Tải bản đầy đủ (.pdf) (104 trang)

Nghiên cứu từ ngữ 金 trong tiếng hán hiện đại và so sánh với phương thức biểu đạt tương ứng trong tiếng việt

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (2.5 MB, 104 trang )

河内国家大学下属外语大学
研究生系
***********

黎春庄

现代汉语含“金”词语研究—与越南语相对应的表达方式对比
NGHIÊN CỨU TỪ NGỮ “金” TRONG TIẾNG HÁN VÀ SO SÁNH VỚI
PHƯƠNG THỨC BIỂU ĐẠT TƯƠNG ỨNG
TRONG TIẾNG VIỆT

硕士学位论文

专业:汉语言
专业编号:60220204

2019 年于河内


河内国家大学下属外语大学
研究生系
***********

LÊ XUÂN TRANG

现代汉语含“金”词语研究—与越南语相对应的表达方式对比
NGHIÊN CỨU TỪ NGỮ “金” TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ SO
SÁNH VỚI PHƯƠNG THỨC BIỂU ĐẠT TƯƠNG ỨNG TRONG
TIẾNG VIỆT

硕士学位论文


专业:汉语言
专业编号:60220204
导师姓名及职称:TS. Lê Quang Sáng

2019 年于河内


学位论文原创性声明
本人郑重声明,所呈交的论文是本人在黎光创导师的指导下独立进
行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论
文不包括任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。本人完全意
识到本声明的法律后果由本人承担。

黎春庄
2019 年 8 月于河内

论文作者签字

导师签字

Lê Xuân Trang

TS. Lê Quang Sáng

签字日期:2019 年 8 月 … 日

签字日期:2019 年 8 月…日

i



致谢

在撰写这篇论文的过程中,我已经得到了河内国家大学外语大学中
国语言文化系的各位老师,同学们的热情支持与帮助,尤其是黎光创博
士。作为我的导师,黎老师一直都关心和帮助我,对我的硕士论文从选
题、开题、研究方案的确定到具体的论文写作都给予了悉心的指导,提
出了一系列重要的修改意见,丰富了我的稿子。特在此表示深深的敬意
和由衷的感谢。同时还要感谢各位老师、专家对论文的评阅和批评指正。
祝各位专家、老师们、亲友同学们生活愉快、身体健康、工作顺利!

ii


目录

学位论文原创性声明 ...........................................i
致谢........................................................ii
图表目录....................................................vi
摘要.........................................................1
前言.........................................................3
第一章

现代汉语含“金”词语研究相关理论基础 .................6

1.1 词语概述 .................................................6

1.1.1 词的概念 ...............................................6
1.1.2 短语的概念 ............................................10
1.1.3 词语的界定 ............................................11

1.2 汉语词类划分标准 ........................................12

1.2.1 意义标准 ..............................................13
1.2.2 形态标准 ..............................................13
1.2.3 语法功能标准 ..........................................14
1.2.4 综合标准 ..............................................16
1.3 相关理论与方法 ..........................................16

1.3.1 语义场理论与义素分析法 ................................16
1.3.2 认知语言学理论 ........................................18
1.3.3 对比语言学理论 ........................................20
1.3.4 对比研究的应用 ........................................24
1.4 文化语言学理论 ..........................................25

iii


1.5 研究综述 ................................................29

1.5.1 中国相关研究综述 ......................................29
1.5.2 国内相关研究情况 ......................................32
小结........................................................34
第二章

现代汉语含“金”词语的结构、 词性与越南相对应的表达方

式对比......................................................35
2.1 现代汉越语含“金”词语的结构 ............................35

2.1.1 现代汉语含“金”合成词的结构 ..........................35

2.1.2 现代越南语含“金(kim/vàng)”合成词的结构 .............38
2.2 现代汉越语含“金”词语的词性 ............................41

2.2.1 现代汉语含“金”词语的词性分析 ........................41
2.2.2 现代越南语含“金(kim/vàng)”词语的词性分析 ...........42
2.3 现代汉语含“金”词语的语法特点与越南语的对比.............43

2.3.1 相同点之处 ............................................43
2.3.2 不同之处 ..............................................45
小结........................................................46
第三章

现代汉含“金”词语的语义与越南语相对应的表达方式对 ..47

3.1 现代汉越语含“金”词语的语义的结合 ......................47
3.2 现代汉越语含“金”词语义的相对应表达方式对比析...........58

3.2.1 相同之处 ..............................................60
3.2.2 不同之处 ..............................................61
小结........................................................64
第四章

