Tải bản đầy đủ (.pdf) (5 trang)

30 luyen dich 2

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (192.44 KB, 5 trang )

TRƯỜNG ĐẠI HỌC MỞ THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH
KHOA NGOẠI NGỮ

TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN ÔN TẬP VÀ KIỂM TRA
MÔN: LUYỆN DỊCH 2
Mục đích
Tài liệu này nhằm hỗ trợ cho học viên hình thức giáo dục từ xa nắm vững nội dung ôn tập
và làm bài kiểm tra hết môn hiệu quả.
Tài liệu này cần được sử dụng cùng với tài liệu học tập của môn học và bài giảng của giảng
viên ôn tập tập trung theo chương trình đào tạo.
Nội dung hướng dẫn
Nội dung tài liệu này bao gồm các nội dung sau:
Phần 1: Các nội dung trọng tâm của môn học. Bao gồm các nội dung trọng tâm
của môn học được xác định dựa trên mục tiêu học tập, nghĩa là các kiến thức hoặc kỹ
năng cốt lõi mà người học cần có được khi hoàn thành môn học. Mô tả cách thức để
hệ thống hóa kiến thức và luyện tập kỹ năng để đạt được những nội dung trọng tâm.
Phần 2: Hướng dẫn làm bài kiểm tra. Mô tả hình thức kiểm tra và đề thi, hướng
dẫn cách làm bài và trình bày bài làm và lưu ý về những sai sót thường gặp, hoặc
những nỗ lực có thể được đánh giá cao trong bài làm.
Phần 3: Đề thi mẫu. Cung cấp một đề thi mẫu, có tính chất minh hoạ nhằm giúp
học viên hình dung yêu cầu kiểm tra và cách thức làm bài thi.

-1-


PHẦN 1. CÁC NỘI DUNG TRỌNG TÂM CỦA MÔN HỌC
-

Sinh viên cần xác định rõ cấu trúc ngữ pháp câu dịch của văn bản nguồn trước
khi so sánh, đối chiếu để tìm ra cấu trúc ngữ pháp câu dịch của văn bản đích.


-

Sinh viên cần tập trung ôn luyện các điểm ngữ pháp sau để ứng dụng vào kỹ
năng dịch câu từ Việt sang Anh:
 Gerunds and infinitives
 Participial phrases
 Coordinating and correlation conjunctions
 Conjunctive adverbs
 Subordinating conjunctions and Adverb clauses
 Relative pronouns and Adjective clauses
 Noun clauses
 Prepositions

-

Sinh viên cần làm quen với các văn bản thuộc thể loại báo chí với các chủ đề như
sau:
 Giáo dục
 Y tế, sức khỏe cộng đồng
 Du lịch khám phá
 Môi trường
 Giải trí và nghệ thuật
 Khoa học kỹ thuật
 Kinh doanh thương mại

-2-


PHẦN 2. HƯỚNG DẪN LÀM BÀI KIỂM TRA
Sinh viên cần lưu ý những điểm sau:

 Chỉ được sử dụng từ điển giấy trong quá trình làm bài
 Không được mang bất kỳ tài liệu nào khác vào phòng thi ngoài từ điển giấy
 Sắp xếp thời gian làm 2 phần dịch Anh-Việt và Việt-Anh. Lưu ý không bỏ
một trong hai phần vì mỗi phần chiếm 5 điểm/ 10 điểm.
 Lưu ý cách diễn đạt ngôn từ, các phép liên kết trong văn bản khi dịch Anh –
Việt.
 Lưu ý cách dùng ngữ đồng vị trong tiếng Anh và khắc phục các lỗi ngữ pháp
căn bản về thì (Tenses), mạo từ (Articles), danh từ đếm được và không đếm
được (Countable vs. Uncountable nouns) khi dịch Việt – Anh.
HÌNH THỨC KIỂM TRA
Đề thi thiết kế theo hình thức tự luận. Thời gian làm bài 90 phút.
-

Phần 1: Dịch Việt – Anh (5 điểm) bao gồm 10 câu dịch riêng lẻ dựa theo các
chủ điểm ngữ pháp nêu ở phần nội dung trọng tâm của môn học.

