Tải bản đầy đủ (.pdf) (83 trang)

dạy hội thoại ở các khóa học dành cho những người chuẩn bị đi công tác tại nga qua các tình huống giao tiếp luận văn ths ngôn ngữ học 60 14 10

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.89 MB, 83 trang )

ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ФАКУЛЬТЕТ ПОСТГРАДУАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
----------

HOÀNG PHƯƠNG NGỌC

ОБУЧЕНИЕ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
НА КУРСАХ ДЛЯ ВЫЕЗЖАЮЩИХ НА
РАБОТУ В РОССИЮ С ПОМОЩЬЮ
УСТНОРЕЧЕВЫХ СИТУАЦИЙ
DẠY HỘI THOẠI Ở CÁC KHÓA HỌC DÀNH CHO
NHỮNG NGƯỜI CHUẨN BỊ ĐI CÔNG TÁC TẠI
NGA QUA CÁC TÌNH HUỐNG GIAO TIẾP
ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание учѐной степени магистра педагогических наук
Теория и методика обучения русскому языку
Специальность: 60.14.10

ХАНОЙ - 2014


ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ФАКУЛЬТЕТ ПОСТГРАДУАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
----------

HOÀNG PHƯƠNG NGỌC

ОБУЧЕНИЕ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ НА
КУРСАХ ДЛЯ ВЫЕЗЖАЮЩИХ НА РАБОТУ В


РОССИЮ С ПОМОЩЬЮ УСТНОРЕЧЕВЫХ
СИТУАЦИЙ
DẠY HỘI THOẠI Ở CÁC KHÓA HỌC DÀNH CHO
NHỮNG NGƯỜI CHUẨN BỊ ĐI CÔNG TÁC TẠI
NGA QUA CÁC TÌNH HUỐNG GIAO TIẾP
ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание учѐной степени магистра педагогических наук
Теория и методика обучения русскому языку
Специальность: 60.14.10
Научный руководитель:
TS. VŨ QUỐC THÁI
ХАНОЙ - 2014


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

От всей души я хочу выражать
глубокую
благодарность
научному руководителю –
кандидату Ву Куок Тхай и всем
преподаваелем за большую
помощь и ценные замечания
для выполнения этой работой.


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций

Хоанг Фыонг Нгок К20

АВТОРРЕФЕРАТ
Диссертационная
заключения,

списка

работа

состоит

использованной

из

введения,

литературы

и

двух

глав,

источников

материалов.
Во введении обосновываются актуальность, цель, задачи работы;

объект исследования; новизна работы; теоретическая и практическая
значимость работы; методы и результаты исследования; структура
диссертации.
Первая

глава

коммуникативности»
«Невербальная

под
состоит

названием
из

коммуникация»

«Общие

три

частей:

и

«Навыки

понятия


о

«Коммуникация»,
эффективной

коммуникации». В этой главе работы освещаются такие большие
теоретические вопросы, как понимается коммуникация.
Вторая глава называется «Обучение диалогической речи для
выезжающих на работу в Россию с помошью устноречевых ситуаций».
Она включает в себя два параграфа: «Ударение и интонация русского
предложения» и «Диалогическая речь в коммуникативном обучении». В
этой главе рассмотрено современное состояние обучения диалогической
речи работающих в России на практических занятиях.
В заключении подводятся общие итоговые исследования, которые
сводятся к основному выводу.
В конце работы даются список использованной литературы и
список источников материала.


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.....................................................................................................1
СОДЕРЖАНИЕ.............................................................................................6
Глава I. Общее понятие о коммуникации........................................6
1.1. Коммуникация...........................................................................6
1.1.1. Понятие о коммуникации...............................................6
1.1.2. Сущность коммуникации................................................7

