Tải bản đầy đủ (.ppt) (44 trang)

GIAO TIẾP TRONG THỜI đại TOÀN cầu hóa

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (551.28 KB, 44 trang )

GIAO TIẾP TRONG
THỜI ĐẠI TOÀN
CẦU HÓA
1


Tình huống 1
 Một nhà đại diện bán máy tính của Mỹ muốn tạo ấn

tượng tốt trong khi thăm một khách hàng Trung
Quốc,ông ta bèn mang theo một chiếc đồng hồ cổ
đắt tiền của ông nội làm quà tặng.
 Thay vì hài lòng, người khách TQ đó cảm thấy bị
xúc phạm.Vì sao?

 Bởi vì ở TQ nhận quà tặng đồng hồ được coi

là xui xẻo.
Đây là sự khác biệt giữa VH của người nhận và
người gửi đã ảnh hưởng đến quá trình truyền
thông.


Tình huống 2
 Trong một cuộc thảo luận kinh doanh, người quản

trị Mỹ cảm thấy chán ngấy vì kéo dài quá lâu và
muốn qua một chủ đề mới. Ông yêu cầu bên đối
tác kinh doanh là người Úc dừng vấn đề lại, ông
nói:
- “Can we table this for a while?


(Đề nghị chúng ta gác lại vấn đề này một chút
được chứ?)
Người quản trị Mỹ cảm thấy choáng váng khi
bên đối tác vẫn tiếp tục thảo luận vấn đề mà
mình muốn gạt sang một bên.


Tình huống 2
Có phải người Úc không nghiêm túc không?
Trả lời
 Chữ table ở Úc có nghĩa là đưa vấn đề gì ra để
thảo luận.
 Điều này lại trái ngược hẳn với những gì người

Mỹ hiểu. Tiếng Anh được nói ở Úc gần với người
Anh hơn tiếng Anh của người Mỹ.
 Nếu bạn kinh doanh ở Úc hãy làm quen với từ

ngữ địa phương.


Tình huống 3
Cty Rose quyết định bán loạt sản phẩm nước hoa
dành cho đàn ông bắc phi, Cty đã sử dụng mẫu
quảng cáo của Bắc Mỹ phác hoạ bức tranh một người
đàn ông dẫn con chó của mình đi dạo ở khung cảnh
nông thôn.
Việc này đã gây chấn động ở Bắc Phi.
- Cty Rose đã không nhận ra điều gì?
Trả lời:

 Người Đạo Hồi (Muslim) xem con chó là dấu
hiệu của sự xui xẻo, hoặc biểu tượng của sự
không sạch sẽ - nó không lôi cuốn theo cách
quảng cáo nước hoa dành cho đàn ông kiểu Mỹ
nói trên.


Ý thức về văn hóa
(Cultural awareness)

 Hiểu lầm là nguyên nhân chính đưa đến những

mâu thuẫn giữa các nền văn hoá.
 Quá trình giao tiếp luôn khác nhau giữa nền văn

hoá này và nền văn hoá khác.


 Ngày nay, tại nơi làm việc, trong một chừng mực

nào đó, bạn vẫn phải tiếp xúc với một người
đồng nghiệp có cách giao tiếp khác với cách của
bạn.
 Việc học để biết cách giao tiếp giữa các nền văn
hoá là một khả năng cần thiết cho dù bạn đang
làm việc ở lãnh vực hay ngành nghề nào chăng
nữa.


NỘI DUNG

Khái niệm toàn cầu hóa
 Toàn cầu hóa- bối cảnh
 Vai trò của giao tiếp trong môi trương kinh
doanh toàn cầu (dị biệt văn hóa)
 Văn hóa và dị biệt văn hóa
 Những lời khuyên khi giao tiếp với những
đối tác thuộc nền văn hóa khác



1. Khái niệm toàn cầu hóa
 Toàn cầu hóa là khái niệm dùng để miêu tả các

thay đổi trong xã hội và trong nền kinh tế thế giới,
tạo ra bởi mối liên kết và trao đổi ngày càng tăng
giữa các quốc gia, các tổ chức hay các cá nhân ở
góc độ văn hoá, kinh tế, v.v. trên quy mô toàn cầu.


