Tải bản đầy đủ (.ppt) (19 trang)

Dau ngoac don, dau hai cham ( thao dien 20 - 11)

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (702.45 KB, 19 trang )


Đơn vị: Trường THCS Minh Châu
Giáo viên thực hiện : Nguyễn Thị Kim Hồng

a) Đùng một cái, họ (những người dân bản
xứ) được phong cho cái danh hiệu tối cao
là “chiến sĩ bảo vệ công lí và tự do”.
(Nguyễn Ái Quốc, Thuế máu)
b) Gọi là kênh ba khía vì ở đó hai bên
bờ tập trung toàn những con ba khía,
chúng bám đặc sệt quanh các gốc cây
(ba khía là một loại còng biển lai cua,
càng sắc tím đỏ, làm mắm xé ra trộn
tỏi ớt ăn rất ngon).
(Theo Đoàn giỏi, Đất rừng phương
Nam)

Lí Bạch (701 - 762), nhà thơ nổi
tiếng của Trung Quốc đời
Đường, tự Thái Bạch, hiệu
Thanh Liên cư sĩ, quê ở Cam
Túc; lúc mới năm tuổi, gia đình
về định cư ở làng Thanh Liên,
huyện Xương Long thuộc Miên
Châu (Tứ Xuyên).
(Ngữ văn 7, tập 1)

a) Đùng một cái, họ (những người bản xứ) được
phong cho cái danh hiệu tối cao là “chiến sĩ bảo vệ
công lí và tự do”.
b) Gọi là kênh ba khía vì ở đó hai bên bờ tập trung


toàn những con ba khía, chúng bám đặc sệt quanh
các gốc cây (ba khía là loại còng biển lai cua, càng
sắc tím đỏ, làm mắm xé ra trộn tỏi ớt ăn rất ngon).
c) Lí Bạch (701 - 762), nhà thơ nổi tiếng của Trung
Quốc đời Đường, tự Thái Bạch, hiệu Thanh Liên cư
sĩ, quê ở Cam Túc; lúc mới năm tuổi, gia đình về
định cư ở làng Thanh Liên, huyện Xương long
thuộc Miên Châu (Tứ Xuyên)
→ Đánh dấu phần giải thích (làm rõ họ là ai).
→ Đánh dấu phần thuyết minh.
→ Đánh dấu phần bổ sung thêm.

a) Đùng một cái, họ được phong cho cái danh hiệu tối
a) Đùng một cái, họ được phong cho cái danh hiệu tối
cao là “chiến sĩ bảo vệ công lí và tự do”.
cao là “chiến sĩ bảo vệ công lí và tự do”.
b) Gọi là kênh ba khía vì ở đó hai bên bờ tập trung toàn
b) Gọi là kênh ba khía vì ở đó hai bên bờ tập trung toàn
những con ba khía, chúng bám đặc sệt quanh các gốc
những con ba khía, chúng bám đặc sệt quanh các gốc
cây.
cây.
c) Lí Bạch nhà thơ nổi tiếng của Trung Quốc đời Đường,
c) Lí Bạch nhà thơ nổi tiếng của Trung Quốc đời Đường,
tự Thái Bạch, hiệu Thanh Liên cư sĩ, quê ở Cam Túc; lúc
tự Thái Bạch, hiệu Thanh Liên cư sĩ, quê ở Cam Túc; lúc
mới năm tuổi, gia đình về định cư ở làng Thanh Liên,
mới năm tuổi, gia đình về định cư ở làng Thanh Liên,
huyện Xương long thuộc Miên Châu.
huyện Xương long thuộc Miên Châu.

→ Bỏ phần trong ngoặc đơn thì nghĩa của các đoạn trích
dẫn không thay đổi vì khi đặt một phần nào đó trong dấu
ngoặc đơn thì người viết đã coi đó là phần chú thích nhằm
cung cấp thông tin bổ sung, đi kèm theo.

*Ghi nhớ: (1).
Dấu ngoặc đơn dùng để đánh dấu phần
chú thích (giải thích, thuyết minh, bổ
sung thêm).

a. Rồi Dế Choắt loanh quanh, băn khoăn. Tôi phải bảo:
- Được, chú mình cứ nói thẳng thừng ra nào.
Dế Choắt nhìn tôi mà rằng:
- Anh đã nghĩ thương em như thế thì hay là anh đào
giúp cho em một cái ngách sang bên nhà anh, phòng
khi tắt lửa tối đèn có đứa nào đến bắt nạt thì em chạy
sang…
(Tô Hoài)
b. Như tre mọc thẳng, con người không chịu khuất
Người xưa có câu: “ Trúc dẫu cháy, đốt ngay vẫn
thẳng”. Tre là thẳng thắn, bất khuất ! ( Thép Mới)
c. Con đường này tôi đã quen đi lại lắm lần, nhưng lần
này tự nhiên thấy lạ. Cảnh vật chung quanh tôi đều
thay đổi, vì chính lòng tôi đang có sự thay đổi lớn:
hôm nay tôi đi học.
(Thanh Tịnh)
→ Báo trước lời hội thoại.
→ Đánh dấu lời dẫn trực tiếp.
→ Giải thích phần trước đó.

×