Tải bản đầy đủ (.pdf) (12 trang)

Cấu trúc hai mặt và tính liên thông của từ điển địa danh lịch sử quân sự

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (232.94 KB, 12 trang )

<span class='text_page_counter'>(1)</span><div class='page_container' data-page=1>

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI


<b>TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN </b>
---


<b>HỒNG THỊ NGA </b>


<b>CẤU TRÚC HAI MẶT VÀ TÍNH LIÊN THÔNG </b>


<b>CỦA TỪ ĐIỂN ĐỊA DANH LỊCH SỬ QUÂN SỰ </b>



<b>LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÀNH NGÔN NGỮ HỌC </b>


</div>
<span class='text_page_counter'>(2)</span><div class='page_container' data-page=2>

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI


<b>TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN </b>
---


<b>HOÀNG THỊ NGA </b>


<b>CẤU TRÚC HAI MẶT VÀ TÍNH LIÊN THƠNG </b>


<b>CỦA TỪ ĐIỂN ĐỊA DANH LỊCH SỬ QUÂN SỰ </b>



Chuyên ngành: Ngôn ngữ học
Mã số: 602201


<b>LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÀNH NGÔN NGỮ HỌC </b>


<b>Người hướng dẫn khoa học: PGS. TS. Phạm Văn Tình </b>


</div>
<span class='text_page_counter'>(3)</span><div class='page_container' data-page=3>

<b>LỜI CẢM ƠN </b>




<b>Tơi xin được bày tỏ lịng biết ơn sâu sắc tới PGS.TS Phạm Văn Tình đã </b>
ln tận tình hướng dẫn tơi trong suốt q trình nghiên cứu để hồn thành luận
văn này.


Tôi xin chân thành cảm ơn quý thầy cô trong khoa Ngôn ngữ học -
Trường Đại học Khoa học xã hội & Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội đã tạo
môi trường thuận lợi để tôi học tập và nghiên cứu.


Cuối cùng, xin được bày tỏ lời cảm ơn sâu sắc tới gia đình, bạn bè và
đồng nghiệp luôn động viên, giúp đỡ, tạo mọi điều kiện để tơi có thể hoàn thành
luận văn này.


<i>Hà Nội, ngày tháng năm 2015 </i>


Tác giả


</div>
<span class='text_page_counter'>(4)</span><div class='page_container' data-page=4>

<b>LỜI CAM ĐOAN </b>



Tôi xin cam đoan đây là cơng trình nghiên cứu khoa


học của riêng tôi. Các số liệu trình bày trong đề tài là


chính xác. Kết quả nghiên cứu của đề tài ch-a từng đ-ợc


công bố trong bất kỳ một cơng trình khoa học nào khác.



</div>
<span class='text_page_counter'>(5)</span><div class='page_container' data-page=5>

<b>MỤC LỤC </b>


Trang


<b>MỞ ĐẦU </b> 3


<i><b>Chƣơng 1: </b></i> <b>CƠ </b><i><b>SỞ LÍ THUYẾT </b></i> 6



1.1. Một số khái niệm cơ bản <sub>6 </sub>


1.1.1. Vài nét về sự ra đời và phát triển của từ điển và từ điển học <sub>6 </sub>


1.1.2. Chức năng và đặc điểm cơ bản của từ điển 8


1.1.3 Cách phân loại từ điển 11


1.2. Nhận thức chung về từ điển bách khoa 14
1.2.1. Chức năng, đặc điểm của từ điển bách khoa 14
1.2.2. Cách phân loại từ điển bách khoa 16


1.3. Cấu trúc của từ điển 18


1.3.1. Cấu trúc của từ điển giải thích 18


1.3.2. Cấu trúc của từ điển bách khoa 20


1.4. Các kiểu định nghĩa của từ điển 24


1.4.1. Các kiểu định nghĩa trong từ điển giải thích 24
1.4.2. Đặc điểm và phương pháp định nghĩa khái niệm


trong từ điển bách khoa 30


<b>Chƣơng 2: CẤU TRÚC VĨ MƠ – TÍNH TỔNG THỂ </b>


<b>CỦA TỪ ĐIỂN ĐỊA DANH LỊCH SỬ QUÂN SỰ </b> 35



2.1. Đặt vấn đề 35


2.1.1. Khái niệm Địa danh Lịch sử Quân sự 35


2.2. Cấu trúc tổng thể 39


2.3. Tính hệ thống 39


2.3.1. Địa danh – một chỉ dẫn địa lí có giá trị văn hóa 39
2.3.2. Địa danh phản ánh những hoạt động quân sự 40
2.3.3. Tính hệ thống trong cấu trúc vĩ mơ 47


