Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (104.47 KB, 2 trang )
Phân biệt ill và sick
Trong hai câu “Her mother is very sick.” và “Her mother is very ill."
có gì khác nhau? Ill và sick khác nhau như thế nào?Chúng ta cùng
tìm hiểu trong chuyên mục Bài học mới nhất hôm nay nhé.
Tính từ “ill,” “sick” đều được sử dụng như nhau khi diễn đạt ý nghĩa “không khoẻ”, “ốm” (unwell)
và chủ yếu đứng sau động từ. Một nét khác biệt là “sick” được sử dụng phổ biến trong tiếng Anh –
Mỹ trong khi đó “ill” lại được dùng nhiều trong tiếng Anh - Anh.
Ví dụ:
• He's been ill for two weeks. ( Cậu ta ốm suốt 2 tuần rồi.)
• George didn’t visit me last week because he was ill. (Tuần trước, George không đến thăm
mình vì cậu ấy bị ốm)
• He’s not in the office today. He’s sick. (Hôm nay anh ta không đi làm. Anh ta bị ốm.)
Như vậy, 2 câu bạn hỏi mang nghĩa giống nhau, chỉ có điều “Her mother is very sick.” là cách diễn
đạt dùng trong tiếng Anh-Mỹ, còn “Her mother is very ill.” là trong tiếng Anh-Anh.
Tuy nhiên, ở vị trí thuộc ngữ/tính từ (trước danh từ), “sick” thường được dùng nhiều hơn là “ill”
cho nghĩa “không khoẻ.”
Ví dụ:
• a sick child: một đứa bé ốm yếu
• a sick cow: một con bò ốm
• He spent twenty years looking after his sick father. (Anh ta phải săn sóc ông bố bị bệnh
suốt 20 năm trời.)
Ngoài ra, tính từ “sick” còn có nghĩa là “nôn nao” (feeling that you want to vomit)
Ví dụ:
• I am having a sick feeling in the stomach. (Tôi đang có cảm giác nôn nao trong dạ dày.)
• The smell of stale meat always makes me feel sick. (Mùi thịt ôi lúc nào cũng làm tôi thấy
buồn nôn)
Đặc biệt, các bạn cần lưu ý cụm từ “to be sick” mang nghĩa là vomit (nôn mửa)
Ví dụ:
• The cat has been sick on the carpet. (Con mèo đã mửa ra thảm.)
• She was sick after she ate too much chocolate. ( Cô ta đã nôn sau khi ăn rất nhiều sô cô
la)