2. Toàn cầu hóa- bối cảnh giao tiếp




Tất cả chúng ta đều đang sống những cuộc
sống mang tính toàn cầu. Nhưng các nhà kinh
doanh sống những cuộc sống mang tính toàn
cầu hơn cả
Toàn cầu hóa = sự gia tăng về độ thẩm thấu của
những biên giới truyền thống, bao gồm những

biên giới xung quanh các quốc gia, các nền kinh
tế, nền công nghiệp và các tổ chức


2. Toàn cầu hóa- bối cảnh giao tiếp




Một doanh nghiệp hiện nay không phải như một
người nông dân ngày xưa- làm việc trên cánh
đồng của mình, giao tiếp với làng xóm của mình
(những người thân quen, họ hàng… sinh sống
nhiều đời bên cạnh nhau, cùng phong tục, tập
quán, văn hóa, lối sống); mà là như những công
dân trong một “ngôi làng” toàn cầu.
Những cá nhân trong ngôi làng toàn cầu này,
hằng ngày phải giao tiếp, làm việc, liên hệ với
những công dân xa lạ đến từ nhiều nền văn hóa
khác nhau, thậm chí với cách tư duy, lối sống,
hành vi trái ngược.


3. Vai trò của giao tiếp trong môi trường
doanh toàn cầu (dị biệt văn hóa)

kinh

 Sự nới lỏng các rào cản thương mại, sự gia


tăng kinh doanh quốc tế và sự gia tăng mức độ
sử dụng công nghệ mới đã làm tăng cơ hội
giao tiếp với nhiều người nói những ngôn ngữ
khác hoặc thuộc về một nền văn hóa khác.
Sự phát triển kỹ năng giao tiếp trong kinh
doanh trong môi trường đa văn hóa sẽ ngày
càng quan trọng


4. Văn hóa và dị biệt văn hóa
 Những rào cản lớn nhất khi giao tiếp trong môi

trường đa văn hóa là dị biệt văn hóa, ngôn ngữ.
 Dị biệt văn hóa thể hiện qua các giá trị xã hội,
quan niệm về địa vị xã hội, tập quán, phong tục,
văn hóa coi trọng ngữ cảnh hay không coi
trọng…


4. Văn hóa và dị biệt văn hóa
 Lối giao tiếp của bạn là gì?
 Bạn giao tiếp theo kiểu trực tiếp, đi từ một

điểm đến điểm tiếp theo?

 Hay bạn giao tiếp theo lối nói vòng, đi từ

những điểm phụ bên ngoài rồi mới vào trọng
tâm của vấn đề?
Cho dù là cách nào đi nữa thì cũng không có

khái niệm đúng sai ở đây.


4. Văn hóa và dị biệt văn hóa
 Tuy nhiên, những người giao tiếp theo lối nói vòng

có thể cảm thấy những người giao tiếp theo kiểu
trực tiếp nói năng hơi thô lỗ và cộc lốc.
 Ngược lại, những người giao tiếp theo kiểu trực tiếp
lại thấy những người giao tiếp theo lối nói vòng có
vẻ không thành thật hay quyết đoán.
 Trong cả hai trường hợp đều xảy ra sự hiểu lầm
giữa những người giao tiếp với nhau. Chúng ta
không trở nên bình đẳng cho dù có phủ nhận sự
khác biệt.
 Sự khác biệt vẫn luôn tồn tại và cần được nhìn
nhận.


4. Văn hóa và dị biệt văn hóa
 Con người là những cá thể độc lập, không ai

giống ai. Vì vậy tồn tại những sự khác biệt là
điều hiển nhiên. Một số khác biệt có được là
nhờ việc thừa hưởng những yếu tố di truyền,
chẳng hạn như màu da, màu mắt, tóc, hình
dáng cơ thể, đặc điểm khuôn mặt v.v… Vậy
mỗi người đều có những đặc điểm nhân cách
riêng, một phần được quyết định bởi môi
trường sống, một phần nhờ vào sự giáo dục.



4. Văn hóa và dị biệt văn hóa
 Cuối cùng, mỗi chúng ta đều thuộc về một nền

văn hóa nhất định, vì thế chúng ta có bản sắc văn
hóa.
 Mỗi cá nhân thuộc về một nền văn hóa nhưng lại

tham gia vào những nhóm văn hóa khác nhau.


