nghip cn Taya (Vi
t tôi có th va vit lun
Cuc ci vit và do thi gian có hn, khóa
lun khó tránh khi nhng sai sót. Kính mong nhc s nhn xét và s góp ý
ca quý Thy Cô.
THY TIÊN
MỤC LỤC
MC LC
PHN DN LUN 1
1.Lý do chn tài 1
2.Lch s nghiên cu v 1
3.Mc tiêu và phm vi nghiên cu 2
u 2
5.Nha tài 3
6.Cu trúc: 3
NI DUNG CHÍNH 4
LÝ THUYT 4
1.1Các khái nim 4
1.1.1Dch thutlà gì? 4
u là gì? 5
1.1.3 Du là gì? 6
u trong ting Trung: 7
u trong ting Vit: 9
C NGOÀI TRONG TING
TRUNG 11
2.1 Dch âm: 13
2.2 Dch ý: 16
2.2.1 Thun dch ý: 17
2.2.2 Dch biu ý: 18
2.2.3 Dch phng tác: 19
2.3 Dch kt hp: 20
2.3.1 Dch na âm na ý: 21
2.3.2 Dch c âm ln ý: 22
2.3.2.1Dch hài âm: 22
2.3.2.2 Dch âm hài ý: 23
TIU KT: 24
C NGOÀI SANG TING VIT:29
3.1 Phiên: 33
3.1.1 Phiên âm: 34
3.1.2 Phiên chuyn: 34
3.2 Vit theo nguyên dng: 36
3.3 Dch ra ting Vit: 37
3.4 S dng Hán Vit: 37
3.5 Chuyn t: 38
KIN NGH: 41
LI KT 44
BNG PH LC 46
DANH MC TÀI LIU THAM KHO 63
PHN DCH TÓM TT 64
1
PHẦN DẪN LUẬN
1.Lý do chọn đề tài
Trong xu th hi nhp và toàn cu hóa hin nay, trong ngôn ng ting Vit và
tiu xut hin rt nhiu t ngo không nhn các
c ngoài. Các tên u thuc h ch La-tinh này vào th
ng Trung Quc dch bng nhi phù hp vp
vi h ch âm biu ý (hay còn gi làch ng hình) i Trung Qu dng,
c dch sang ting Trung y không ít u
i theo hc ting Hán trong lúc s dng, dch thut ting Hán. B
nhii hc Ting Trung khác khi gp ph
s ng thì rt lúng túng không bit cm t
Còn trong Ting vit vi ting Vit s dng hch u
c ngoài vào th ng Vit Nam thì hu hc gi
ngoi ng ca i dân Vi
không biu nào mi
i vit mi kiu nên xut hin tình trng ch mn ba, bn kiu
c và ba, bn cái tên phiên âm,
Chính vì nho cho tôi s thích thú mun tìm ra nhng quy
lut trong cách dc ngoài ra ting Trung và tìm ra quy tc phiên
âm tic ngoài sang ting Vi cung cp kin thc, h tr cho vic dch thut,
giúp ích cho vic giao tip, kinh doanh sau nàyca nhc ting Trung,
nh v n thân tôi.
2.Lịch sử nghiên cứu vấn đề
Vit ít tài li cn v dc ngoài
ra ticó rt ít tài liu u, nhn xét, rút ra quy lut ca
v. Còn trong Ting Vin ngh ca các nhà ngôn ng, có tài liu nghiên
cu v cách phiên âm ti c ngoài sang Ting Vi nhiu i vn vit
2
c theo nhiu kiu ln lng quy t quy
nh chung ban b mt cách rng rãi, ng dn c th cho mi v vic và
phiên âm t ng c ngoài sang Ting Vit. Các tài liu liên quan tài lu
Cách dc ngoài trong ting Trung
bi hi hc khoa hc xã h H Chí Minh. Và
cunT ngoi lai trong ting Vita NguyNhà xut
bn Giáo Dc, Hà Ni.
3.Mục tiêu và phạm vi nghiên cứu
Mục tiêu nghiên cứu:
Thông qua vic tìm hi tài này giúp ta hi
hi, li Trung Quc, giúp ta bit cách lí giiu. Còn v
phiên âm tic ngoài sang Ting Vit chúng ta s bic cách vic,
n không nhng làm giàu thêm kin thc ca
bn thân mà còn cung cp kin thc cho nhi hc ting hoa, nhng ngi kinh
i làm qung cáo và nhn v du
trong ting Trung và Ting Vit.