现代汉语与越南语含“金”词语的文化内涵 ..............65

4.1 现代汉语含“金”词语的文化内涵 ..........................67

iv


4.1.1“金”词语映射物质文化 .................................67

4.1.2“金”词语映射社会生活文化 .............................70
4.1.3“金”词语映射精神文化 .................................73
4.2 现代越语含“金(kim/vàng)”词语的文化内涵 ...............74

4.2.1“金(kim/vàng)”词语映射社会道德的准则 .................74
4.2.2“金(kim/vàng)”词语映射时间衡量的标准 ................76
4.3 对汉、越语含“金(kim/vàng)”词语翻译的一些建议 .........79
小结........................................................81
结语........................................................82
参考文献....................................................84
附录.........................................................I

v


图表目录

表 2.1 现代汉语含―金‖词语音节分析 .......................................................... 36
表 2.2 现代越南语含―金(kim/vàng)‖词语音节分析 ............................... 38
图 2.1 现代汉语含―金‖词语词性考察图 ...................................................... 41
图 2.2 现代越南语含―金(kim/vàng)‖词语词性考察图 ........................... 42
表 2.3 汉越语含―金(kim/vàng)‖词语的音节不同格式比重 ................... 43
表 2.4 汉越语含―金(kim/vàng)‖词语的词性不同格式比重 ................... 43
表 3.1 现代汉越含―金(kim/vàng)‖的语义范畴数量 ............................... 59

vi


摘要
中越两国山水相连,自古以来,两国关系密切,来往频繁。文明古

国一脉的中国对越南在政治、经济、社会、文化、语言、等各方面不断
地带来深刻的影响,尤其是语言学方面 。
语言是文化的载体,而词汇是语言的建筑材料和基本要素,也是人们
进行日常交际和思维中最核心、最活跃的元素,它包含着深刻和丰富的
文化信息。通过词汇所传递出来的信息,我们可以了解一个民族的历史、
文化和社会的状况。反过来,通过研究一个民族的历史、文化和社会,我
们也可以了解到该民族的语言、词汇的发展和演变。
在汉语和越南语词汇中,“金”和“Kim/vàng”都是一个具有深厚
文化内涵的基本词汇之一,同时也是一个重要和普遍的构词语素。随着
社会和语言的发展,现代汉、越语“金”和“Kim/vàng”的引申义也不
断地发展,与“金”,“kim/vàng”相关的新词语也在不断地出现,形成了
庞大的一个“金”,“kim/vàng”词语系统,是汉语和越南语词汇系统中
一个十分重要的组成部分,蕴藏着丰富的文化内涵。在汉语和越南语中
“金”词语的使用范围比较广,意义也非常丰富,文化积淀丰厚。所谓的
汉语“金”词语和越南语“Kim/vàng”词语,是以“金”、“Kim/vàng”
为 构 词 语 素 构 成 的 词 语 类 聚 。 在 汉 语 和 越 南 语 中 ,“ 金 ” 词 语 与
“Kim/vàng”词语系统都是一个庞大而复杂的网络系统,不仅数量众多,
而且表义也很丰富,直接反应出汉、越两个民族的认知特点和思维方式,
在两个民族的语言中占据着很重要的位置。
本文选取了现代汉语中的“金”词语和现代越南语中的“Kim/vàng”
词语作为研究对象,然后在对大量现代汉、越语相关的语料进行全面收
集、整理和分类的基础上,综合运用对比语言学、语义范畴、隐喻认知
1


和文化语言学等相关理论,对现代汉、越语“金”词语的构成方式、语
义范畴、隐喻认知和文化内涵进行了全面、系统的描写分析和对比研究,
然后探讨了汉越语“金”词语在各方面上的异同的成因。在研究结果基
础上,本人希望这篇论文能够为汉语学习者提供一份参考材料、帮助学
习者进一步了解现代汉、越语有关“金”词语的知识。