-

Phần 2: Dịch Anh – Việt (5 điểm) bao gồm một văn bản thuộc thể loại báo chí
liên quan đến một trong các chủ đề nêu ở phần nội dung trọng tâm của môn học.
Số lượng từ vựng khoảng 150 – 170 từ.

HƯỚNG DẪN LÀM BÀI
-

Sinh viên làm bài trên giấy thi và ghi rõ phần dịch Anh – Việt hay dịch Việt –
Anh. Lưu ý không ghi lại đề bài trên giấy thi.

-


Sinh viên chỉ được sử dụng viết mực màu xanh, tím hoặc đen trong bài làm của
mình.

-

Sinh viên được phát giấy nháp và sử dụng từ điển giấy của mình trong quá trình
làm bài.

-

Tuyệt đối không được trao đổi hay chuyền giấy nháp trong quá trình làm bài.

-

Trước khi hết giờ làm bài, sinh viên nên dành ra 10 phút để kiểm tra lại toàn bộ
bài dịch.

-3-


PHẦN 3. ĐỀ THI
TRƯỜNG ĐẠI HỌC MỞ TP. HCM
KHOA NGOẠI NGỮ

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

ĐỀ THI CUỐI KỲ LUYỆN DỊCH 2
(ĐỀ CHÍNH THỨC)
Môn thi:


LUYỆN DỊCH 2

Học kỳ: I/2014-2015

Thời gian:

90 phút

Ngày thi:

-

Đề thi gồm 2 phần: phần 1 dịch Việt-Anh và phần 2 dịch Anh-Việt.

-

Sinh viên chỉ được phép sử dụng từ điển giấy.

-

Giám thị coi thi không giải thích gì thêm.

Part 1: Translate the following sentences from Vietnamese into English. (5 điểm)
1. Để có một vóc dáng cân đối, chúng ta nên có một chế độ ăn uống lành mạnh và tập
thể dục thường xuyên.
2. Ắt hẳn là Peter sẽ dành vị trí quán quân trong mùa giải năm nay.
3. Phải chi tôi tham dự buổi tiệc tất niên của công ty thì hay biết mấy.
4. Lẽ ra anh không nên chỉ trích cô ta quyết liệt như vậy.
5. Mỗi người trong chúng ta phải nhận thức thức rõ sự cần thiết phải trồng và tái tạo

rừng nếu chúng ta muốn tránh những trận lụt tai hại.
6. Sự phát minh ra con chip vi tính quan trọng đến mức nó đã mang lại những thay
đổi triệt để trong cuộc sống hằng ngày của chúng ta.
7. Loài rắn nói chung chỉ tấn công người khi gặp nguy hiểm.
8. Cậu vừa trẻ vừa thiếu kinh nghiệm nên họ chẳng giao việc ấy cho cậu đâu.
9. Doanh số của năm nay cao hơn năm ngoái rất nhiều.
10. Đây là chiếc điện thoại di động mà tôi hằng mơước.
Part 2: Translate the following passage from English into Vietnamese. (5 điểm)
Tourism is now the world’s largest industry, accounting for more than 10% of the
world’s GDP, and is predicted to double in size every ten years or so. Along with this
growth comes a clear sustainability challenge, as moving millions of people around on
land, sea and air creates problems of transport emissions and other forms of pollution.
Aware of these factors, governments have started introducing new regulations, particularly
in the transport sector. Airlines and airports, for example, have been obliged to
progressively minimize noise levels and cruise operators have had to establish codes of
conduct for waste disposal.
-4-


This enforced environmental responsibility is now being augmented by a broader
vision. Because it is selling clean air, clean beaches and unspoiled scenery, the travel and
tourism sector has realized that by protecting the environment, it preserves its core
business assets. Furthermore, effective conservation of energy, waste and water can
significantly reduce costs.
If people want to travel in ways that are less environmentally damaging and stay in
places that are less polluted, they will use companies that practice sustainability, thus
creating a virtuous circle of demand and response. That will mean “wise growth” which
retains the economic benefits of one of the world’s fastest growth industries and
minimizes the negative impacts.
THIS IS THE END OF THE TEST.


-5-



Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay
×