4. Văn hóa và dị biệt văn hóa
 Chính những sự khác biệt này làm cho mỗi con

người là những cá thể dị biệt văn hóa.
 Dị biệt văn hóa có thể là một rào cản khó vượt

qua. Khi bạn viết hoặc nói chuyện với một người
khác văn hóa với bạn, bạn sẽ truyền đi một thông
điệp bằng cách sử dụng những quan niệm theo
nền văn hóa mà bạn xuất phát.


4. Văn hóa và dị biệt văn hóa
 Tuy nhiên, người nhận thông điệp giải mã theo

quan niệm của nền văn hóa của chính họ, vì thế
ý nghĩa của thông điệp có thể bị hiểu sai.
 Sự khác biệt giữa nền văn hóa của người gửi


và nền văn hóa của người nhận càng lớn bao
nhiêu thì rủi ro về sự hiểu lầm càng nhiều bấy
nhiêu.


Nhìn chung những dị biệt văn hóa
thường xảy ra trong các lĩnh vực sau:





Khác biệt trong văn hoá giao tiếp
Không thông thuộc ngôn ngữ
Quan điểm khác nhau về cấp bậc và quyền hạn
Tiêu chuẩn khác biệt trong quá trình ra quyết
định
Những lời khuyên khi giao tiếp với những đối
tác thuộc nền văn hóa khác


a. Khác biệt trong văn hoá giao tiếp
Trong văn hoá phương Tây, giao tiếp được
miêu tả là việc nói chuyện trực tiếp và thẳng
thắn. Điều này có nghĩa rằng, mọi chuyện phải
được rõ ràng, người nói không cần để ý quá
nhiều đến hoàn cảnh cuộc nói chuyện và người
nghe cũng không cần mất công “phiên dịch”,
đoán ý.



a. Khác biệt trong văn hoá giao tiếp
Tuy nhiên, khái niệm “giao tiếp” này lại không phù
hợp với nhiều nền văn hoá khác, nơi ý nghĩa cuộc
nói chuyện nằm sâu trong thông điệp được truyền
tải. (ý tại ngôn ngoại)
Ví dụ:
 Các nhà đàm phán phương Tây tìm kiếm thông tin
cần thiết về sở thích của đối tác bằng những câu
hỏi trực tiếp như “Anh thích lựa chọn A hay lựa
chọn B?”.
 Trong nên văn hoá phương Đông, người ta tìm
hiểu sở thích của đối phương bằng cách suy luận
(chứ không hỏi trực tiếp).


a. Khác biệt trong văn hoá giao tiếp
 Tại Nhật Bản, đưa ra phản ứng gay gắt ngay

trước mặt là một điều cấm kỵ.
 Ở Tây Ban Nha, bạn hãy bắt tay và lắc từ năm
đến bảy lần ; buông tay ra quá sớm coi như là từ
chối (bác bỏ).
 Tuy nhiên ở Pháp, bắt tay chỉ nên lắc một lần.


b. Không thông thuộc ngôn ngữ
 Ngôn ngữ trong giao tiếp đa văn hóa có một vai


trò đặc biết quan trọng vì ngôn ngữ là một trong
những chất liệu tạo ra thông điệp.
 Mặc dù ngôn ngữ kinh doanh quốc tế chủ yếu là

tiếng Anh, nhưng đôi khi vẫn xảy ra hiểu lầm do
những người sử dụng nhấn mạnh sai trọng âm,
không nói trôi chảy hoặc dịch sai ý.


c. Quan điểm khác nhau về cấp bậc và
quyền hạn
 Trong một công ty đa văn hoá, những người có

nền văn hoá khác nhau sẽ có quan điểm khác
nhau về chức vụ và quyền hạn. Vì vậy, họ thường
không cảm thấy thoải mái với cấu trúc này.
 Đối với những thành viên đến từ nền văn hoá coi
trọng cấp bậc, họ sẽ luôn ưu tiên ý kiến của Sếp,
tự hạ thấp quyền hạn và trách nhiệm của mình,
thậm chí chấp nhận bị nhục mạ- điều vốn được
coi là không thể chấp nhận được với những
người có nền văn hoá theo chủ nghĩa quân bình.


×