1.1.3. Роль коммуникации.........................................................8
1.1.4. Важность коммуникации................................................9
1.1.5. Процесс коммуникации................................................10
1.1.6. Цель коммуникации и элементы процессы
коммуникации……10
1.2. Невербальная коммуникация.................................................11
1.2.1. Понятие о невербальной коммуникации.....................11
1.2.2. Система невербальных сигналов................................12
а. Язык тела.........................................................................12
б. Физические характеристики..........................................12
в. Положение.......................................................................12
г. Голос................................................................................12
д. Расстояние.......................................................................12
е. Внешние факторы...........................................................13
1.3. Навыки эффективной коммуникации..................................13
1.3.1. Понятие о навыках коммуникации..............................13
1.3.2. Принципы эффективной коммуникации ....................14
а. Навык использовать словосочетания в русском
языке............14
б. Навык слушать................................................................15


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

в. Навык повторять.............................................................15
г. Навык использовать рассказы.......................................16
д. Навык слушать и отвечать…………………….............16
е. Навык говорять............................................................17

1.3.3. Принципы эффективной коммуникации....................17
а. Уважение культурных ценностей..................................17
б. Уважение личности противоположного человека.......18
в. Похвала и поощрение других........................................18
г. Умение держать улыбку и сладкий голос.....................18
Глава II. Обучение диалогической речи для выезжающих на
работу в Россию с помощью устноречевых ситуаций.....19
2.1. Ударение и интонация русского предложения...................19
2.1.1. Ударение..........................................................................19
а. Тип ударения....................................................................19
б. Место ударения...............................................................21
2.1.2. Интонация........................................................................22
2.1.2.1. Интонационная конструкция 1 (ИК – 1)................27
2.1.2.2. Интонационная конструкция 2 (ИК – 2)................28
2.1.2.3. Интонационная конструкция 3 (ИК – 3)................31
2.1.2.4. Интонационная конструкция 4 (ИК – 4)................33
2.1.2.5. Интонационная конструкция 5 (ИК – 5)................35
2.1.2.6. Интонационная конструкция 6 (ИК – 6)................37
2.1.2.7. Интонационная конструкция 7 (ИК – 7)................38
2.2. Диалогическая речь в коммуникативном обучении...........42
2.2.1. Понятие диалога..............................................................42


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

2.2.2. Необходимость обучения устноречевым
ситуациям для выезжающих в Россию..........53
Знакомство.......................................................................54

Паспортный контроль.....................................................55
Как пройти.......................................................................56
На остановке автобуса, троллейбуса.............................59
В гостинице.....................................................................61
В банке.............................................................................63
В ресторане......................................................................64
Покупка продуктов.........................................................66
В магазине........................................................................67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ...........................................................................................73
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ
И ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛОВ.................................75


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

ВВЕДЕНИЕ
1. Актуальность темы
Сегодня, кроме родного языка, иностранный язык становится
важным и необходимым средством общения в жизни большинства
людей всего мира. С помощью иностранного языка мы можем общаться
с разными людьми в мире, познакомиться с культурой и обычаями
другой страны и приобрести новые научные достижения человечества.
Кроме английского, французского, китайского, японского, корейского
языков вьетнамцы уже полюбили и использовали русский язык.
Более 20 лет тому назад, русский язык был как самым
распространѐнным языком во Вьетнаме. Он изучался во всех институтах
Вьетнама как иностранный предмет. В настоящее время английский
язык уже занял это первое место во Вьетнаме. Но в памяти вьетнамцев

русский народ и русский язык всегда являются добродушным народом и
дорогим языком.
Мы называем язык живым, потому что язык поятоянно
развивается, меняется, обновается и не стареется. В последнее время в
России тоже было много сильных политических изменений. Новый
русский политический и общественный строй родился с новыми и
обычаями и поведениями. Русские достигли больших успехов в
экономике и науке. Впервые после распада СССР Россия стала лидером
мира и играет большую всемирную роль в самых горячих военных
событях мира.
Сильное изменение постсоветской России является одной из
причин того, что многие люди приезжают в Россию на учѐбу, работу и
сотрудничесво. Во Вьетнаме наблюдалась большая тенденция людей,

~1~


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

которые выбирают Россию местом для учѐбы, здровохранения,
сотрудничесва, работы или просто туризма.
В моѐм рассуждении убедилось, почему многие вьетнамцы,
которые хотят выехать в Россию на работу, должны найти курс на
начальном этапе для изучения русского языка с названными целями. С
целью овладения разговорным языком, чтобы общаться с русскими
Россиянами

