Tải bản đầy đủ (.docx) (221 trang)

TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH 1 FTU

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (615.51 KB, 221 trang )

TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH 1 FTU
Đề 1: Offers – Rattan products.
Công ty Xuất nhập khẩu và đầu tư Hà Nội (Unimex Hanoi), đ ịa chỉ tại 41
Ngô Quyền, Hà Nội, nhận được đơn hàng số OD24 mua hàng mây mã s ố
UB08 và DL0215, catalô số S37 của công ty Zenith SA, địa ch ỉ t ại
Haldenstrasse 118, 3000 Bern 22, Switzerland. Với tư cách là Tr ưởng
phòng xuất, anh/chị hãy viết thư phúc đáp với nội dung sau:
Thông báo đã nhận được đơn hàng đề ngày 4 tháng 9 của khách, song r ất
tiếc hiện nay công ty anh/chị không còn kinh doanh nh ững mã hàng mà
khách yêu cầu vì những mã này không còn mốt nữa.
Chào bán mã hàng mới, cụ thể giỏ mây hình ô van (oval rattan basket) ký
hiệu B150-3, và khay mây hình chữ nhật (rectangular rattan tray), ký hi ệu
T430.
Giá chào là giá FOB cảng Hải Phòng, 1,5 đô la Mỹ m ột chiếc đ ối v ới gi ỏ mây
và 2,2 đô la Mỹ một chiếc đối với khay mây. V ới đ ơn hàng có giá tr ị 8.000
đô la hoặc hơn ta sẵn sàng dành chiết khấu 5%. Có th ể giao hàng trong
vòng 3 tuần kể từ ngày nhận được đơn hàng chính th ức. Ký mã hiệu theo
yêu cầu của khách.
Thanh toán bằng thư tín dụng không thể huỷ ngang, mở tại một ngân hàng
hàng đầu của Thuỵ Sĩ, 15 ngày trước khi giao hàng, có giá trị trong vòng 30
ngày, để người bán được hưởng toàn bộ trị giá lô hàng sẽ được giao. Sẽ
xem xét lại điều kiện thanh toán nếu khách hàng tiếp tục đặt hàng trong
tương lai.
Lưu ý khách hàng hai mã hàng công ty chào là nh ững m ẫu m ới nh ất hi ện
đang được ưa chuộng tại thị trường Châu Âu. Hy vọng hàng sẽ bán ch ạy và


cũng sẽ được ưa chuộng ở Thuỵ Sĩ nhờ mẫu mã hiện đại, giá c ả c ạnh
tranh, và tay nghề cao.
Anh/ Chị có thể thêm các chi tiết khác để trình bày bức th ư đúng văn
phong và hình thức của một bức thư th ương mại.




41 Ngo Quyen Street
Ha Noi
VIETNAM
Zenith SA
Haldenstrasse 118
3000 Bern 22
SWITZERLAND

Dear Mr Smith

We thank you for your enquiry No.OD24 of 4 September asking for our
rattan products, code UB08 and DL0215 as per catalogue No.S37. However,
we regret to inform you that the above products are no longer in
production because they were out of fashion.
We take this opportunity to offer you our new products, which are B150-3
oval rattan basket and T430 rectangular rattan tray, at the prices of
USD1.50 and USD2.20 per item respectively, FOB Haiphong port. We are
willing to give you a 5% discount for orders of USD8,000.00 or more.

We are able to deliver the goods within three weeks from receipt of your
official order. The goods are marked upon your instructions.

Payment is to be made by irrevocable letter of credit, to be opened at a firstclass bank in Sweden, 15 days before the shipment, valid for 30 days, in
favor of the seller for the total value of the goods to be shipped. We will


review our terms of payment if you continue to place orders with us in the
future.


Please be noted that these above two items are the most fashionable
models and popular in the European market for the time being. We do hope
that they will sell well and also become popular in Sweden market thanks
to their modern designs, competitive prices and great workmanship.

We look forward to hearing from you soon.