关键词:现代汉语、现代越南语、“金”词语

2


前言
1. 选题理由
进入 21 世纪,随着国际交流的日益频繁,汉语在越南成为了一种
热门的外语。语言是人类主要的交际工具,而语言有着丰富的文化内涵。
语言本就不是一个简单的符号系统,一种语言总是和特定的文化紧密地
联系在一起, 它同这种文化相互交触、互相渗透,达到水乳交融的地
步,因此学习一种语言就意味着学习一种文化,只有二者同时学习,才
能真正地掌握这种语言。汉语也不例外,接触和了解中国文化有利于对
汉语的理解和使用,加深对这个国家的理解和认识,有利于培养世界意
识、扩展国际视野,还可以提高跨文化交际能力。
“金”是人类在生活和生产中的重要材料之一。汉语含“金”词
语和越南语含“kim/vàng”词语为数不少,文化内涵包罗万象,雅俗共
存。虽然相关“金”词语的词典较多,学习者可以借助它们来学习,可
是由于受母语文化思维的干扰或汉语能力不足而会造成对语言理解和运
用的偏误,并形成障碍,成为学习者的学习难点。同时“金”也是现代
汉越语中的一个高频语素,以高频语素作为切入点,对具有相同高频语
素的词语进行词汇学和语义学的考察是现代汉语词汇学的一个重要课题,
因此对由高频语素“金”构成词语的聚合——“金”词语进行考察是有
价值的个案研究。“金”词语最早出现在金文中,经过数千年岁月的洗
礼,到现代汉语中依旧活跃在人们的口头与书面中;同时,“金”词语
在数量、结构及语义范畴等方面都发生了一定的变化,这不仅反映了语
言本身的变化,也印刻着社会的变迁与时代的发展,蕴含着中华民族博
大精深的文化,反映着人们的种种文化心理。因此“金”词语无疑是一
个历史悠久、具有深厚文化底蕴的词语。因此,对“金”词语加以研究,
对语言学、社会学与文化学都有重要意义。


3


基于上述理由,笔者拟定选择《汉语含“金”词语研究—与越南
语相对应表达方式对比》作为汉语专业硕士论文课题。本人希望,通过
汉越语含“金”词语的对比分析,弄清两者之间的异同能够为汉语的学
习、教学、翻译实践应用等工作提供一份参考资料、帮助学习者进一步
了解并正确地使用有关“金”的各层派生义,从而提高汉语水平。
2. 研究目的
本论文的研究目的如下:
(1)进一步了解汉越语含“金”词语的理据、结构、语义等方面的特点;
(2)指出汉语含“金”词语与越南语含“金”词语的表达方式之间异同
(3)加深对汉越两种语言及文化相互关系的了解。从而,为越南汉语
教学与研究工作提供一份参考资料。
3. 研究任务
为了达到上述目的,本论文要完成以下几项任务:
(1)对本课题相关的理论问题进行综述;
(2)对汉越语含“金”词语进行考察、统计,经分析阐明其语言与文
化的特点,包括其结构、表达方式及文化内含等因素;
(3)从语音、词汇、语义等平面对汉越语含“金”词语的表达方式进
行对比,找出两者的异同;
(4)将课题研究结果运用在越南汉语翻译工作中,力求于提高其质量。
4. 研究对象及范围
本论文的研究对象主要是汉语含“金”词语的结构、语义、引申
演变特点。越南含“金”词语仅是作为联系对象而不是本论文需要深入
研究的问题。然而,为了加强说服力,本论文也初步对越南语含“金”
词语进行考察统计,作为表达方式对比的依据。
为了获得可靠的数据,本人从权威词典、语料库及可靠的网络等
4



来源收集了大约 215 个不同的汉语含“金”词语和 111 个不同的越南语
含“金”词语作为考察与分析的语料。本论文主要集中到现代汉语含
“金”词语分析。从而联系到越南语含“金(kim/vàng)”的相对应表
达方式。因为现代汉语含“金”词语范围广大,本论文主要收集了现代
汉语含“金”词语的双音节和三音节为主。
5. 研究方法及语料来源
为了达到上述目的且完成研究的任务,本论文采用以下研究方法:
(1)考察统计法对汉语含“金”词语与越南语含“金”词语进行考察
统计并归类,从定量到定性,作为分析的依据;
(2)描写法和分析法对汉语含“金”词语特征进行描写、分析,阐明
其特点。从而通过推理指出其文化内涵;
(3)对比法对汉语含“金”词语与越南语含“金”词语的表达方式和
特点进行对比。
关于语料来源,本文语料主要来源于《汉语大词 典》、《现代汉语
词典》、《倒序现代汉语词 典》等辞书 以及北京大学汉语研究中心语料
库(CCL)
,并根据具体需要结合网络资源进行搜索。
6. 论文结构
本论文除了前言、结语、目录、附录及参考文献之外,共分四章:
第一章:现代汉语“金”词语研究相关理论基础
第二章:现代汉语“金”词语的结构、词性与越南相对应的表达方式对