они


только

изучать

основные

ситуации

общения,

тренировать навыки и умения говоренить по – русски, чтобы
познакомиться с новыми русскими традициями.... Так как во время
побывания в России они хотят общаться по – русски без переводчика и
хотят что – нибудь покупать, сами посещать достопримечательные
места, чтобы побольше знать о русской реали.
Таким
обусловлена

образом,
насущной

актуальность

настоящего

необходимостью

исследования


исследовать

процесс

коммуникации с позиции деятельностной модели, также разработать и
представлять новые приѐмы организации и презентации учебного
материала на основе его максимального уподобления реальной речевой
деятельности.
2. Цель исследования
Цель исследования – предпринимать попытку найти пути и
способы оптимизации процесса обучения диалогической речи на основе
устно – речевых ситуаций.
3. Задачи исследования
Для достижения поставленной цели предполагается решить
следующие задачи :
- представить и обосновать теоретическую базу (на основе
коммуникативно – деятельностного подхода;
~2~


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

- раскрыть содержание термина «устно – речевая ситуация» (УРС);
- дать представление о модели УРС и еѐ компоненты;
- создать ряд способов представления УРС, используя материвлы в
учебном пособии «Дорога в Россию» (Учебник русского языка,
Элементарный и Базовый уровень);
- разработать систему заданий на основе УРС;

- определить структуру и содержание обучения устной речи на
базе представления УРС;
4. Объект исследования
Объектом исследования является процесс обучения диалогической
речи выезжающих на работу в Россию на начальном этапе в кратком
сроке. Они не должны специально и систематически учить русскую
грамматику, а только сосредоточивать на навыках, умениях общаться по
– русски и имитировать обзацы диалогов в ежедневной жизни Россиян,
чтобы сами общаться по – русски, покупать что – нибудь и посещать
известные места во время работы в России.
5. Новизна работы
Научная новизна исследования заключается в представлении
устной - речевой ситуации в качестве основы и ведущего компонента
учебного процесса, в создании модели обучении устному речевому
взаимодействию и в индивидуальном творчестве при создании
ситуации, использовании еѐ для обучения диалогической речи.
6. Теоретическая значимость работы
Теоретической

значимостью

настоящей

работы

является

исследование основных теоретических и методических положений о
устной - речевой ситуации для обоснования и представления моделей
обучения.

~3~


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

7. Практическая значимость работы
Практическая

значимость

исследования

заключается

в

возможности использования ситуаций для обучения устному речевому
общению работающих в России.
8. Методы исследования
В работе используются следующие методы:
- наблюдательный;
- описательно-аналитический;
- собирательный;
- обобщѐнно-статистический;
- синтетический;
- оценочный;
- систематизирующий.
9. Результаты исследования

Полученные результаты исследования помогает работающим
легко общаться с русскими, накапливать навыки и умения и
использовать устные речи на практике.
10. Структура диссертации
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка
использованной литературы и источников материала.
В введении обосновывается цель работы, определяются цель и
задачи исследования, указываются методы и исследования.
В первой главе

освещаются такие большие теоретические

вопросы, как понимается коммуникация.
Во второй главе рассмотрено современное состояние обучение
диалогической речи работающих в России на практических занятиях.

~4~


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

В заключении подводятся общие итоговые исследования, которые
сводятся к основным выводам.
В конце работы даются список использованной литературы и
список источников материала.

~5~



Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

СОДЕРЖАНИЕ
Глава I. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ О КОММУНИКАЦИИ
1.1.

