Tải bản đầy đủ (.doc) (1 trang)

Return home, get back home, và arrrive home?

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (99.43 KB, 1 trang )

Return home, get back home và arrive home
Trong Tiếng Anh có ba từ "return home", "Get back home" và "arrive
home" đều có nghĩa là trở về nhà. Vậy điểm khác biệt cảu ba từ đó
là gì?
Trước hết cả 3 cách nói đều có nghĩa là trở về nhà. Nhưng nếu như chúng ta chỉ đang trên
đường về nhà thôi chứ chưa về đến nơi thì bạn đừng vội dùng get back home nhé, mà thay vào
đó hãy sử dụng động từ return. Do vậy, chúng ta có thể ghi nhớ rằng return home dùng cho
trường hợp đang trên đường về nhà – on the way home.
Ví dụ:
•     Where are you going? – I’m returning home. (Cậu đi đâu thế? – Mình đang trên
đường về nhà.)
-Chúng ta sẽ nói get back home khi muốn ám chỉ rằng chúng ta đã thực sự về đến nhà.
Ví dụ:
• What time did you get back home? – About 7.30. (Mấy giờ anh về đến nhà thế? –
Khoảng 7.30.)
-Cuối cùng, động từ arrive với nghĩa gốc là “kết thúc chặng đường để tới một nơi nào đó” sẽ được
sử dụng với danh từ home để tạo nên ý nghĩa dùng phương tiện để về nhà.
Ví dụ:
• The new car was fantastic. I arrived home 20 minutes early today. (Chiếc xe mới
chạy thật ngon. Hôm nay tôi về nhà sớm hẳn 20 phút.)
Về mặt cơ bản thì 3 cách nói này không khác nhau là bao nhưng nếu như một phút nào đó bạn
bỗng băn khoăn về sự khác biệt giữa 3 cách nói này, hãy nhớ đến những gì bạn đã tìm hiểu trong
bài viết này nhé! Chúc các bạn thành công!
(Theo GE)

×