第三章:现代汉含“金”词语的语义与越南语相对应的表达方式对比
第四章:现代汉语与越南语含“金”词语的文化内涵

5



第一章

现代汉语含“金”词语研究相关理论基础

1.1 词语概述

1.1.1 词的概念
曹炜在其《现代汉语词汇研究》一书的“前言” 中指出:“词汇
现象并非天造地设的那么几类,换一个角度,我们可以看到以前所未曾
看到过的词汇景观„„在我们没有找到掌管现代汉语词汇系统的金钥匙
之前,这种变换了观察角度才能看到的词汇现象说不定就是金钥匙之所
在。”1 汉语的词汇类聚,除了人们所熟知的同义词、反义词、同音词、
异形词、基本词汇、方言词、古语词、行业语词、外来词等外,还有许
多我们所陌生的个体,如曹炜曾经讨论过的聚合词、成对词以及郑燕萍、
曹炜曾经讨论过的植物词等。现代汉语中的词汇类聚是值得我们去深入
探讨的一项工作,词汇类聚在语音、语法属性和词义架构方面的特点都
能够吸引我们的注意力,
“金”词语就是其中之一。
黄伯荣、廖序东 《现代汉语》(上册)把“词”解释如下:词比
语素高一级的语言单位。词是最小的能够独立运用的语言单位。“独立
运用”是指能够单说(单独成句)或单用(单独做句子成分或单独起语
法作用)。词的构成是由语素构成的。词中表示基本意义的语素叫词根,
也就是说,词根是词的词汇意义的主要承担者。加在词根边表示附加意
义的语素叫词缀。如“金子”里的“金”是词根,“子”是词缀。2 本
文按《现代汉语词典》(第六版)中把“金”的解释如下:
1
2

曹伟. 《现代汉语词汇研究》,北京大学出版社,2003
黄伯荣、廖序东. 《现代汉语》(增订四版),上册,北京:高等教育出版社,2007


6


〈名〉
1. (会意。金文字形。从人(表示覆盖),从土,从二。从“土”,表示藏在
地下;从“二”,表示藏在地下的矿物。本义:金属)
2. 金属的通称或金属总名
金,五色金也。黄为之长。久埋不生衣,百錬不轻,从革不违,西方之行,
生于土,从土左右。注:象金在土中形。——《说文》
西南之美者,有华山之金石焉。——《尔雅·释地》
系于金柅。——《易·妒》
惟金三品。——《书·禹贡》。注:“铜三色也。”
项掣金锁。——唐· 李朝威《柳毅传》
又如:五金(指金、银、铜、铁、锡,泛指金属);白金(铂的通称;古代指
银子);金背(镜子);金钥(门销或金属门环、门闩);金荷(金属制成的荷
叶状独台);金铺(本指门上衔接门环部分的带有虎头等花纹的装饰物,亦
指门环);金钟(金属酒杯)
3. 金属的制品,可省称为金
4. 刀、剑、箭等兵器
金就砺则利。——《荀子·劝学》
又如:金吾(手执的铜制仪仗棒);金革;金翅(兵舰名);金猊(用金属铸成
狻猊状的香炉);金钩(刀名);金创,金伤(为兵器所创的伤痕)
5. 刑具。
如:金印(在流放犯人脸上刺的字)
6. 印;虎符。
如:金紫(秦·汉时丞相所用金印紫绶的简称);金爵(指金印紫绶的爵位);

7



金虎符(古时发兵符信);金窠(金印。窠,指其空白处)
7. 犁铧头
耜广五寸,二耜为耦。——《周礼》
8. 钏、镯一类妆饰品
金银华美之服。——宋· 司马光《训俭示康》
又如:金步摇(女子的首饰名);金粉(妇女妆饰用的花钿和铅粉);金雀(妇
女装饰用的头钗)
9. 化学元素名。金子 一种延性展性非常好的黄色三价和一价金属元素,
产状主要为独立存在的自然金,但也存在于如针碲金银矿或叶碲矿等少
数矿物中;大多数化学品对它不起作用,但遇到氯气和王水会受浸蚀;为
增加硬度或改变颜色供商业上应用(如金币、首饰、金牙)而加入铜、银、
锌、镉及其它金属熔成合金
得遗金。——《后汉书·列女传》
指金于野。
玉质而金色。——明· 刘基《卖柑者言》
金玉其外。
又如:赤金(纯金);金篦儿(一种篦子状的金首饰);金钗客(妓女的讳称);
金绳(古代封禅仪式中用的金线);金赀(金银财宝)
10.