</div>
<span class='text_page_counter'>(6)</span><div class='page_container' data-page=6>

<b>Chƣơng 3 </b> <b>CẤU TRÚC VI MÔ – THÔNG TIN CHI TIẾT </b>


<b>CỦA TỪ ĐIỂN ĐỊA DANH LỊCH SỬ QUÂN SỰ </b> 53


3.1 Đặt vấn đề 53


3.2 Thông tin chi tiết 53


3.2.1. Mục từ 53


3.2.2. Nội dung mục từ 56


3.2.3. Hình minh họa 57


3.2.4 Thư mục tham khảo 60


3.2.5. Tên người biên soạn 65



3.2.6. Tài liệu tham khảo 66


<b>Chƣơng 4 </b> <b>TÍNH LIÊN THÔNG CỦA TỪ ĐIỂN ĐỊA DANH </b>


<b>LỊCH SỬ QUÂN SỰ </b> 67


4.1. Đặt vấn đề 67


4.2. Cấu trúc vĩ mơ và tính hệ thống trong cấu trúc vĩ mô


của Từ điển thuật ngữ Địa danh Lịch sử Quân sự 68


4.2.1. Cấu trúc vĩ mơ 68


4.2.2. Tính hệ thống trong cấu trúc vĩ mô 69
4.3. Vấn đề tính hệ thống trong từ điển 71


4.3.1. Tính chuẩn mực của từ điển 72


4.3.2. Tính tiện dụng của từ điển và ảnh hưởng của nó đến người


biên soạn 74


4.3.3. Quá trình biên soạn 74


4.3.4. Cách sử dụng từ điển 75


<i><b>KẾT LUẬN </b></i> 78


</div>
<span class='text_page_counter'>(7)</span><div class='page_container' data-page=7>

<b>MỞ ĐẦU </b>


<b>1. Lí do chọn đề tài </b>


Từ điển là loại sách có chức năng xã hội rộng lớn. Nó cung cấp vốn từ
ngữ và cách sử dụng ngôn ngữ trong giao tiếp, giúp cho việc học tiếng mẹ đẻ và
học ngoại ngữ, mở rộng vốn hiểu biết của con người về sự vật, khái niệm trong
thế giới tự nhiên và xã hội. Từ điển là một sản phẩm khoa học có tác dụng đặc
biệt đối với sự phát triển văn hoá, giáo dục, nâng cao dân trí và mở rộng giao
lưu giữa các cộng đồng ngôn ngữ khác nhau.


Trong thời đại ngày nay, số lượng phát hành, số lượng, chủng loại và chất
lượng của từ điển nói chung, từ điển bách khoa chuyên ngành nói riêng là một tiêu
chí quan trọng để đánh giá trình độ phát triển văn hố, giáo dục, khoa học kĩ thuật
của một quốc gia. Chính vì vậy, việc nghiên cứu từ điển học, cả lí luận và thực tiễn
có tác dụng lớn trong việc nâng cao chất lượng biên soạn từ điển.


Việc biên soạn và xuất bản từ điển ở nước ta đã có nhiều dấu hiệu đổi
mới. Số lượng và chủng loại từ điển tăng trưởng đáng kể trong vài ba năm gần
đây. Một số quyển từ điển đã phần nào đáp ứng được yêu cầu của người sử
dụng. Tuy nhiên, bên cạnh đó, cịn có nhiều quyển từ điển chất lượng chưa đáp
ứng yêu cầu, thậm chí có những sai sót lớn về nội dung cũng như in ấn.


