Tải bản đầy đủ (.ppt) (24 trang)

Tài liệu Đọc Tiểu Thanh Kí - lop 10

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.64 MB, 24 trang )

Ñoïc Tieåu Thanh Kí
Nguyeãn Du
»
讀讀讀讀
讀讀讀讀讀讀讀
讀讀讀讀讀讀讀
讀讀讀讀讀讀讀
讀讀讀讀讀讀讀
讀讀讀讀讀讀讀
讀讀讀讀讀讀讀
讀讀讀讀讀讀讀
讀讀讀讀讀讀讀
I.TÁC GIẢ -TÁC PHẨM
1.TÁC GIẢ
1.TÁC GIẢ
-Nguyễn Du (1765-1820) quê tỉnh Hà Tĩnh.
-Cuộc đời Nguyễn Du gắn bó sâu sắc với
những biến cố lịch sử của giai đoạn cuối
TK XVIII-đầu TK XIX.
-Sau khi đánh bại Tây sơn, Nguyễn Du ra
làm quan cho triều Nguyễn.
-
Các tác phẩm tiêu biểu

Tập thơ chữ Hán:

Thanh Hiên thi tập

Bắc hành tạp lục

Nam trung tạp ngâm.



Tác phẩm bằng chữ Nôm:

Đoạn trường tân thanh

Văn tế sống Trường
Lưu nhị nữ

Thác lời trai phường
nón.
2.TÁC PHẨM

Hoàn cảnh sáng tác:
_Tiểu Thanh là một cô gái
Trung Quốc, sống vào
đời Minh, tài sắc vẹn toàn
nhưng có cuộc sống đầy
bất hạnh.
_Nàng phải làm vợ lẽ, bị vợ
cả ghen,bắt ra ở trên núi
Cô Sơn,cạnh Tây Hồ.Vì
quá cô đơn,nàng sinh
bệnh và chết lúc18 tuổi.
_ Sinh thời,Tiểu Thanh có làm
tập thơ “Tiểu Thanh Kí” để
bày tỏ tâm sự.Khi nàng chết,
vợ cả đốt tập thơ ấy chỉ còn
lại một phần, người ta cho
khắc in số thơ đó, đặt tên là
Phần Dư.

_ Nguyễn Du biết chuyện, xúc
động viết bài “Độc Tiểu
Thanh Kí” bằng chữ Hán.

Thể loại
:
:
Thất ngôn bát cú đường
Thất ngôn bát cú đường
luật.
luật.

Chủ đề
:
:
Niềm thương cảm sâu xa
Niềm thương cảm sâu xa
với người phụ nữ tài hoa nhưng
với người phụ nữ tài hoa nhưng
bất hạnh và bộc lộ tâm trạng u uất
bất hạnh và bộc lộ tâm trạng u uất
trước những bất công của cuộc
trước những bất công của cuộc
đời.
đời.
ĐỘC TIỂU THANH KÍ
PHIÊN ÂM
Tây Hồ hoa uyển tẫn thành khư,
Độc điếu song tiền nhất chỉ thư.
Chi phấn hữu thần liên tử hậu,

Văn chương vô mệnh lụy phần dư.
Cổ kim hận sự thiên nan vấn,
Phong vận kì oan ngã tự cư.
Bất tri tam bách dư niên hậu,
Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như.
Tây Hồ cảnh đẹp hóa gò hoang,
Tây Hồ cảnh đẹp hóa gò hoang,
Thổn thức bên song mảnh giấy tàn.
Thổn thức bên song mảnh giấy tàn.
Son phấn có thần chôn vẫn hận,
Son phấn có thần chôn vẫn hận,
Văn chương không mệnh đốt còn vương.
Văn chương không mệnh đốt còn vương.
Nỗi hờn kim cổ trời khôn hỏi,
Nỗi hờn kim cổ trời khôn hỏi,
Cái án phong lưu khách tự mang.
Cái án phong lưu khách tự mang.
Chẳng biết ba trăm năm lẻ nữa,
Chẳng biết ba trăm năm lẻ nữa,
Người đời ai khóc Tố Như chăng?
Người đời ai khóc Tố Như chăng?
DỊCH THƠ
DỊCH THƠ
( VŨ TAM TẬP dịch )
( VŨ TAM TẬP dịch )

×