钱财;货币

金五百斤。——《战国策·齐策四》
所赐金帛。——汉· 刘向《列女传》
橐金数千。——清· 张廷玉《明史》
输不必金。——清· 邵长蘅《青门剩稿》
又如:金粟(钱与米);金罚(以金钱赎罪的处罚法);金选(古代用来赎罪的

8



罚金。也称“金铢”);金财(金钱财货)
11.

古代军队中用以指挥停止或撤退的锣或其他金属制品 。

如:鸣金收兵;金声(钲声。代表止兵之意);金鼓(金钲和鼓);金钲(乐器
名。镯铙之类)
12.

铜 。

如:金铎(古代军中所用的铜铃);金茎(铜柱。为擎承露盘之用);金壶(古
时的计时器。即铜壶);金翟(铜铸的人像。同金狄,铜狄)
13.

月 。

如:金蟾(月的别名);金兔(月光);金波(形容月光浮动。也指月光)
14.

太阳 。

如:金锣(比喻太阳);金燧(古代利用日光取火的一种器具);金鸦(金乌。
太阳)
15.

水银 。


如:金泥(古代封禅之礼。以水银和金粉为泥,用来封玉牒);金丹(道士用
金石炼制而成的药)
16.

星名。金星的简称

金、水二星,行速而不经天。——《隋书·天文志》
17.

朝代名 。公元 1115 年—1234 年,共历九帝,统治中国北部 120 年。

由女真族完颜部领袖阿骨打创建,建都会宁(今黑龙江省阿城南),先后迁
都中都(今北京)、开封等地,后在蒙古和宋的联合进攻下灭亡
18.

古州名 。治所在今陕西省安康县

19.

古代货币单位

请献十金。——《墨子·公输》
购子头千金。——晋· 干宝《搜神记》
易之以写金。——明· 刘基《郁离子·千里马篇》
9


20.




〈形〉
1.

金黄色,亚麻色,尤用指头发

浮光跃金。——宋· 范仲淹《岳阳楼记》
青项金翅。——《聊斋志异·促织》
又如:金象(金色本相);金缕(金色丝线);金兽(门环上的金色衔环);金蚕
(金色的蚕);金蛇(金色的小蛇);金蛾(金色的蛾形图案);金凤(金色的凤
凰)
2.

比喻尊重、贵重 。

如:乌金墨玉;金榜留名;金诺(对他人守信不渝的美称);金言(珍贵、宝
重的言辞;佛陀的教言为金言);金交(比喻友谊深厚)
3.

比喻坚固;攻不破的或无懈可击的 。

如:金阵(坚固的兵阵);金城;金汤;金堤(形容堤防的巩固)
4.

比喻声音美妙

5.

富贵 。


如:金宫(华美的宫室);金穴(极富贵的人家)
6.

皇帝的,天子的 。

如:金貂(汉以后皇帝侍臣的冠饰);金箓(天帝的诏书)

1.1.2 短语的概念
黄伯荣、廖序东 在《现代汉语》
(上册)把“短语”定义如下:短语是
词和词的语法组合,它也表示一定的意义,也是造句成分,可以单说或
单用,但它不是“最小的”能够独立运用的单位。它是可以分割的,分
割之后就不表示原来的意思。1 简单的短语可以充当复杂短语的句法成分,
1

葛本仪主编:《实用中国语言学词典》,靑岛出版社,1992:83

10


短语加上句调可以成为句子。由语法上能够搭配的词组合起来的没有句
调的语言单位。意义上能够搭配即符合语义关系的要求,一般说符合逻
辑。如“吃月饼”可以,“吃月亮”则不行,除非在神话中。“骑马”
可以,“骑床”则不行。语法上能够搭配:如动词不能受数量短语修饰,
“一个走”,一般不成立,不符合语法上的要求。动宾短语,一般是动
词+名词,而“跳美丽”不能搭配,“跳绳”当然可以。没有句调因为
许多短语加上句调便成为句子。汉语组成短语的语法手段是词序和虚词。
如“红花”不同于“花红”,“爸爸的妈妈”不同于“爸爸和妈妈”。
语序和虚词的不同,则短语类型不同,即为不同的短语。短语的结构基
本类型分为主谓短语、偏正短语、动宾短语、后补短语、并列短语、介