Yours sincerely
(Signed)
Nguyen Nam
Export Manager

Đề 2: Cover letters of offers – Rattan table and chair sets.
Ông Trịnh Hằng, giám đốc công ty TNHH Hải Nam, đ ịa ch ỉ giao d ịch 32
đường Nguyễn Trãi, thành phố Hà Nội, chào bán cho ông Smith, công ty
Home Design Ltd, địa chỉ 35 King Road, SW2 London, bộ bàn gh ế mây.
Bạn hãy thảo giúp ông Hằng một bức thư để gửi kèm đơn chào hàng v ới
những nội dung chính sau:
Cám ơn công ty Home Design đã hỏi hàng trong thư ngày 20 tháng 12 năm
20.. và xin gửi kèm theo thư này chào hàng số CH/09 và catalogue m ới
nhất. Tuy nhiên bạn cũng lưu ý khách một số điểm:


Quy cách phẩm chất theo như mẫu minh họa trong catalogue ký hi ệu
CT204. Mỗi bộ gồm 1 bàn và 4 ghế.
Giá chào bán là cố định 200 bảng Anh một bộ, CIF cảng Liverpool bao g ồm
cả chi phí đóng gói, có giá trị hiệu lực trong vòng 3 tháng. Ta cũng s ẵn sàng
dành cho khách tỷ lệ giảm giá là 5% nếu đặt mua 1.000 bộ tr ở lên. Chúng
ta không có khó khăn gì trong việc đáp ứng thời hạn giao hàng.

Ta có thể giao hàng trong vòng 2 tháng k ể từ khi nh ận đ ược đ ơn hàng
chính thức của khách nếu số lượng mua là dưới 100 bộ. Nếu s ố l ượng l ớn
hơn thời hạn giao hàng có thể phải lâu hơn.
Thanh toán bằng Đồng Bảng Anh, bằng tín dụng th ư không th ể hủy ngang
trên cơ sở hối phiếu trả ngay, mở tại một ngân hàng hạng nhất ở Anh
Quốc, 20 ngày trước ngày giao hàng, chuy ển tiền vào tài khoản của ng ười
bán tại chi nhánh Ngân hàng Công Thương thành phố Hà Nội cho ng ười
bán hưởng 100% giá trị lô hàng sẽ được giao.
Lưu ý khách: hàng của ta có mẫu mã đẹp, làm t ừ vật li ệu ch ất l ượng cao,
có chọn lọc kĩ, trình độ gia công tinh xảo, giá c ả ph ải chăng và tin t ưởng
hàng sẽ được khách hàng tại Anh ưa chuộng.
Bạn có thể thêm các chi tiết khác để đảm bảo th ư có nội dung, văn phong
và hình thức thích hợp.


32

Nguyen

Trai

Street
Hanoi
VIETNAM
Home Design Co.Ltd
35 King Road
SW2 London
UNITED KINGDOM
Dear Mr Smith
We thank you for your enquiry of 20 December 20_ for our rattan table and

chair sets and are pleased to enclose our offer No.CH/09 together with our
latest catalogue. In addition, we would like to draw your attention to the
following points:
The specifications are as per samples No.CT204 as illustrated in the
enclosed catalogue, each contains 1 table and 4 chairs.
The price is fixed GBP200.00 per set, CIF Liverpool port including packing,
valid within 3 months. We are also willing to give you a 5% discount for
orders of 1000 sets or more. We have no difficulty in meeting delivery
times.
We are able to make delivery within two months from receipt of your
official order if the quantity ordered is less than 100 sets. For larger
quantities, delivery time may be longer.


Payment is to be made in pounds sterling, by irrevocable letter of credit on
a sight draft basis, to be opened at a first-class bank in England, 20 days
before the shipment, to the account of the seller at Vietinbank, Hanoi
branch, in favour of the seller for the total value of the goods to be shipped.
Please be noted that our products are beautiful in designs, made of high
quality materials, carefully selected, of sophisticate workmanship and at
reasonable prices. We believe that they will be popular with the US
customers.
We look forward to receiving your early order.
Yours sincerely
(Signed)
Trinh Hang
General Manager
Enc. Offer No.CH/09