Phạm vi nghiên cứu:
Vi s phát trin chóng mt cn
truy n nay. S xut hin ca các t ngoi lai là rt l
khuôn kh ca mt bài lut nghip tôi ch xin gii thiu các cách d
hic ngoài (ch yu là ting Anh) sang ting Trung,c th s là danh sách gn 500
tên dch ting Hoa ca các c ngoài vi các cách dch ca nó. Và các quy
tc, quy chun phiên dch các danh t riêng c ngoài sang ting Vit.
4.Phƣơng pháp nghiên cứu
Tng hp các tài lin v dc ngoài
trong ting Trung và quy tt phiên âm tic ngoài trong ting Vit qua các sách,
3
c hai ngôn ng ting Trung và ting Vit. Sau khi hoàn thành vic
thng kê, phân loi các tài liu tin hành phân tích, biên son và tng hp d liu, chú
tích minh ha, dn chng c th rõ ràng.Cui cùng h thng theo tc, sp
xp thành bài lunh.
5.Những đóng góp của đề tài
Lu u v hai v : cách d c ngoài
sang ting Trung và cách phiên âm tic ngoài sang ting Vit. v th nht,
bài lun s giúp ta hi i, l i Trung
Quc, giúp ta bic quy lut phát trin ca ngôn ng Trung Quc và qua nhng thành
qu nghiên cu ta có th quy phm hóa các tên dc ngoài sang ting
na, bài lun s là mt tài liu tham kho b ích cho nh
theo hc ting Trung, nhc bit là nhi làm vic trong
c qun v u
ca mình.
v th hai, khóa luc quy tt, quy phm phiên âm ting
c ngoài sang ting Vit, giúp ích rt nhiu cho s thng nht, chun hóa vic
c ngoài ca mi chúng ta.
6.Cấu trúc:
CC lý thuyt: trình bày các khái nim v dch thuu dch
uu trong ting Trung và ting Vit.
C2: Cách du trong ting Trung: gii thiu các cách dch
vm, khuym và rút ra nhn xét, kt lun v các cách d
C3: Cách phiên âm ting c ngoài trong ting Vit: nêu lên các hin trng
phiên dch các danh t riêng tin ngh.
4
NỘI DUNG CHÍNH
CHƢƠNG I: CƠ SỞ LÝ THUYẾT
1.1Các khái niệm
1.1.1Dịch thuậtlà gì?
Theo Newmark, Peter (1977) thì: Dch thut là vic chuyn mn này
sang mn khác theo cách tác gi mun th hin khi vi
ch thut là vic chuyn m n t mt ngôn ng gc
sang mn khác bng ngôn ng i mn này
ph
n thng: Dch là quá trình thay th m n vit
bng ngôn ng gc bng m bn vit bng ngôn ng i mc
s
i: Dch là quá trình chuyn mc th
hin bng ngôn ng gc thành mc bit bng ngôn ng i s
ta mt hay nhiu bình din ni dung cp, chng hn: quy
chiu ( thông tin vì mn cm (ti gp,
i nói), thông báo (ti nhân, chng hn s rõ ràng), siêu ngôn ng
(tp trung vào mã, chng hn t n), biu cm (tp trung vào s giao tip, chng hn
phép lch s), thi v (tp trung vào hình thc, chng hn ch
1
Trong dch thu ng chia thành biên dch và phiên dch. Biên
dc hiu là dcn, t mt ngôn ng này sang mt ngôn ng khác.
c hiu là dch nói, hoc là din gii li câu ci
khác sang ngôn ng i nghe hiu.
2
1
2
5
1.1.2Thƣơng hiệu là gì?
u là khái nim trong i tiêu dùng vsn phm vi du
hiu ca nhà sn xut gn lên mt, lên bao bì hàng hoá nhm khnhchngvàxut
xsn phng gn lin viquyn s huca nhà sn xung
c u quyi dii chính thc.