宾短语、的字短语等。本文在收集特含“金”词语的过程中,已经收集
了很多含“金”短语有:真金不怕火、一诺千金、家书抵万金、男儿膝
下有黄金等。

1.1.3 词语的界定
“词语”与“词族”概念有着密不可分的联系。“词族”最早由
瑞典汉学家高本汉在《汉语词族》中提出,被中国语言学界接受。关于
词族的含义,孙常叙、张博、杨绪明等人先后提出自己的观点,归纳起
来可以分为四种:1 指同源词的聚合;2 指有共同构词语素的词语的聚
合;3 指意义上有联系的词语的聚合;4 广义的词语聚合,除了同素词
语,还包括同缀词语及谐音同字词语等。《实用中国语言学词典》中对
“词族”的定义如下:“1 广义的词族指在语音、语义、结构来源和构
词材料等方面有某种联系的一系列词的聚合。2 狭义的词族专指包含有
同一词素的一系列词的聚合。 ”1 考察当代“词族”的使用情况, 以第
一种和第二种为主。刘叔新(1990)指出,成群的或若干个不同的词语单

11


位,由于含有同样一个语素,即含有同一材料的共同意义成分,而彼此
在意义上相互因应。这样的“由于具有同样一个语素而聚合一起的成群、
成组词语”,1 刘称为同语素词语族,简称同素族。符淮青(在引进“词
汇场”、“语义场”时说到:“我们把词汇场、语义场改称词语,以适
应汉语的表达习惯。”2 欧阳验鹏(1998)将词语定义为:“词语,是由某
一相同的语素构成的合成词。”3 冯英(2010)则指有某一显性家族标志
的一类词。4 刘吉艳(2010)给词语下的定义是:“广义的词语是指具有
某些共同特征的合成词在一起形成的一组词 或短语, 分为语义词语和
非语义词语, 语义词语属于同一语义场,非语义词语具有相同的词素
或词。”5 广义的“词语”概念与广义的“词族”概念有交集,同源词构
成的“词族”研究属于词源学,不属于我们所说的“词语”研究范围。

其他情况下二者只是术语使用上的不同,所指相同。本文采取广义词语
的概念,指由具有某些共同特征的词和短形成的聚合 。
1.2 汉语词类划分标准
词类是语法中的基本问题,要研究一种语言的语法,就不得不划
分词类。关 于汉语词类研究的重要性,前苏联语言学家龙果夫在其
《现代汉语语法研究·序》中有这么一段精辟的论述“词类问题有巨大
的理论和实用意义,因为各种语言的语法结构的本质反映在词类上。离
开词类,既不可能理解汉语句法的特点,也不可能理解汉语形态的特点,
因而也就不可能说明汉语语法,无论是从科学的角度还是从实用的角
度。”正是基于这一点,又由于汉语自身特点的原因,汉语词类问题一
1

刘叔新:《汉语描写词汇学》,商务印书馆,1990:359
符淮靑:《词义的分析和描写》,语文出 版,1996:197
3
欧阳驳鹏:《新词语中的词群现象》,《语文建设》,1998(9)
4
冯英主编,李顺琴副主编:《汉语义类词群的语义范畴及隐喻认知研究(一)》, 北京语言大学出
版社,2009:6
5
刘吉艳:《汉语 新词语词群现象研究》,上海外国语大学,2008:2
2

12


直是语法学界研究、争论的热点,是公认的老大难问题,而划分标准的
确立与把握又是该难题中的关键环节。
在汉语语法研究史上,真正对词类划分产生 过并仍在产生着重大
作用的,大致有如下四种:


1.2.1 意义标准
即依据意义或概念标准划分词类。如“风、马、牛”等可以概括
出“事物”的共同意义。意义标准最早可追溯到马建忠的《马氏文
通》,“字类者,亦类其义焉耳”。王力先生在《中国语法理论》中也
说过“中国语里的词的分类,差不多完全凭着意义来分 。”
词的意义能不能作为划分词类的标准?词类的分别和词的意义是
有联系的。例如,“书”是成本的著作,所以前边可以加“一册,两本”
等数量词“好”指优点多的或使人满意的,跟“坏”相反,可以有程度
的深浅,所以前边可以加“很、十分”这样说来好像可以根据词义来给
词分类。其实这样是行不通的。因为意义分出来的类是逻辑分类,和语
法上的类不完全一样。例如 “战争”、“打仗”,从意义上说是一类,
可是从语法功能上说却不是一类。 “战争”是名词,“打仗”是动词。
通常说名词表示事物,动词表示动作、 行为、变化,形容词表示性质、
状态,大体上也不算错。但是这是对该类词的语法意义的概括,而不是
指明该类词的分类标准。因此我们不能倒过来说表示事物的词是名词,
表示动作、行为、变化的词是动词,表示性质、状态的词是形容词。因
为什么叫事物,什么叫动作行为,什么叫性质状态,它们的界限在哪里,
可以引起无穷无尽的哲学式的讨论,实在没有办法下个明确的定义。因
此把词的意义作为划分词类的标准,不具有可操作性。