Коммуникация

1.1.1. Понятие о коммуникации
Из различных углов и исследовательных целей, дали некоторые
различные концепции коммуникации:
―Коммуникация - это говорит что-то кому-то‖; [Интернет]4
―Коммуникация

является передачей идей

между людьми‖;

[Интернет]4
―Коммуникация является обменом информацией и созданием
отношений‖; [Интернет]4
―Коммуникация является передачей инструкций между этим и
другим, привела к действию‖....[Интернет]4
Коммуникация – это процесс психологического контакта между
людьми в обществе с определѐнными целями и систематическими
стандартами поведения, языка. Эта коммуникация с целью обмена
информацией, чувством, знанием, стилью жизни... Эти цели создают

эффекты, взаимодействия, чтобы люди оценивали и корректировали
вместе.
Коммуникация является искусством. Как и любые другие
способности искусства она требует подготовки и дисциплины. Практика
улучшит

коммуникацию.

Непрервыное

знание

ошибок,

которые

зацепляются в коммуникации, помогают улучшить коммуникативные
искусства. Коммуникация – это действие отношения между людьми и
людьми или отношения людей с другими социальными факторами для
удовлетворения конкретных потребностей.

~6~


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

Если понимать в широком смысле "Коммуникация – обмен
[Интернет]4, это явление


информацией и создания отношений"

существует не только в человеческом обществе но и во всех видах на
земле. Однако, в углу организации или компании, предприятия,
"коммуникация"
воздействиями
определѐнные

означает
на

действие

человека

потребности

к
о

создания

отношения

человеку,

чтобы

информации.


На

между

удовлетворить
основе

приѐма

информации, обе стороны будут строить коммуникацию, регулируя
цели, поведение взаимодействия на основе взаимного понимания
ситуации, с тем же языком, иметь наибольшую пользу.
Кроме того, коммуникация - обмен чувством, мыслью, и
завершила усовершенствование человеческой личности. В более
широком рамке, мы можем также понять, что коммуникация – это обмен
информацией между людьми и часто приводит к действию.
Таким образом, с таким количеством различных концепций, но эти
понятия имеет общее понимание: "Коммуникация является процесс
передачи, приѐма и обработки информации между людьми с другими
людьми для достижения целей". [Интернет]4
1.1.2. Сущность коммуникации
Коммуникация представляет собой процесс передачи сообщения.
В той передаче состоит из передатчика и одного или нескольких
получателей. Сообщения – шифрованная идея между передатчиком и
получателем. С этой точки зрения, общение это процесс, основанный на
обмене между двумя или более людьми, используя код жестов, слова,
чтобы

понять


официальное

или

перенесѐнное передатчиком получателю.

~7~

неофициальное

сообщение,


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

Коммуникация

является комплексом действий, чтобы сделать

связь между личными отношениями друг с другом. Таким образом, все
коммуникации содержат информацию, и это часто делает передачу
информационной в двух сторонных:
- Сообщение передаѐтся или поделяется между двумя или более
людьми.
- Число людей, участвующих и поделяющих информацией в
зависимости от содержания, потребности информационного получателя.
Имеет вид информации, который содержит информацию человека, а

бывает вид информации, имеющий отношение к

вниманию многих

людей.
- Коммуникация - двусторонний диалог. Процесс диалога деляет
мену
обе

отправителя и получателя (то есть, обмениваясь информацией,
стороны

настроить

цели,

корректировать

поведение

через

взаимодействие вместе с тем понимание ситуации, с тем же языком,
носит большую пользу).
Таким образом, коммуникация представляет собой

процесс, в

котором передаѐтся и получается сообщение от отправителя к одному
или нескольким получателям в данной среде.

1.1.3. Роль коммуникации
Коммуникация – это условие существования индивидуальности и
человеческого общества. Коммуникативная потребность является одной
из основных социальных потребностей, которые появляют ранее всего в
человечестве.
Коммуникация
совокупность

очень

общественных

важна,

потому

отношений.

