Tải bản đầy đủ (.docx) (4 trang)

Học tiếng anh qua báo Bí mật của các ngôi sao

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (64.67 KB, 4 trang )

Bí mật của các ngôi sao - The secret of the stars
00:01 - Say = Hãy nói
00:01 - do you like mystery stories = bạn có thích các câu chuyện huyền bí
không
00:03 - Well we have one for you = Vâng chúng tôi có 1 câu chuyện dành
cho bạn đây
00:05 - The concept = Khái niệm
00:07 - relativity = tương đối
00:09 - That strange fantastic relationship = Mối quan hệ kỳ lạ tuyệt vời
00:11 - between time = giữa thời gian
00:12 - distance = khoảng cách
00:13 - and mass = và khối lượng
00:15 - Before we're finished = Trước khi chúng ta kết thúc câu chuyện
00:16 - I think you'll agree that = tôi nghĩ bạn sẽ đồng ý rằng
00:17 - truth is stranger than = sự thật đó còn lạ hơn
00:18 - the strangest fiction = tiểu thuyết kỳ lạ nhất
00:20 - Why do the stars shine = Tại sao những vì sao lại tỏa sáng
00:22 - Why does the galaxy light up = Tại sao dải ngân hà lại chiếu sáng
00:25 - E equals MC squared = E=mc^2
00:29 - That is the engine that = Đó là động cơ làm
00:31 - lights up the stars = phát sáng những vì sao
00:33 - Energy turns into mass = Năng lượng biến thành khối lượng
00:37 - E equals MC squared = E=mc^2
00:40 - That is the secret of the stars = đó là bí mật của những vì sao
00:44 - That is the secret of the stars = đó là bí mật của những vì sao
00:48 - Now listen carefully = Nào bây giờ hãy chú ý lắng nghe nhé
00:49 - The faster you move = Bạn càng chuyển động nhanh
00:51 - the heavier you get = bạn càng cảm thấy nặng
00:54 - The energy of motion turns into M = Năng lượng của chuyển động
động biến thành M
00:56 - your mass = khối lượng của bạn


00:57 - Energy of motion = Năng lượng của chuyển động
00:58 - Energy equals Mass times = Năng lượng = khối lượng
01:00 - the speed of light squared = nhân với vận tốc của ánh sáng bình
phương
01:02 - An awful lot of energy = Thật là nhiều năng lượng
01:04 - For a tiny amount of mass = Đối với 1 số lượng nhỏ khối lượng
01:06 - Light travels at the same speed = ánh sáng truyền đi với cùng tốc
độ
01:08 - No matter how you look at it = Không quan tâm bạn nhìn vào nó
như thế nào
01:10 - No matter how I move = Không quan tâm tôi chuyển động như thế
nào
01:11 - relative to you = tùy thuộc vào bạn
01:12 - Light travels at the same speed = Ánh sáng truyền đi với cùng tốc
độ
01:14 - No matter who is the measurement = Không quan tâm ai là người
đo lường
01:16 - And no matter = và không quan tâm
01:16 - what direction you are moving = xem bạn đang di chuyển theo
hướng nào
01:18 - The speed of light is the same = Tốc độ của ánh sáng như nhau
01:19 - the speed of light is the same = Tốc độ của ánh sáng như nhau
01:20 - No matter what direction = Không quan tâm hướng nào
01:21 - or how fast = hay nhanh như thế nào
01:22 - As you travel faster = Khi bạn di chuyển nhanh hơn
01:25 - time slows down = thời gian sẽ chậm lại
01:27 - Everything slows down = Mọi thứ đều chậm lại
01:29 - Time slows down = Thời gian chậm lại
01:30 - when you move = khi bạn di chuyển
01:31 - Time passes at a different rate = Thời gian trôi đi với tốc độ khác

nhau
01:33 - Clocks run slow = Những chiếc đồng hồ chạy chậm
01:35 - It's a monumental shift = Đó là sự di chuyển lạ thường
01:36 - in how we see the world = trong việc chúng ta nhìn thế giới như
thế nào
01:39 - The beauty = Cái đẹp
01:40 - the majesty = vẻ uy nghiêm
01:41 - he power of the universe = và sức mạnh của vũ trụ
01:43 - into a single equation = tạo thành 1 phương trình duy nhất
01:47 - E equals MC squared = E= mc^2
01:51 - That is the engine that = Đó là động cơ làm
01:53 - lights up the stars = phát sáng những vì sao
01:55 - Energy turns into mass = Năng lượng biến thành khối lượng
01:59 - E equals MC squared = E=mc^2
02:02 - That is the secret of the stars = Đó là bí mật của những vì sao
02:04 - It's a beautiful piece of science = Đó là 1hiện tượng khoa học tuyệt
vời
02:06 - It's a beautifuly elegant theory = Đó là 1 lý thuyết phong nhã thật
đẹp
02:08 - It's a beautiful piece of science = Đó là 1 hiện tượng khoa học
tuyệt vời
02:11 - A planet like the earth = 1 hành tinh như trái đất
02:12 - is kept in orbit = bị giữ trong quỹ đạo
02:13 - Because it follows curves = bởi vì nó theo sau những đường cong
02:14 - in the spatial fabric caused = trong cấu trúc không gian được tạo
thành
02:17 - by the sun's presence = bởi sự hiện diện của mặt trời
02:20 - Space and time are bent = Không gian và thời gian bị bẻ cong
02:21 - by stars and planets = bởi những ngôi sao và các hành tinh
02:24 - As things move through = Khi mọi vật chuyển động qua không

gian bị bẻ cong này
02:25 - this curved space they bent = chúng cũng sẽ bị cong
02:29 - Now all of this is illustration = Bây giờ tất cả những điều này minh
họa
02:31 - the fact that time and space = cho thực tế rằng thời gian và không
gian
02:33 - are linked together = có sự kết nối với nhau
02:36 - As you're moving through bent = Khi bạn đang di chuyển
02:38 - and curved space and time = qua không gian và thời gian bị bẻ
cong
02:40 - You feel like you feel a force = bạn sẽ cảm thấy giống như bạn
thấy 1 năng lượng nào đó
02:44 - As you're moving through bent = Khi bạn đang di chuyển
02:46 - and curved space and time = qua không gian và thời gian bị bẻ
cong
02:48 - you feel like you feel a force = bạn sẽ cảm thấy giống như bạn
thấy 1 năng lượng nào đó
02:51 - That force is gravity = Năng lượng đó chính là lực hấp dẫn
02:52 - The beauty the majesty the power = Cái đẹp vẻ uy nghiêm và sức
mạnh
02:56 - of the universe into = của vũ trụ tạo thành
02:57 - a single equation = 1 phương trình duy nhất
03:01 - E equals MC squared = E= mc^2
03:05 - That is the engine = Đó là động cơ
03:07 - that lights up the stars = làm phát sáng những vì sao
03:09 - Energy turns into mass = Năng lượng biến thành khối lượng
03:13 - E equals MC squared = E=mc^2
03:16 - That is the secret of the stars = Đó là bí mật của những vì sao
03:20 - That is the secret of the stars = Đó là bí mật của những vì sao

×