1.2.2 形态标准
张斌先生一再强调区分词类应以形态为标准,在《谈词的分类》
13


中说“词类,是语言中客观存在的类,是语言自身表现出来的类。语言
自身怎样表现出类来了呢就是从形态上表现出来。”“如果着眼于形态,
把形态归纳起来,给各类词定出一个界限,不只有它的实用价值,就是
悬而未决的词类的区分问题,也可以迎刃而解了。”

形态指的是词形变化,它能表现词的语法范畴。在形态丰富的印
欧语言里,划分词类主要凭词的形态。例如,英语名词后加 s、es 表示
复数。语法学家对汉语有无形态的认识并不是一致的,就是认为汉语有
形态的学者,也得承认汉语的形态和印欧语的不完全一样。比如重叠,
双音节动词的重叠形式是 ABAB 式,即“研究”的重叠形式是“研究研
究”;双音节形容词的重叠形式是 AABB 式,即“干净”的重叠形式是
“干干净净”。我们可以认为重叠是一种形态,但是已缺乏普遍性。如
双音节动词也可以重叠为 AABB 式,“摇摇摆摆”双音节形容词也可以重
叠为 ABAB 式,“雪白雪白”。汉语词的形态虽然不完备,但是表示事
物的名称的词一般可以跟词缀“子”、“儿”、“头”组合,如“夹子、
刷子、白面儿、花儿、来头、奔头”等等,词缀在这里面都起了分类的
作用。有些词性两可的词如“剪、钻、锄”等,既是名词,又是动词,
当它们跟词缀“子”、“头”组合成“剪子、钻子、锄头”以后,它们
就被确定为名词,不再是动词。总而言之,不管重叠也好,词缀也好,
都表明汉语一部分词类有形态标记。不能说仅仅依靠形态就能把汉语所
有的词都区分得一清二楚。因此,形态在划分词类上至多可以作为参考
项,不能作为主要标准。

1.2.3 语法功能标准
即依据词的语法功能来划分词类 。 朱德熙 先生说过“划分词类
的依据只能是词的语法功能。”陆俭明先生认为“语法功能是划分词类

14


的标准,是最本质的东西。”
所谓词的语法功能指的是词具有什么样的组合能力,能同哪些词组
合,不能同哪些词组合,以及组合后发生什么样的关系。例如通常说的
形容词可以放在名词前面作修饰语,可以放在名词后面作谓语,可以受
程度副词“很、挺、太”等修饰。用作划分词类标准的组合能力,是指

一个词所具有的全部组合能力,不是指在某种词语结构中已经表现出来
的组合能力。黎锦熙先生《在新著国语文法》中说“凡词,依句辨品,
离句无品”这种说法就是说离开具体的句子 , 就无法给词分类 。 这
个理论显然是欠妥 当的。朱德熙先生在《语法答问》中说“一个词的
语法功能指它所以占据的语法位置的总和。要是用现代语言学的术语来
说,就是指词的(语法)分布(distribution)。” 例如,要确定“谦
虚”属于哪一词类,不能仅仅根据在“谦虚是一种美德”里作了主语,
就断定它是名词,而要考查“谦虚”所具有的各种语法功能。“谦虚”
的前面可以加“很”,说成“很谦虚”;可以肯定和否定重叠,说成
“谦虚不谦虚”后面不能带宾语,不能说成“谦虚我”等等。综合这些
特点,才能确定“谦虚”是形容词。
有人用概率统计的方法对三大实词充当不同的句子成分的出现率作
过统计,得出结论:词与词的语法功能不是一种充分必要条件的对应关
系。用概率的观点考察词类的方法是这样的:首先肯定一个词在运用时
可能出现在句子中的任何位置,然后根据统计计算某些词在某些位置上
的分布率,有些位置的分布率会很高,有些会很低,有些可能是零,以
这些统计数据为依据给词归类。其次,以数据来代替对某些词与词的语
法功能之间关系的判断。这种方法是语言研究的新途径,它可以对词的
功能进行描写,对某一词的发展趋势进行预测。但是使用这种方法的前