Trong bối cảnh về sự ra đời và phát triển của từ điển học trên thế giới nói chung,
cơng tác nghiên cứu lí luận từ điển học và biên soạn từ điển ở nước ta cũng được hình
thành trong thời gian có muộn. Gần đây, tuy đã được quan tâm chú ý và có một số thành
tựu đáng kể, nhưng nhìn chung, từ điển học Việt Nam vẫn chưa phát triển kịp với yêu
cầu của thời đại. Trong khi đó, cùng với sự phát triển của các bộ môn ngôn ngữ học khác
và sự bùng nổ của công nghệ tin học, từ điển học ở một số nước phát triển đã có những
bước tiến mạnh mẽ và không ngừng.


</div>
<span class='text_page_counter'>(8)</span><div class='page_container' data-page=8>

bách khoa thư, bách khoa toàn thư...). Tuy nhiên, bất luận loại từ điển nào


cũng đều được biên soạn trên cơ sở của các cấu trúc vĩ mô (cấu trúc tổng thể)
và cấu trúc vi mơ (cấu trúc chi tiết mục từ). Vì vậy, việc xem xét cấu trúc hai
mặt này là vấn đề phải quan tâm tới mọi loại hình từ điển của nước ta hiện
nay.


Tình hình trên địi hỏi phải đẩy mạnh hơn nữa cơng tác nghiên cứu lí luận
<i>và kinh nghiệm từ điển học. Luận văn với đề tài “Cấu trúc hai mặt và tính liên </i>
<i>thơng của Từ điển Địa danh Lịch sử Quân sự ” hi vọng có thể đóng góp phần nào </i>
cho nhiệm vụ quan trọng và cấp bách này.


<b>2. Đối tƣợng, phạm vi nghiên cứu </b>


Đối tượng nghiên cứu chủ yếu của luận văn là cấu trúc vĩ mô và cấu trúc vi
<i>mô của Từ điển Địa danh Lịch sử Quân sự xuất bản năm 2006. Đi sâu hơn nữa, </i>
luận văn tiến hành tìm hiểu các kiểu định nghĩa để từ đó rút ra các mẫu định
<i>nghĩa trong Từ điển Địa danh Lịch sử Quân sự . Không chỉ dừng lại ở đó, luận </i>
văn cịn đi sâu tìm hiểu những nội dung được thể hiện và cách tổ chức, sắp xếp
các nội dung đó trong lời giải thích của một số nhóm loại mục từ tiêu biểu trong
Từ điển.


<b>3. Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu </b>


Mục đích của luận văn là nghiên cứu làm rõ một số vấn đề về cấu trúc vi
<i>mô của Từ điển Địa danh Lịch sử Quân sự . Đó là: một số mẫu định nghĩa được </i>
<i>sử dụng; và, những nội dung được đưa vào lời giải thích của mục từ trong Từ </i>
<i>điển Địa danh Lịch sử Quân sự . </i>


Để thực hiện được mục đích trên, luận văn có nhiệm vụ đối chiếu, so sánh
yêu cầu của từ điển học hiện đại với thực tiễn biên soạn từ điển ở nước ta qua
<i>cuốn từ điển được chọn làm đối tượng nghiên cứu là Từ điển Địa danh Lịch sử </i>


<i>Quân sự . Trên cơ sở đó, hệ thống hố, khái qt hố, mơ hình hố một số mẫu </i>
<i>định nghĩa cơ bản, những nội dung đưa vào lời giải thích của mục từ trong Từ </i>
<i>điển Địa danh Lịch sử Quân sự . </i>


</div>
<span class='text_page_counter'>(9)</span><div class='page_container' data-page=9>

Luận văn sử dụng các phương pháp nghiên cứu sau đây:


- So sánh - đối chiếu các kiểu định nghĩa, cách tổ chức nội dung thông tin
<i>trong cấu trúc vi mơ của từ điển bách khoa nói chung, Từ điển Địa danh lịch sử </i>
<i>Quân sự nói riêng với từ điển giải thích, đồng thời, trong một số trường hợp, đối </i>
chiếu với yêu cầu của lí thuyết từ điển học hiện đại.


- Phương pháp hệ thống cấu trúc của từ điển học (một số phân ngành của
ngôn ngữ học ứng dụng).


- Phương pháp miêu tả; phương pháp thống kê


- Vận dụng một số khái niệm và phương pháp của logic học, đặc biệt là
phương pháp quy nạp để khái quát một số vấn đề.