Theo t chc s hu trí tu th gii WIPO_World Itellectual Property
u là mt du hi c bit (hu hìnhvà nhn bit
mt sn phm, mt hàng hoá hay mt dch v c sn xuc cung cp bi
mt t chc hoc mt cá nhân.
3
Theo Hip hi nhãn hi i quc t ITA_International Trademark
u bao gm nhng t ng, tên gi, bing hay bt kì s kt
hp nào gia các yu t nh và phân bit hàng
hoá ca các nhà sn xut hoi bán v nh ngun gc ca hàng
4
Mc dù có rt nhiu lo
hiu là ph bin nhu sn phu cá
u chng nhu riêng.
5
Phân biệt thƣơng hiệu với nhãn hiệu hàng hoá:
Vit Nam khái ni c hi i nhãn
hiu hàng hoá. Tuy nhiên hai khái nim này vm khác nhau cn phi làm rõ.
Theo hip hi Marketing Hoa K: Nhãn hiu là mt cái tên, t ng, ký hiu,
bing hoc hình v, kiu thit k hoc tp hp các yu t trên nhnh và
phân bit hàng hoá hoc dch v ca mi bán hoi bán vi hàng hoá
và dch v ci th cnh tranh.
3
4
5
/>g%C3%AC-S%E1%BB%B1-kh%C3%A1c-nhau-gi%E1%BB%AFa-th%C6%B0%C6%A1ng-hi%E1%BB%87u-
v%C3%A0-nh%C3%A3n-hi%E1%BB%87u
6
T ó th thc mt s i ging nhau trong hai khái nim trên:
u là nhng t ng, du hiu, bi nh, phân bit các sn phm,
dch v cùng loi ca các nhà sn xut khác nhau. Song khái niu ngoài
yu t c nhn mnh còn nhn s nh rõ ràng v ngun gc ca
y t hin phn nào bóng dáng ca yu t lut pháp. Khi mt
nhãn hic khnh chc chn bng vio h c chp nhn bo
h thì nhãn hic chng nhc quyu.
Chính vì vng gn viu hàng hóa vi vic khai sinh ra
m ln mnh hay không
còn cn có mt chic phát trin sn phm nghiêm túc na.
a mt nhà sn xui m
có nhiu nhãn hiu hàng hoá khác nhau.VD: Toyota (丰田),(tô-dô-ta)là m
hi t nhiu th u hàng hoá khác: Inova (英诺瓦),
(in-nô-va), Camry(凯美瑞),( kham-ry).
1.1.3 Dịch tên thƣơng hiệu là gì?
Dch thut gm phiên dch và biên dch. D u ti c
ngoài sang tim biên dch và phiên dd
hiu là mc dch thutc thù .
Biên dịch u hoàn toàn không ging vi vic d
ng pháp, ng ng th ng danh t riêng, nhng cái tên gi,
nhng ký hit ngn ngn, súc tích, ch mt bu tâm huyt ca
nhng nhà sn xut, nhà doanh nghip v chng sn phm, chng dch v và
nim tin, hi vng v nha con mà mình to nên. Làm sao dch nhng cái tên y va
li ng sâu sc trong tâm trí ni tiêu dùng va nêu bt lên tính chm
ca sn phm, dch v, là mt v không d chút nào.
Phiên dịch u không nhng phi bày t hc tâm huyt ca
nhà sn xut, nêu bt lên tính chm ca sn phng cái tên t
7
ln th hai y khi nói lên, khi bt âm ra phi tht bay bc lên th
ng sâu si tiêu dùng.
Tóm li, du là da sn
phm, dch v chuyn tên tu t ngôn ng này sang ngôn ng khác sao cho
tên dch mi tht ng, d nhc bay bng, th hin phm,
tâm huyt ca nhà sn xut,
Phiên dch u tic ngoài sang ting Vit:
Khác v g hi c ngoài th ng Trung Qung
c du th ng Ving rt ít d
mà ch phiên âm ra. Phiên âm có hai di dc và dng vit. Mi
phn li có các quy tc trình bày khác nhau và còn có mt s cách phiên di vi các
u, các danh t nguyên, vi i dng Hán Vit, chuyn
t, mii nghe có th c và pht lc các
danh t c ngoài y.