15


提条件是肯定词类划分的依据是词的语法功能。

1.2.4 综合标准
即把几种标准综合起来考虑来进行词类划分。王力先生在《关于
汉语有无词 类的问题》一文中说“汉语划分词类的三个标准;第一,
词义在汉语词类划分 中是能起一定的作用的,应该注意词的基本意义
跟形态、句法统一起来;第二, 应该尽先应用形态(如果有形态的话),

这形态是包括构形性质和构词性质的;第三,句法标准包(括词的结合
能力)应该是最重要的标准,在不能用形态变化的地方,句法标准是起
决定作用的。用这三个标准有机的联系着的不是根据三个标准来分类,
而是同时适合这三个标准。”
陈望道在《文法简论》中说过 “多标准意味着无标准,多标准是
不可能合理的区分词类的。”我们承认这种综合标准多少带有一点折衷
的意味,而且严格的说,比起单一标准科学性 要弱。但是这是由汉语
的特点决定的。语法功能、形态、意义三者是一个统一体的不同表现,
我们在划分词类时要注意分清主要、次要,经常、非经常。 因为汉语
的实词大都是多功能的,即每类词大都能充当句子成分。
至此,对于词类的划分间题,尽管还有一些分歧,但是大多数的
语言学者已经认识到词类是语言中客观存在的东西,词类划分应以词的
语法功能为主,兼顾形态和意义标准。
1.3 相关理论与方法
下面本人重点介绍各种理论与方法在词语研究中的运用,以进一
步了解词语研究的现状。

1.3.1 语义场理论与义素分析法
语‎
义 场理论“‎
语 义场‎理 论”是现‎代 语义学中‎十 分重要的‎理 论之一。

16


‎语义场理论‎
属于结构主‎
义语言学理‎论,持客观‎主义语言哲‎学观。“场‎”
原是物理‎
原术语,是‎

物质存在的‎一种基本状‎态。实物之‎间的相互作‎
用依
靠有关‎
的场来实现‎
。“场”理‎论研究的是‎事物或现象‎之间的相互‎关系,
有某‎
种关系的事‎
物或现象必‎然或可能聚‎集在同一个‎“场”内。‎传统语义
学‎关于词义的‎
“聚合关系‎
”和“组合‎关系”研究‎成果为“语‎义场”理论‎
奠定了基础‎
。20 世纪‎
30 年代,‎“语义场理‎论”是由德‎国学者特雷‎
尔最
先提出‎
的。特雷尔‎
认为,在一‎个语义场的‎范围内,各‎个词之间是‎相互联
系的‎
,每个词的‎
意义取决于‎这个语义场‎内与之相邻‎的诸词的意‎义。
‎ 语言‎
是一个由多‎个系统组成‎的多平面、‎多层级的独‎立的体系。
‎其中词汇系‎
统中的词语‎
在语义上互‎相联系、互‎相依存。词‎语的意义不‎是
孤零零地‎
存在于词汇‎
系统中,而‎是在这种相‎互依存的关‎系中得以显‎
现和

确定。‎
“意义就是‎
指号之间的‎一种关系,‎被定义者和‎定义者之间‎的一种
关系‎
”(沙夫,‎
1979 ‎
:247)‎。因此表‎示同一个或‎者同一类概‎念的词‎语
的义位形‎
成一个集合‎
,即一个语‎义场。
义素分析法是指把同一语义场的一群词集合在一起,从义素的角
度进行分析、对比与描写的方法。义素分析‎法源于布拉‎格学派的音‎位学。
布拉‎
格学派认为‎
音位是语音‎切分的基本‎单位,即最‎小的声音意‎义载体。
音‎位的对立关‎
系是音位学‎
理论中的基‎本概念。音‎位对立体现‎的是两种声‎
音的区别特‎
征。音位学‎
理论后来被‎美国人类语‎言学家运用‎到词语的意‎义
分析中提‎
出了义素分‎
析法。法国‎结构语义学‎创始人之一‎格雷马斯将‎
义素
分析法‎
运用于话语‎
的语义分析‎,此后,义‎素分析被语‎言学界普遍‎接受,
并且‎
将其运用到‎

语言及言语‎的语义研究‎中。义素分析‎法将词语义‎位分解
为最‎
小语义单位‎
,可以正确‎地将具有共‎同语义成分‎的词语置入‎同一个语
义‎场,分析词‎
语义位之间‎
的关系;能‎够准确地区‎分词语的意‎义并在言语‎
活动中选择‎
恰当的词语‎
,从而完成‎有效交际。‎因此,从语‎言学角度可‎以
17


×