Đề 3: Cover letters of offers – Bookshelves.
Ông Nguyễn Nam giám đốc công ty TNHH Minh Long, đ ịa chỉ 550 Đ ường La
Thành, Hà Nội chào bán tủ sách cho Công ty Melony, địa ch ỉ 20 Queens
Park, London SW20. Anh/chị hãy thảo giúp ông Nam một thư gửi kèm chào
hàng số BS2015 với nội dung chính như sau:
Cám ơn thư hỏi hàng đề ngày 4 tháng 9 của công ty Melony và thông báo đã
gửi qua bưu điện bằng đường hàng không catalô có ảnh minh hoạ theo yêu
cầu, hôm nay xin gửi kèm thư này chào hàng chính th ức và đ ặc biệt l ưu ý
khách hàng một số điểm sau:
Mẫu tủ sách bằng kim loại mà khách hàng hỏi chúng ta đã ng ừng s ản xu ất.
Mẫu mã mà khách hàng hỏi đã được cải tiến và thay thế bằng g ỗ, nh ẹ và
đẹp hơn. Khẳng định là ta có thể cung cấp 200 chiếc trong vòng 30 ngày
sau khi nhận được đơn hàng chính th ức.
Giá chào bán là USD 65/ chiếc, giá FOB cảng Hải Phòng bao gồm c ả chi phí
đóng gói bao bì, ta sẵn sàng dành cho người mua h ưởng tỷ l ệ chi ết kh ấu là
5% nếu số lượng đặt mua là trên 100 chiếc. Thanh toán bằng th ư tín dụng
không huỷ ngang trả ngay.
Chúng tôi cũng sẵn sàng giúp người mua thu xếp vận tải bằng đ ường bi ển
hoặc đường hàng không số hàng trên theo phương thức cước thu sau
(carriage forward) nếu khách hàng yêu cầu.
Chào hàng này có giá trị trong vòng 20 ngày phụ thu ộc vào xác nh ận c ủa
người bán.
Lưu ý khách hàng là hàng của ta được thiết kế tạo dáng hiện đại và lịch sự,
với trình độ tay nghề cao, gỗ chất lượng tốt và đã đ ược xu ất sang th ị


trường EU và Mỹ với số lượng lớn, được khách hàng ưu chuộng. Hy v ọng
sớm nhận được đặt hàng của khách.
Anh/ Chị có thể thêm các chi tiết khác để trình bày bức th ư đúng văn
phong và hình thức của một bức thư th ương mại.



550 La Thanh Street
Ha Noi
VIETNAM
Melony Company
20 Queens Park
London SW20
UNITED KINGDOM
Dear Mr Smith
We thank you for your enquiry of 4 September asking for our bookshelves
and would like to inform you that we have sent you by airmail our
illustrated catalogue as you required. Today we are pleased to enclose our
official offer No.BS2015 and would like to draw your attention to the
following points:
We regret to inform you that the metal bookshelves you asked for are no
longer in production. They have been refined and replaced by wood, which
makes them lighter and more beautiful. We are able to offer you 200 items
within 30 days from receipt of your official order.
The price quoted is USD65.00 per piece, FOB Haiphong port including
packing. We are willing to give you a 5% discount for orders of more than
100 items. Payment is to be made by irrevocable letter of credit at sight.
We are also willing to help you make arrangements for these above items
by sea or by air, on a carriage forward basis if you require.


This offer is valid within 20 days depending on the seller’s confirmation.
Please be noted that our products are modern and elegant in designs,
sophisticated in workmanship and made of high quality wood. They have
been exported to the European and American markets in substantial

quantities and became popular with the customers there.
We look forward to receiving your early order.
Yours sincerely
(Signed)
Nguyen Nam
General Manager
Enc. Offer No.BS2015


Đề 4: Cover letters of offers – Dining sets.
Anh/chị viết thư gửi cho ông John Smith, trưởng phòng mua hàng
(purchasing manager) của công ty Home Designs Ltd kèm với chào hàng s ố
CH/08, catalo, bảng giá hiện hành bộ bàn ghế ăn (dining set) theo n ội dung
gợi ý sau:
- Cảm ơn đã nhận được thư hỏi hàng và hân hạnh gửi kèm chào hàng s ố
CH/08, catalo, bảng giá hiện hành.
-Nêu rõ quy cách theo mẫu số CT/204 được minh họa trong catalo: Mỗi bộ
có 1 bàn và 6 ghế.
-Giá chào là giá cố định: 120 pound/bộ, CIF Liverpool bao gồm c ả phí đóng
gói trong thùng phù hợp với tập quán xuất khẩu, chào hàng có giá tr ị trong
vòng 3 tháng. Sẵn sàng chiết khấu 5% đối với đ ơn hàng có s ố l ượng 200
bộ hoặc hơn.
-Giao hàng trong vòng 2 tháng kể từ khi nh ận đ ược đ ơn hàng chính th ức
với số lượng dưới 100 bộ; trên 100 bộ th ời gian giao hàng sẽ dài h ơn.
-Thanh toán bằng đồng bảng Anh, bằng tín dụng th ư không th ể hủy ngang
trên cơ sở hối phiếu trả tiền ngay, được mở tại một ngân hàng hàng đ ầu ở
Anh 30 ngày trước khi giao hàng vào tài khoản của ng ười bán t ại Ngân
hàng Công thương Việt Nam, chi nhánh Hà Nội, để người bán h ưởng 100%
giá trị lô hàng sẽ giao.
-Sản phẩm làm từ nguyên liệu được lựa chọn kỹ, chất lượng tốt, m ẫu mã