1.2 Văn hóa dịch tên thƣơng hiệu trong tiếng Trung:
c sau cuc ci cách m ca, hàng hóa, các doanh
nghip t tràn vào th c này. Song song u xut hin ngày
càng nhiu. Các tu t vai trò quan trng trong vic tuyên truyn
sn phm, vii tiêu dùng nhn dng và m rng th ng tiêu thm
ng Hán hóa, tâm lý tiêu dùng, truyn thông, ci Trung Hoa,
c ngoài mu i tiêu dù
c dch ra thành ting Hán.
c dch thành tim:
Th hin tinh thn dân tc Trung Quc.
Hãng Suntory ca Nhc dch sang tên ti三得利
không nh c gn sát vi tên gc mà nó còn hàm cha tinh th
三得利u li),có th c hi企业、消费者、社会三方得利
8
(doanh nghii tiêu dùng và xã hi c u có li) c nhau,
th hin nguyên tc phân phi li ích giàu tinh thu hin tinh th
hóa ci.
Tôn tri Trung Quc.
u thi trang nam ni ti dc tip
ra các tên ti 金狮 này l ng âm v 金死 金
失t) s t nên công ty Goldlion ca Hng Kông
ch ý ch 金ch âm ch 利来 cách d cái tên
金利来n t i ting khp Trung Quc, vì cái tên
phù hp vi Trung Hoa, mang mm tt lành
黄金财源滚滚来c tin cun cun chn).
Tn dc Trung Hoa.
Tên công ty m pha M d露华浓m t này
vn có ngun gc t a Lý B云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓ng
ng dung, xuân phong pht hm l hoa ni ph n hip
i ban mai, không cn phi nhiu li vic vn d
u, ch mt tên gi thôi mà Revlon mt hãng m ph
nhng gì sn phm c
Chú trng mi quan h gia thuc tính sn phu.
Có nhiu nguyên tc dng vic dùng mi quan h gia
thuc tính sn ph t tên ln th hai cho sn phm là mt cách
làm rt thc t, thit thi tiêu dùng ch ct
chng lom ca sn phu này giúi tiêu dùng d ghi nh và d
dàng la chn sn phm. Ví dc d洗王t ty) va
c sn phm này thuc chng loi ty ra; Longlife
dch sang ti隆力奇c k) tên sn phm nói lên rng sn phm có kh
9
ng sc kh c mnh m n khó ng cho nên ch cn nhìn tên
u n phng; Crest tên
gc này có v chn thuc tính sn phg tên dch ti佳
洁士hi làm sch c nht) thì li r n sn ph
Crest này.
6
1.3 Văn hóa dịch tên thƣơng hiệu trong tiếng Việt:
i dân Vi i bi c
np WTO chúng không nhng bin
tên cu ni ting trên th gic tri nghimv
hii li th ngôn ng ting Vi thng ch la-u
sau khi vào th tng Vic gi nguyên bn vi tên gu ch
không cn phi dch i Ving ch phiên âm,
phiên chuyn i dc và dng vit.
dân trí cc nâng cao, hc hc ting
Anh t li vn còn rt lúng túng khi tip xúc vu,
các danh t riêng nc ngoài, không bi nào mng h
chi nhng tui không bit ting Anh không thng nht n
n không ít cuc tranh lui sn dàn: có bn hi
c là L St, hay là Lch St, hay Lch Xù nh c là le vít
mà sao nhic là lì vai th nh có bn li nói:c by levi's: lì vais,
chanel: cha neo ko tin lên google translate xem th mt bn khác cho ý kin
c,dân VN c c sai ht c lên Acer= ây x, Asus =
li mt bn khác:c là "ây si lc là "a sút",sao
mình thy dân min nam và mi c là "ây st", còn dân B c là "a sút"
nh.Mình hc thành ph H i ra Hà Ni thy s khác bit
7
6
c ngoài trong tiNi hi
hc khoa hc xã h H Chí Minh.
7
enternet.httpvozforums.com/showthread.php?t=2182192://
10
Ch riêng ly ví d v u nhà mn thoi có ngun gc trong
có tên tic. Qung
cáo trên truyn hình là " vit-- hãy nói theo cách ca bt-
p viên Quc Khánh cg trình Th c là
t-còn Mobifone thì ph-bi--bai-i là chun;
t FPT thì phi -pi--pê-u du chm hc
t ra xung quanh v hiu này.