<b>5. Ý nghĩa khoa học và ý nghĩa thực tiễn của luận văn </b>


<i>Đây là luận văn đầu tiên đề cập đến vấn đề định nghĩa trong Từ điển Địa </i>
<i>danh Lịch sử Quân sự. Trong tình hình các cơng trình nghiên cứu từ điển học ở </i>
Việt Nam nói chung và trong lực lượng vũ trang nói riêng cịn q ít, những kết
quả nghiên cứu dù là bước đầu của luận văn có thể góp một phần nhỏ vào việc
bổ sung lí luận cho lĩnh vực khoa học này đặc biệt là những vấn đề liên quan tới
từ điển địa danh lịch sử nói chung.


Trong một chừng mực nào đó, những kết quả nghiên cứu cụ thể của luận văn
về các kiểu định nghĩa, cách xử lí các nội dung trong lời giải thích của mục từ có thể


được vận dụng trong việc biên soạn nhằm nâng cao chất lượng, đảm bảo sự nhất
<i>quán, tăng sự hấp dẫn cho Từ điển Địa danh Lịch sử Quân sự. </i>


<b>6. Bố cục luận văn </b>


Ngoài phần Mở đầu, Kết luận, Tài liệu tham khảo, luận văn được kết cấu
thành 4 chương:


- Chương 1: Cơ sở lí thuyết Từ điển học những vấn đề lí luận cơ bản


- Chương 2: Bàn về vấn đề liên quan đến cấu trúc vĩ mơ – tính hệ thống
<i>của Từ điển địa danh Lịch sử Quân sự. </i>


<i>- Chương 3: Cấu trúc vi mô – thông tin chi tiết của Từ điển Địa danh Lịch </i>
<i>sử Quân sự. </i>


</div>
<span class='text_page_counter'>(10)</span><div class='page_container' data-page=10>

<b>NỘI DUNG </b>


<i><b>Chương 1 . CƠ </b></i><b>SỞ LÍ THUYẾT </b>


<b>1. 1. Một số khái niệm cơ bản </b>


<i><b>1.1.1. Vài nét về sự ra đời và phát triển của từ điển và từ điển học </b></i>


Do nhu cầu của xã hội, một trong những loại sách ra đời sớm là từ điển. Quyển
từ điển đầu tiên trên thế giới là quyển từ vựng do người Hy Lạp biên soạn thế kỉ V
trước Công nguyên; thu thập và giải thích các từ khó trong các tác phẩm thời cổ đai,
đặc biệt những tác phẩm của Homer. Ở Việt Nam, trước đây mấy thế kỉ, chỉ có những
<i>từ điển song ngữ đối chiếu như “An Nam — Lusitan — La tinh” (“Việt - Bồ - La”) do </i>
Alexandre de Rhodes biên soạn, xuất bản ở Roma năm 1651 ; tiếp theo là một số từ


<i>điển Hán - Việt cỡ nhỏ như “Tam thiên tự giải âm” do Ngơ Thì Nhậm biên soạn, </i>
<i>xuất bản năm 1831, “Thiên tự văn giải âm”; và một số quyển từ điển đối chiếu Pháp </i>
<i>- Việt như Dictionnaire F'rancais-Annamite et Aniiamite-Fratuiis (G.Aubaret, Paris, </i>
<i>1867), Petit Dictionnaire Francais-Anmmite (PJ.B. Trương Vĩnh Ký, Sài Gịn, </i>
<i>1884). Cuối thế kỉ XIX mới có quyển từ điển giải thích tiếng Việt đầu tiên, Đại Nam </i>
<i>Quấc âm tự vị của Huỳnh Tịnh Paulus Của (1895) và sau hơn ba mươi năm sau mới </i>
<i>có quyển thứ hai, Việt Nam Tự điển của Hội Khai trí Tiến Đức ( 1931 ). </i>


Cuối thế kỉ XX, cùng với sự phát triển của khoa học, kinh tế, giáo dục trên
phạm vi toàn cầu, nhu cầu về từ điển của xã hội tăng nhanh, từ điển được biên soạn
và xuất bản với số lượng lớn và nhiều chủng loại đa dạng. Đặc biệt, gần đây, sự bùng
nổ của công nghệ tin học đã tạo ra một bước phát triển mới trong các khâu biên soạn,
in ấn từ điển; sản phẩm từ điển không chỉ là những quyển sách bằng giấy mà còn ở
dạng từ điển điện tử.