đẹp, trình độ gia công tinh xảo cộng với giá cả h ợp lý chắc ch ắn sẽ đ ược
ưa chuộng tại thị trường Anh.
Anh/ Chị có thể thêm các chi tiết khác để trình bày bức th ư đúng văn
phong và hình thức của một bức thư th ương mại.
Anh chị bắt đầu thư là: Dear Mr Smith; ký thư là ông Nguyễn Nam.


Dear Mr Smith
We thank you for your enquiry asking for our dining sets and are pleased to
enclose our offer No.CH/08 together with our catalogue and current price
list.
We would like to draw your attention to the following points:
The specifications are as per samples No. CT/204 as illustrated in the
enclosed catalogue: each set contains one table and six chairs.
The price quoted is fixed 120 pounds per set, CIF Liverpool including
export customary packing, valid for three months. We are willing to give
you a 5% discount for orders of 200 sets or more.
Delivery is to be made within two months from receipt of your official order
if the quantity ordered is less than 100 sets. For larger quantities, delivery
times may be longer.
Payment is to be made in pounds sterling, by irrevocable letter of credit, to
be opened at a first-class bank in UK, 30 days before the shipment, to the
account of the seller at Vietinbank, Hanoi branch, in the favor of the seller
for the total value of the goods to be shipped.
We assure that our products are made of well-selected materials, high in
quality, beautiful in designs, sophisticated in workmanship and reasonable
in prices. We are confident that they will be popular in the UK market.


We look forward to receiving your early order.

Yours sincerely
(Signed)
Nguyen Nam
General Manager
Enc.1. Offer No.CH/08
2. Catalogue
3. Price list


Đề 5: Cover letters of offers – Washing machines.
Công ty anh/chị, công ty TNHH British Exporter (Brexport), địa ch ỉ West
House, 12 Green Lane, Luân đôn JC 29, Vương quốc Anh đã nhận đ ược th ư
hỏi hàng số 48/NQ đề ngày 28/11 của công ty TNHH Công Nghệ Cao (High
Technology Co. Ltd) ở số 26 phố Bà Triệu, Hà Nội, điện thoại & fax 0488269743, có số tham chiếu là Hl/th.
Cảm ơn đã nhận được thư hỏi hàng và hân hạnh gửi kèm chào hàng số
CH/08 chào báo máy giặt (washing machines) loại WL39, catalo, b ảng giá
hiện hành. Trong thư chú ý nói rõ thêm những điểm sau:
-

Nêu rõ quy cách theo mẫu số CT/204 được minh h ọa trong catalo.
Họ có thể thấy rằng đây là loại máy giặt hiệu quả cao, v ận hành
tốt và dễ sử dụng. Hầu hết ưu điểm của các loại máy tr ước đây đã

-

được tích hợp trong mẫu máy này.
Giá chào là cố định: 120 pound/bộ, CIF Hải Phòng bao g ồm c ả chi
phí đóng gói trong thùng phù hợp với tập quán xuất kh ẩu , chào
hàng có giá trị trong vòng 3 tháng . Sẵn sàng chiết khấu 5% đ ối v ới


-

đơn hàng có số lượng 200 chiếc hoặc hơn.
Giao hàng trong vòng 2 tháng kể từ khi nhận được đơn hàng chính
thức với số lượng dưới 200 chiếc; trên 200 chiếc th ời gian giao

-

hàng sẽ dài hơn.
Thanh toán bằng đồng bảng Anh, bằng tín dụng th ư không th ể h ủy
ngang trên cơ sở hối phiếu trả tiền ngay, được mở tại Ngân hàng
Công thương Việt Nam, chi nhánh Hà Nội 30 ngày trước khi giao
hàng vào tài khoản của người bán tại Ngân hàng Thương mại
Hoàng gia, Luân Đôn, để người bán hưởng 100% giá trị đơn hàng sẽ
giao.

Bày tỏ hy vọng sớm nhận được đơn đặt hàng của khách hàng.