~8~

что

человек

Коммуникация



это


является


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

контактом, обменом на слове, жесте, отношении... Это способствует
создать хорошие отношения в жизни.
Благодаря

коммуникации

человек участвует

в

социальном

отношении и воспринимает социальные культуры, этики, социальные
нормы и само оценивает себя, как личность, чтобы сформировать
эмоциальные ценности отношения, или говоря по – другому, через
коммуникацию человек формирует способности самосознания.
Общество, которое хочет расти и становиться богатым, имеет
жизненные цивилизованные нормы. Представьте себе, если в обществе
не хватает цивилизованных правил общения то человек делает то, что он
хочет, а не боится никого обидеть, это предполагается, что будут
разногласия, агрессия. Поэтому цивилизованное, вежливое общение
смирит индивидуальную со социальной природой.
1.1.4. Важность коммуникации

- По данным исследованиям, люди тратят 70 процентов своего
времени без сна, чтобы общаться.
- Общение – это отношение между людьми, оно помогает людям
понять друг друга.
-

Общение

ещѐ

является

средством

для

выражения

индивидуальности. Личность человека формируется и развивается в
общении.
- Хорошо общаться – это может создать объединения и близкие
отношения.
- Хорошее общение является одним из важных факторов, которые
помогают людям добиться успеха.

~9~


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций

Хоанг Фыонг Нгок К20

1.1.5. Процесс коммуникации
Процесс приѐма сообщения, переданного от отправителя к
получателю может иллюстрировать как показано ниже:

1.1.6. Цели

коммуникации

и

элементы

процесса

коммуникации
Коммуникация имеет 4 цели:
- Передать сообщение;
- Помогать адресату понять намерения отправителя;
- Получить обратное сообщение от получителя;
- Поддерживать хорошие отношения с получателем.
Чтобы быть хорошим коммуникатором, мы должны сначала
создать собственную уверенность в себе. Это показывает в своѐм знании
о темах, получателях (отдельных лицах или группах, которые вы хотите
передать сообщение) и контекстах, где можно передать сообщение. Если
передача

была


неправильна,

то

ваше

недоразуменным.

~ 10 ~

сообщение

могло

быть


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

Форма общения посредством письма, говорения, или других форм
зависит от слов отправителя. Форма общения зависит от стиля каждого
человека.
Шифрованные сообщения приняты через различные каналы,
такие как «говорение» - совершение сообщения посредством встречей
лицом к лицу, звонком по телефону; «письмо» - сообщение посредством
переписываний по электронной почте и шифрованные сообщения
передали получителю и вам можно ожидать в их ответах.
Сам получатель сообщения также участвует в этом процессе. Их

мысли и чувства могут отражаться, как они понимают и отвечают на
ваше сообщение. Благодаря этим ответам мы знаем, что правильно ли
получатель понял эти сообщения.
Наконец, это контекст (ситуация), что ваше сообщение передаѐтся.
Это может включать в себя элементы окружающей среды и культуры и
др.
Чтобы
необходимо

общение
включать

быть
в

доступным

коммуникацию

обоим

участникам

элементы

чувства:

оптимизм, активность, искреность, общительность.
1.2.


Невербальная коммуникация

1.2.1. Понятие о невербальной коммуникации
Невербальная коммуникация понимается, что все внешние
раздражители и внутренняя психология человека выражаются не речью
и письмом, а движениями тела, выражением лица.
.Невербальная коммуникация имеет следующую характеристику:
неопределѐнность

форм,

отношение

поведение.

~ 11 ~

отправителя

и

культурное


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

1.2.2. Система невербальных сигналов
а. Язык тела:

- Выражение: лицо, улыбка, глаза...
+ Мимика: радость, грусть, удивление, страх, гнев,
отвращение...
+ Улыбка: сколько видов улыбки столько характеров:
улыбка, смех, ухмылка, светлая улыбка...
+ Глаза: холодный взгляд, ласковый, вороватый, страстный...
- Иллюстрация: жесты сопровождающие речи и дополняют друг
друга.
б. Физические характеристики:
Внешность – это природные характеристики, такие как фигура,
цвет кожи...
+ Фигура: высокая/низкая, полная/худая.
+ Цвет кожи: белая/чѐрная, смуглая, бледная,...