8
8
http://khoavanhoc-
ngonngu.edu.vn/home/index.php?option=com_content&view=category&id=128&Itemid=194&lang=vi
11
CHƢƠNG II: CÁCH DỊCH TÊN THƢƠNG HIỆU NƢỚC NGOÀI TRONG
TIẾNG TRUNG
Du là m c r
n các yu t ngôn ng. Các yu t ngôn ng âm, ng
u to t hoàn toàn không h i lp vi thuc tính ngôn ng sn có trong tng
u nên ta có th xp nó vào phm trù ng a t tin cho vic
nghiên cu.
Cấu tạo:
u ch yu có 3 d
(1) Có âm có nghĩa: t ting Hán ta có th thy nhng t
u máy tính chim th phn ln nht trong các
n thoi hi u ti
苹果u thi trang ni tiu
ti鳄鱼u thu
英雄 n t 金星u xe
i khám phá) 探索者u du nh sò)
壳牌
(2) Có âm không nghĩa: nhng t này kt hp vi nhau có th c lên thành ting
c là nhng tên riêng, tên gt tên tm thi sáng
to ra, ví d u máy nh
u du m u thu xe
(3) Tên thƣơng hiệu đƣợc cải tạo từ tên gốc. Trong t vng ngôn ng gi ta
m s âm tit, pha trn hai t ng i mt phn cách vit, ví d tên
u giày th thao (Anh) ly cm hng t tên ca mt loài linh dng Châu Phi
i tu m phng
c gim âm tit t tic ting u có
12
c gic gim
âm tit t ch i enzim có trong dch vng h
pha trn gii gian chính xác);
u thu bii c n thoi
Blackberry thì t berry c ly t ,
9
Phân loại:
Du có 4 lo
9
c ngoài trong ti i hi
hc khoa hc xã h H Chí Minh.
13
2.1
hc ngoài có s phân loi và có cu
to phc t i Trung Qung tên dch tht s thành
công. H c ngoài sang ting Trung vi ch yu 3 cách dch
2.2
2.1 Dịch âm:
Dch âm hay thun dch âm là vic mô phng phát âm cu bng
phát âm gn ging và không có liên quan v mt ng i tic
14
gng thanh. Ví d u vàng ba M ch
ra là: 蒂芬尼c gn ging vi Tiffany và y trong vic s
dng nhng t có âm gn ging vi tên g t tên : u ca Pháp
轩尼诗u th
卡尔文克莱恩t website tìm kim bt ngun t M c s dng rng rãi khp th
gic dch âm gn ging vi tên gi g谷歌
Thun dc th hii 3 dng. ch
ch Hán; tên dch ch Latinh và tên dch kt hp ch Hán vi ch
2.2).
Thun d i dng ch Hán ng dành cho các
u ni ting là nh chng, s ch âm này gây sự gợi
nh i cu. Vu chim
gin thong mt thc dch r诺基亚;
hi c hoa, thi trang ni ting my thp k qua c c dch gn
ging vi âm nguyên b迪欧u bia ni ting ca Hà La
khi d海尼根索尼u
cn t 撒隆巴斯c gi
hi- thuc dán ca Nh
Thun di dng ch Latinh ng dành cho các tên
riêng, tên viết tắt, những cái tên không âm, khó dịch nghĩa t tên sáng to ra.
Ví d: công ty ch t
nu dch theo nguyên b明尼苏达矿业及制造公司c dch rút g 公
司u XO; TCL; NEC; G-
Các ví d khácu xe gn máy ca
M .哈雷戴维森a các t ch chc các
c xut khu du lc
15
d欧佩克
t tên sáng t特斯拉
Thun du kt hp c ch Hán và ch Latinh ng dành
cho các tên khó dịch âm, khó dịch nghĩa hoc mun gây ấn tượng vì s kt hp Á-Âu,
ví d c d 日产淑女 t
u ca Nht thuc nh mt V. Rohto dch thành 乐敦
Ưu điểm ca cách dch âm là trc tip, rõ ràng. Cách dch này va có th gi
lng ca th hi va có
th ng hàng ngoi cn thanh niên Trung Quc va có to
u kin thun li cho s hi nhc ngoài sau này.