Anh/chị có thể thêm các chi tiết khác để trình bày bức th ư đung
văn phong và hình thức của một bức thư thương mại.
Anh/chị bắt đầu thư là : Dear Mr Smith, ký thư là ông Nguy ễn Nam.


Dear Mr Smith
We thank you for enquiry No.48/NQ of 28 November asking for our
washing machines and are pleased to enclose our offer No.CH/08 for WL39
washing machines, together with our catalogue and current price list. In
addition, we would like to draw your attention to the following points:
The specifications are as per samples No. CT/204 as illustrated in the

enclosed catalogue. You will see that this model is of high efficiency, good
performance and easy to handle. The good points of the earlier models have
been integrated in this model.
The price quoted is fixed GBP120.00 per unit, CIF Haiphong port including
export customary packing, valid for three months. We are willing to give
you a 5% discount for orders of 200 units or more.
Delivery is to be made within two months from receipt of your official order
if the quantity ordered is less than 200 units. For larger quantities, delivery
time may be longer.
Payment is to be made in pounds sterling, by irrevocable letter of credit on
a sight draft basis, to be opened at Vietinbank, Hanoi branch, 30 days before
the shipment, to the account of the seller at Royal Commercial Bank,
London, in favor of the seller for the total value of the goods to be shipped.
We look forward to receiving your early order.
Yours sincerely


(Signed)
Nguyen Nam
General Manager
Enc.1. Offer No.CH/08
2. Catalogue
3. Price list


Đề 6: Cover letters of offers – Bamboo vases.
Công ty thủ công mỹ nghệ Việt Nam (Vietnam Handicraft Company) nh ận
được thư hỏi hàng số No. 01/VH-GC/09 đề ngày 20/4 của công ty TNHH
Grace, hỏi mua bình bằng tre (Bamboo vase) kiểu VH1886.
Anh/Chị hãy viết một thư gửi kèm chào hàng cho công ty TNHH Grace,

chào bán cố định số BV2013 đến ngày 15/7/201... 6400 bình bằng tre theo
các điều kiện thông thường, ngoài ra cần làm rõ những điểm sau:
- Hàng sẽ được giao làm hai chuyến:
+ chuyến 1: giao 3200 chiếc vào ngày 15 tháng 7
+ chuyến 2: giao 3200 chiếc sẽ được giao 2 tuần sau chuy ến th ứ nh ất t ức
mồng 28 tháng 7.
- Giá FOB cảng Hải Phòng kể cả bao bì là 12 đô la Mỹ/ m ột chiếc
- Thanh toán bằng đô la Mỹ, tín dụng thư không thể hủy ngang m ở qua
Ngân hàng thương mại Bắc Âu, 15 ngày trước ngày giao hàng có giá tr ị 45
ngày vào tài khoản của Ngân hàng Ngoại th ương Việt Nam chi nhánh thành
phố Hà Nội để công ty Thủ công mỹ nghệ Việt Nam được hưởng 100% giá
trị hàng hóa sẽ giao.
- Trước khi kết thúc thư, anh/chị hãy nhấn mạnh rằng hàng hóa của công
ty Thủ công mỹ nghệ Việt Nam bán rất chạy. Hơn nữa, sản phẩm làm t ừ
nguyên liệu được lựa chọn kỹ, chất lượng tốt, m ẫu mã đ ẹp, trình đ ộ gia
công tinh xảo cộng với giá cả hợp lý chắc chắn sẽ đ ược ưa chu ộng t ại th ị
trường nước họ và nhấn mạnh rằng công ty sẵn sàng chiết khấu 3% cho
các đơn hàng đặt hàng trị giá 100.000 đô la Mỹ tr ở lên và bày t ỏ hy v ọng
sớm nhận được đơn đặt hàng khác lớn hơn của khách hàng.


Anh/ Chị có thể thêm các chi tiết khác để trình bày bức th ư đúng văn
phong và hình thức của một bức thư th ương mại.
Anh chị bắt đầu thư là: Dear Mr Smith; ký thư là ông Nguyễn Nam.