На основе внешности, чтобы выбрать правильный костьюм

для каждой коммуникативной среды.
в. Положение:
Прогулка: походка, позиция говорят о стиле обшения.
г. Голос:
Ритм, звук, интонация используются, когда речь идѐт, чтобы
выразить настроение, мысли говорителя и создать психологический
комфорт и интерес для слушателя.
д. Расстояние:
Расстояние показывает отношение в общение. Имеет 4 расстояния:
- Церемонная дистанция: от 3,5 до 7,5 метров
- Социальная дистанция: от 1 до 3,5 меторов
~ 12 ~



Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

- Личная дистанция: от 0,5 до 1 метра
- Близкая дистанция: от 0 до 0,5 метров
е. Внешние факторы:
- Время: организация времени и вовремя отражается серьѐзным и
вежливым стилем.
-

Окружающая

среда:

эффективная

коммуникация

также

опирается на атмосферу, температуру, свет и звук.
1.3.

Навыки эффективной коммуникации

1.3.1. Понятие о навыках коммуникации
Навык


является

способностью

личности,

осуществляющей

определѐнную задачу в конкретных условиях, чтобы достигать
определѐнную цель. Навыки включают в себя: профессиональные
навыки (твѐрдые навыки) и основные навыки (мягкие навыки).
+ Рабочие навыки: это способность выполняет технический
процесс, технологию,
+ Основные навыки: навыки в коммуникации, в поведении, в
мышлении, в сотрудничестве, работе в команде, в лидерстве, в
управлении ...
Каждый человек отличается разными навыками, и его жизненные
навыки являются основными навыками (мягкими навыками), каждый
человек должен иметь уровни экспрессии по – своему в конкретных
ситуациях.
Международная

организация

состоит

из

учѐных,


специализирующихся в области исследований мира, обзор человеческой
мудрости доказался, что добиться успеха в жизни, мягкие навыки
(эмоциональный

интеллект)

составили

85%,

твѐрдых

навыков

(интеллектуальная логика) приходилось лишь 15%. Это также может
~ 13 ~


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

объяснить почти 100% миллиардеров в мире (богатых и успешных) не
является выдающимися учѐными. Таким образом, вопрос "Какие навыки
необходимы для каждого человека, чтобы быть успешным в работе и
жизни?‖.
Общество подготовки и развития США имеет членов из более чем
100 стран, сделало изучение базовых навыков в работе. Выводы
приведены 13 основных навыков, необходимых для достижения успеха в
работе. Одним из которых является навык коммуникации.

Таким образом, коммуникативный навык – это умение применять
научные знания в процессе эффективнейшего общения.
Выходя из института студентов учили много знаниям, но не
отвечает конкретным требованиям работодателям. Им подготовится
специально, понять бизнес-процессы (профессиональные навыки), но у
него нет умений

организовать научные работы на практике. В

последнее время в средствах массовой информации употребляются
многие термины "навыки" и "мягкие навыки". Рядом с навыками мы
должны узнать о принципах в коммуникации.
1.3.2. Основные навыки эффективной коммуникации
а. Навык использовать словосочетания в русском языке
Надо всегда учить и повторить словосочетания и структуры
предложения, а не отдельные слова, потому что русские учат и
запоминают русский язык не с отдельными словами.
Когда вы изучает новое слово, надо писать фразу, в которой
содержается это слово, чтобы пересмотреть, всегда вы должны
повторить все фразы, нельзя повторить слова отдельные.

~ 14 ~


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

Собирайте словосочетания. Это поможет вам говорить по – русски
и учить русскую грамматику быстрее в 4 – 5 раз. Кроме того, вам надо

писать все фразы и всегда повторять их каждый день.
б. Навык слушать
Люди тратят 42 процента от большего коммуникационного
времени для слушания. Эффективное слушание несѐт большую пользу в
общении:
- Удовлетворить потребности говорителя;
- Собирать много полных и точных информаций, чтобы работать
эффективно;
- Ограничивать ошибки в коммуникации.
Эффективный навык слушания является наиболее важными
факторами в успехе общения.
Бывает, что в почти всех школах читают книги и учат школьников
грамматическим правилам на русском языке в частности и на разных
языках в целом, а не сосредоточивают на аудировании. Аудирование
является одним из четырѐх важных навыков в коммуникации русского
языка. Чтобы учить русский язык быстрее, вам надо слушать русский
язык или другие языки 3 часа в день.
Проведите большую часть своего времени, чтобы слушать - это
важнейший ключ к овладению русским или другими языками.
в. Навык повторять
Повторение – мать учения. Чтобы говорить по-русски легко, вы
должны рассмотреть урок и слушать текст много раз.
Например, если у вас есть книги для аудирования, вы можете
слушать первую главу 30 раз прежде тем слушать вторую главу. Вы
можете слушать первую главу 3 раза в день в течение 10 дней.
~ 15 ~