Bên cn ti không ít khuyết điểm dài
a Nhsau khi dch ra có n 4 âm
c 雷克萨斯không nhng th dch âm còn có nhi nhiu khi tên
dch không có t n sn phm làm nhii hiu nhm qua sn phm
khác, ví d: vi cách dch âm m c d 米其林o ca
rng) nhii khi nhìn tên dch s ãn hin thc phm
c t u lp xe ni ting c thun
dch âm không d ng a t gu nên tên dch mang tính phân
ly v quan h ng p vc cu to truyn thng ca ting
Hán. Cho nên nhiu t sau khi dch ra ting Hán mang mt khuyc rt
khó hiu vì t hp t ng không to thành mí du
c hoa ca M 拉尔夫劳伦a M
凯迪拉克u thi trang ca M c dch là
阿玛尼u vàng bch tên ti爱伦
斯特
16
2.2 Dịch ý:
Dch ý là cách d vào nguyên bn c
ngoài dùng ting Hán mô t la t ga tên dch mi
u.
Bc ngoài v t t thông
ic hút nên vic dch trc tiu không
nhng th hin tn vng cu mà cách dch này còn
không tn nhiu công su qu i có th
Cách dng dùng cho nhng rõ ràng, ng
ý tao nhã, t ng hoa m u nht Shell:壳牌; tp chí Playboys: 花花公子;
tun báo times: 时代; khách sn Holiday: 假日酒店; 蓝鸟.
Không nhng th, qua cách du ting Hoa mi còn thng
nht, hài hòa vi logo, bing cu:
Hình 2.1 Tên dch hài hòa thng nht vi logo, bing cu
dng cách dn pha ch dng
cu phc s n ci tiêu dùng Trung Quc, nu
虎
牌
平
果
壳牌
猫头鹰
17
không s c m sn phm c này. Ví du m
phm Kiss me nu s d ch ý tên dch s là 亲我hoc 吻我
nghe ht sc l liu này thì không phù hp v
hic dch theo cách khác.
Dc chia ra làm 3 loi, bao gm: thun dch ý, dch biu ý, dch phng
tác:
2.2.1 Thuần dịch ý:
Thun dch ý là ch a t g nào thì
chn tên d dch.
u thit b e-ng BlackBerry
nào? 1, Hãng Research In Motion (RIM) t i công ty Lexico
t tên cho thit b e-ng mi ca mình.
không nên s dng cum t E- mail bi theo mt nghiên cu vào thy nó
có th t ci s d nên tìm mt cái tên mà nó
gi lên nim vui, và to cng tng thy
nhng nút bàn phím nh trên thit b trông git nh xinh , Lexico
i ht ci hoa qu
la chon ch t phát t t Strawberry (qu dâu tây), và thêm chvào
c to thành tên ca sn phm ma to s thoi mái vui
v, li va nhn ma sn phm.
10
V i ý ngh
vy sang tên tin phm, tinh thn v s thoi mái, vui v mà
sn phm muc gi nguyên: c d黑莓.
Nu dùng cách dch âm s chú trc, không to ra cmt chc
chn tên dch theo kiu dch âm s không truyn tn mà tên
do cách dn.
10
/>n20081118103249124.htm
18
ng mày râu luôn
quan nim ru là mt cách th hing cp ca h. Cho nên
nhãn hiu bia u h c quan tâm, và nhãn hiu Tiger vi hình
ca chúa t rng xanh oai hùng phn nào th hic phong cách ci ung.
Vì th nu dùng cách dch âm s không khp vi hình logo ca nhãn hiu và không
th truyn tp cu u, theo thun dch ý hin dùng
là 虎牌 tên dch này hoàn toàn phù hp vi tinh thn ca sn phm.
u dch ý rt thành công: trang mng xã hi
ni ting ca M Facebook c dch là: 脸书; Công ty sn xuát máy in Brother
ca Nht c dch: 兄弟;Nhãn hiu thi trang Crocodile:鳄鱼”; Nhà hàng Four
Seasons ca Paris:“四季酒店” n t Gold star:“金星”; Bo him nhân th
Prudential: 保成”; Thi báo Tài chính The Financial Times ca Anh: 金触时
报”
2.2.2 Dịch biểu ý:
Dch biu ý là dc cc ngoài dch tng t
tng t mt gich âm. N khác bit ch sau khi dch âm có
thêm vào mt ng t biu ý phân loi s vt biu th mà không tn ti trong t gc.Ví d:
Nhãn hiu qun áo thi trang E-Land ca Hàn Quc dich là 衣恋”,tên dch
này va c ging vi t gc li va có t 衣”biu th n phm thuc v
c may mc.