Dear Mr Smith
We thank you for your enquiry No. 01/VH-GC/09 of 20 April asking for our
VH1886 bamboo vase and are pleased to enclose our firm offer No.BV2013,
subject to acceptance until 15 July 20_, for 6400 bamboo vases on the usual

terms and condition. In addition, we would like to draw your attention to
the following points:
Delivery is to be made in two lots: the first one of 3200 units is to be
shipped in 15 July and the second of 3200 units will be in two weeks’ time
on 28 July.
The price quoted is USD12.00 per unit, FOB Haiphong port including
packing.
Payment is to be made in US dollars, by irrevocable letter of credit, to be
opened through Northern European Commercial Bank, 15 days before the
shipment, valid for 45 days, to the account of Vietcombank, Hanoi branch,
in our favour for the total value of the goods to be shipped.
We would like to emphasize that our products are now selling very well.
Therefore, we are confident that they will be popular in your market thanks
to their well-selected

materials,

good

quality,

beautiful designs,

sophisticated workmanship and reasonable prices. We are willing to give
you a 3% discount for orders of USD100,000.00 or more.
We look forward to receiving your larger order.


Yours sincerely
(Signed)

Nguyen Nam
General Manager
Enc. Firm offer No.BV2013


Đề 7: Cover letters of offers – Enamel bowls.
Công ty thủ công mỹ nghệ Việt Nam (Vietnam Handicraft Company) nh ận
được thư hỏi hàng số No. 01/VH-GC/09 đề ngày 30/5/201... c ủa công ty
TNHH Grace hỏi mua bát tráng men (enamel bowl) kiểu VH1886.
Anh/Chị hãy viết một thư gửi kèm chào hàng số 05/VH-WM/12 và ca-ta-lô
mới nhất cho công ty TNHH Grace, chào bán cố định đến ngày 15/7/201...
2500 bộ bát tráng men theo các điều kiện thông th ường, ngoài ra c ần làm
rõ những điểm sau:
- Giá CIF cảng Sydney, Úc kể cả bao bì là 10.5 đô la Úc/ m ột chi ếc; có giá tr ị
trong vòng ba tháng, cho phép 5% chiết khấu th ương mại thông th ường
giá FOB đối với đơn đặt hàng đầu tiên.
Hàng có sẵn trong kho nên có thể giao trong vòng 3 tu ần k ể t ừ khi nh ận
được đặt hàng chính thức của họ nếu như họ đặt dưới 3000 bộ.
- Thanh toán bằng đô la Úc, tín dụng thư không th ể hủy ngang m ở qua
Ngân hàng Commonwealth Bank, Sydney 30 ngày trước ngày giao hàng có
giá trị 45 ngày vào tài khoản của Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam chi
nhánh thành phố Hà Nội để công ty Thủ công mỹ nghệ Việt Nam đ ược
hưởng 100% giá trị hàng hóa sẽ giao.
- Trước khi kết thúc thư, anh/chị hãy nhấn mạnh rằng hàng hóa của công
ty Thủ công mỹ nghệ Việt Nam bán rất chạy vì thiết kế bắt mắt, giá c ả
phải chăng; ông ty sẵn sàng chiết khấu 3% cho các đ ơn hàng đ ặt hàng
2000 bộ trở lên và bày tỏ hy vọng sớm nhận được đơn đặt hàng của khách
hàng.
Anh/ Chị có thể thêm các chi tiết khác để trình bày bức th ư đúng văn
phong và hình thức của một bức thư th ương mại.



Anh chị bắt đầu thư là: Dear Mr Smith; ký thư là ông Nguyễn Nam.


Dear Mr Smith
We thank you for your enquiry No. 01/VH-GC/09 of 30 May 20_ asking for
our VH1886 enamel bowls and are pleased to enclose our firm offer
No.05/VH-WM/12, subject to acceptance until 15 July 20_, for 2500 sets of
enamel bowls, on regular terms and conditions together with our latest
catalogue. In addition, we would like to draw your attention to the
following points:
Price quoted is at AUS10.50 per piece, CIF Sydney port, Australia including
packing, valid within 3 months. We allow a regular trade discount of 5% off
FOB prices for the initial order.
As the goods are available in stock at present, we are able to make delivery
within 3 weeks from receipt of your official order if the quantity ordered is
less than 3000 sets.
Payment is to be made in Australia dollars, by irrevocable letter of credit, to
be opened through Commonwealth Bank, Sydney, 30 days before the
shipment, valid for 45 days, to the account of Vietcombank, Hanoi branch,
in our favour for the total value of the goods to be shipped.
We would like to emphasize that our products are now selling very well
thanks to their attractive designs and reasonable prices. We are also willing
to give you a 3% discount for orders of 2000 sets or more.
We look forward to receiving your early order.


×