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций

Хоанг Фыонг Нгок К20

г. Навык использовать рассказы
Собирайте рассказы, в которых глаголы спрягаются

в

разные

времени такие как: в настоящее, в прошедшее и в будущее. Это наиболее
эффективный способ автоматически использовать грамматику русского
языка. Вы можете искать рассказы или кусок газеты в настоящее время.
Потом спросите учителя или русского переписать рассказы в прошедшее
и будущее время и попросите их читать и записывать вам эти рассказы.
Bы будете использовать правильную грамматику естественно и
автоматически.
Вы изучаете руссий язык в длинное течение времени, и вам до сих
пор трудно общаться с русскими. Дело в том, что книги русского языка
и пособия компакт-дисков не являются хорошими, а потому что вы не
имеете возможность общаться с русскими в языковой среде, в которой
используют обычные разговоры.
Чтобы знать русский язык по настояшему, вам необходимо
слушать русский язык из дисков, слушать разговоры на русском языке,
смотреть фильмы, телевизионные программы, рассказы, программы по
радио на русском языке.
д. Навык слушать и отвечать
Используйте уроки, в которых содержатся рассказы. Слушайте и
ответьте.
В уроках содержатся


новеллы, а рассказчик говорит простой

речью. Он также задаѐт простые вопросы. Каждый раз, когда вы
слышите вопросы, вы останавливаете и отвечаете. Вы узнаете, как
быстро отвечать на вопросы. Ваш русский язык станет автоматическим.

~ 16 ~


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

Вы можете требовать учителя рассказать эти новеллы, и задать
вопросы о этих новеллах. Это помогает вам быстро думать на русском
языке.
е. Навык говорять
- Поведение человека отражается его голосом через забавы,
печали, гнева...
- Речь отражается уровнем общения, культуры и цивилизации и
знания человека.
- Хорошо говорить – создать хорошие отношения со всеми.
- Хорошие навыки говорения помогают людям не только более
эффективно решать поставленные задачи, но и заявить о себе перед
тренировкой, само повысить свой авторитет.
1.3.3. Принципы эффективной коммуникации
a. Уважение культурных ценностей
Культурные ценности представляют собой широкую категорию; в
принципе общения надо уважать культурные ценности. И так общение
должно быть национальным и отражаться хорошей традицией, для

русских,

коммуникативная

открытостью,

тактичностью

культура
и

отражена:

тщательностью;

поведением,

гостеприимством

(уважением); вежливостью и серьѐзностью для всех коммуникативных
объектов.

Потому

что

взаимодействием

и


всегда

эмоциональные

факторы.

коммуникация
содержит
Как

доброжелательное, весѐлое, нежное,

является

человеческие

правильно,

что

гостеприимное,

серьезный стиль являются стандартной коммуникацией.

~ 17 ~

социальным
факторы

и


отношение
вежливое

и


Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20

б. Уважение личности противоположного человека
В коммуникации уважение к

противоположному человеку

помогает вам удалить расстояние и создать дружелюбие. Вам надо
запомнить основные информации о противоположном человеке,
особенно запомнить его имя. Это считается самым важным. Кроме того,
вы не комментируете и критикуете его работы, и не оцениваете его
личность в толпе.
в. Похвала и поощрение других
Чтобы создать дружелюбие, уверенность в общении, вам
необходимо

похвалить

и

поощрять


противоположного

человека

правильно и искренно.
г. Умение держать улыбку и сладкий голос
Улыбка и сладкий голос считаются вашем помощником в общении. Они
помогают вам уверенно, когда общаться с другими. Кроме того, другие
люди верят вам и хотят подружиться с вами.

~ 18 ~


×