Nhãn hiu thuc ng Dalmane dch ra là 带尔眠” có t 眠”liên quan mt
thit a sn phm trong khi t gc li không mang t n gic
ngm ca cách dch biu ý này.
t vài ví d cho cách dch biu ý: nhãn hiu Xà bôngPower“波
尔肤“;nhãn hiu “洁诺”;nhãn hiu
“洁沃”; nhãn hiu Thuc cmContac“康泰克”; nhãn hiu Thuc tr sâuDecis
“敌杀死”,
19
Tuy nhiên xét g khác, cách dch này là rt d nhn dc sn phm
vì nó có t quy loi cho sn phm. Th c dch âm vo thành cm
t ch biu ý li quá coi trng vic quy loi nên nhin
s khó hiu cho khách hàng.
2.2.3 Dịch phỏng tác:
Dch phng tác là da vào tài liu cu to và quy tc cu to t ca ting Hán
lt dch ng t mt vi t gc, làm cho vic chn lc thành phn cu to t
c chn lc kt cu ca cu to t i xng vu.
Ví d: Nature Beauty-Sn phca Tây Ban Nha c dch
thth t cu to tên và 自然美” i cách cách dch
phng tác Công ty vn ti M American express c dch là: 美国运通”; n gia
dng (Hàn Quc) Happy cook dch thành 快乐的大厨;nhãn hiu thi trang
Playboyc dch rt tài tình 花花公子”(công t ), nhãn hiu
sa ni ting ca Hà Lan Dutch Lady c dch là荷兰子母”(mu
t Hà Lan),Chui nhà hàng th M Hooters: 猫头鹰餐厅”; „
Trong khi thun dch ý ch dch lu thì cách dch phng tác
ngoài d hin c ch m
t nhiu. Ta phân tích thêm ví d m này:
Hin nay, hãng máy bay Airbusca Pháp t qua Boeing ca M
ng v u th giiv sn xut và ch tu ca
t thú v, tên ting Trung
i chiu tng t air dch là 空中”,bus dch là 客车”a xét v
cu to t, các t trung tâm bus, 客车”ng phía sau, còn t tu sc là air và
空中”c b , vì vy tên dch m空中客
车”rt sát u. Không nhng th khi Airbus
thì 空中客车c hiu vrng ng trên không
hiu rt dng vn chuyn i, hàng hóa trên không.
20
n s gt chuy
cng.
m ng hp dch phng tác rt hay nhãn hi p
Sportsman ch sang ting Hoa là健将”. T
m a tên gn thành mng khe mnh, hùng
t s chuyn bit bn gi c tính cht
khe khong phù hp vi tính cht ca sn php dành cho nam, rt phù
hp va trong kt cc di chiu vi
健”; “ i chiu v 将 c “ c b
“và 将 cách dch này không nh
thu trúc ca t gc.
2.3 Dịch kết hợp:
Dch kt hp là mt cách dch có t s tng hp gia cách dch âm và dch ý
li vi nhau, làm cho tên dch va có thành phn dch âm, va có thành phn dch ý.
Cách dch kt hp th hin tt nc cái thn ca
u. Bi vì th nht cách d chính xác c ca tên
u mà ch ly nhc gn ging vi nó. Th hai cách dch kt hp tn dng
ht nh p nhn s bao hàm trong mi ch Hán, vn
dng tt c nhng s ng cho vi hóa.
u t lót Pampers ca M c dch sang ting Hoa là 帮宝适”.
Phân tích tng c ta có th thy, v c tên dch mi
tên g帮宝 适 帮宝适(帮宝贝觉
得舒适)dp các bé cm thi vi sn ph
em mà nói tên dch này tht s c ng mnh, nó vc thân quen
va truyn tc tinh thn mà sn phm mun.
u ca sn xut các m in
thai, tivi, máy a Hàn Quc c d三星”. Tên dch mi này không