</div>
<span class='text_page_counter'>(11)</span><div class='page_container' data-page=11>

<b>TÀI LIỆU THAM KHẢO </b>


<i>1. Hoàng Phê (1969), “Về việc biên soạn một quyển từ điển tiếng Việt mới”, ngơn </i>
ngữ, (2), tr.3 -18.


<i>2. Hồng Phê (1975), “Phân tích ngữ nghĩa”. </i>


<i>3. Hồng Phê và Nguyễn Ngọc Trâm (1997), “Một số vấn đề từ điển học”, Một số </i>
vấn đề từ điển học, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội.


<i>4. F.de Saussure (1973), Giáo trình ngơn ngữ học đại cương, NXB Khoa học Xã </i>
hội, Hà Nội.


<i>5. Chu Bích Thu (1997), “Một số nét khái quát về cấu trúc vi mô của từ điển giải </i>
<i>thích”, trong Một số vấn đề từ điển học, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội. </i>



<i>6. Nguyễn Ngọc Trâm (1997), “Một vài nhận xét về cấu trúc vĩ mô của từ điển </i>
<i>giải thích Tiếng Việt”, trong Một số vấn đề từ điển học, NXB Khoa học Xã </i>
hội, Hà Nội.


<i>7. Từ điển Thuật ngữ Địa danh Lịch sử Quân sự (Trung tâm từ điển bách khoa </i>
Quân sự), NXB Quân đội Nhân dân 2006.


<i>8. Từ điển Tiếng Việt (Viện Ngơn ngữ học, Hồng Phê chủ biên), NXB Đà Nẵng – </i>
Trung tâm Từ điển học, Đà Nẵng 2009.


<i>9. Từ điển Bách khoa Việt Nam, Trung tâm Biên soạn TĐBK VN. Hà Nội 1995. </i>
10. Đỗ Hữu Châu (1981), <i>Từ vựng - ngữ nghĩa tiếng Việt,</i> NXB Giáo dục Hà Nội.


11. Đỗ Hữu Châu (1987), <i><b>Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng,</b></i> NXB Đại học và Trung học
chuyên nghiệp, Hà Nội.


12. Hoàng Chứng (1997), <i>Logic học phổ thơng,</i> NXB Giáo dục, Tp. Hồ Chí Minh.
13. Nguyễn Đức Dân (1996), <i>Logic và tiếng Việt,</i> NXB Giáo dục, Hà Nội.
14. Vương Tất Đạt (1998), <i>Logic học,</i> NXB Giáo dục, Hà Nội.


15. Nguyễn Thiện Giáp (1985), <i>Từ vựng học tiếng Việt,</i> NXB Đại học và Trung học
chuyên nghiệp, Hà Nội.


</div>
<span class='text_page_counter'>(12)</span><div class='page_container' data-page=12>

17. Nguyễn Thiện Giáp (chủ biên), Đoàn Thiện Thuật - Nguyễn Minh Thuyết (1995),
<i>Dẩn luận ngôn ngữ học, NXB Giáo dục, Hà Nội. </i>


<i>18. Phạm Văn Hảo (2011'), Tính hệ thống trong cẩu trúc vĩ mô của bách khoa thư, </i>
Tạp chí Từ điến học và Bách khoa thư, số 2 (10).



<i>19. </i>Vũ Quang Hào (1993), <i>Thuật ngữ quân sự tiếng Việt, (đặc điếm và cấu tạo),</i> NXB Quân đội


nhân dân, Hà Nội.


<i>20. Vũ Quang Hào (2005), Kiểm kê từ điển học, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội. </i>
<i>21. Nguyễn Hữu Hoành, Một số nhận xét bước đầu về từ điển Việt - Dân tộc,</i><b> Tạp chí Từ </b>


điển học và Bách khoa thư.


<i>22. Phạm Văn Tình, Hồng Tuyền Linh, Cách thức chuyển chú trong Từ điển Ngữ văn </i>
<i>và Bách khoa thư, Từ điển học &Bách khoa thư, số 4(12), 2011. </i>


</div>

<!--links-->

×