ProjectGutenberg'sLevicomtedeBragelonne,TomeII.,byAlexandreDumas
ThiseBookisfortheuseofanyoneanywhereatnocostandwithalmostno
restrictionswhatsoever.Youmaycopyit,giveitawayorre-useitunderthe
termsoftheProjectGutenbergLicenseincludedwiththiseBookoronlineat
www.gutenberg.net
Title:LevicomtedeBragelonne,TomeII.
Author:AlexandreDumas
ReleaseDate:November4,2004[EBook#13948]
Language:French
***STARTOFTHISPROJECTGUTENBERGEBOOKLEVICOMTEDE
BRAGELONNE,TOMEII.***
ThisEtextwaspreparedbyEbookslibresetgratuitsandisavailableat
inWordformat,MobipocketReaderformat,
eReaderformatandAcrobatReaderformat.
AlexandreDumas
LEVICOMTEDEBRAGELONNE
TOMEII
(1848—1850)
Tabledesmatières
ChapitreLXXII—Lagrandeurdel'évêquedeVannes
ChapitreLXXIII—Porthoscommenceàêtrefâchéd'êtrevenu
avecd'Artagnan
ChapitreLXXIV—d'Artagnancourt,óPorthosronfle,ó
Aramisconseille
ChapitreLXXV—M.Fouquetagit
ChapitreLXXVI—d'Artagnanfinitparmettreenfinlamainsur
sonbrevetdecapitaine
ChapitreLXXVII—Unamoureuxetunemtresse
ChapitreLXXVIII—l'onvoitenfinrepartrelavéritable
hérọnedecettehistoire
ChapitreLXXIX—MalicorneetManicamp
ChapitreLXXX—ManicampetMalicorne
ChapitreLXXXI—Lacourdel'hơtelGrammont
ChapitreLXXXII—LeportraitdeMadame
ChapitreLXXXIII—AuHavre
ChapitreLXXXIV—Enmer
ChapitreLXXXV—Lestentes
ChapitreLXXXVI—Lanuit
ChapitreLXXXVII—DuHavreàParis
ChapitreLXXXVIII—CequeleChevalierdeLorrainepensaitde
Madame
ChapitreLXXXIX—LasurprisedemademoiselledeMontalais
ChapitreXC—Leconsentementd'Athos
ChapitreXCI—MonsieurestjalouxduducdeBuckingham
ChapitreXCII—Forever!
ChapitreXCIII—saMajestéLouisXIVnetrouveMelledeLa
Vallièreniassezriche,niassezjoliepourungentilhommedu
rangduvicomtedeBragelonne
ChapitreXCIV—Unefouledecoupsd'épéedansl'eau
ChapitreXCV—M.BaisemeauxdeMontlezun
ChapitreXCVI—Lejeuduroi
ChapitreXCVII—LespetitscomptesdeM.BaisemeauxdeMontlezun
ChapitreXCVIII—LedéjeunerdeM.deBaisemeaux
ChapitreXCIX—LedeuxièmedelaBertaudière
ChapitreC—Lesdeuxamies
ChapitreCI—L'argenteriedeMmedeBellière
ChapitreCII—Ladot
ChapitreCIII—LeterraindeDieu
ChapitreCIV—Tripleamour
ChapitreCV—LajalousiedeM.deLorraine
ChapitreCVI—MonsieurestjalouxdeGuiche
ChapitreCVII—Lemédiateur
ChapitreCVIII—Lesconseilleurs
ChapitreCIX—Fontainebleau
ChapitreCX—Lebain
ChapitreCXI—Lachasseauxpapillons
ChapitreCXII—Cequel'onprendenchassantauxpapillons
ChapitreCXIII—LeballetdesSaisons
ChapitreCXIV—LesnymphesduparcdeFontainebleau
ChapitreCXV—Cequisedisaitsouslechêneroyal
ChapitreCXVI—L'inquiétudeduroi
ChapitreCXVII—Lesecretduroi
ChapitreCXVIII—Coursesdenuit
ChapitreCXIX—Madameacquiertlapreuvequel'onpeut,en
écoutant,entendrecequisedit
ChapitreCXX—Lacorrespondanced'Aramis
ChapitreCXXI—Lecommisd'ordre
ChapitreCXXII—Fontainebleauàdeuxheuresdumatin
ChapitreCXXIII—Lelabyrinthe
ChapitreCXXIV—CommentMalicorneavaitétédélogédel'hơteldu
Beau-Paon
ChapitreCXXV—Cequis'étaitpasséenréalitéàl'aubergedu
Beau-Paon
ChapitreCXXVI—Unjésuitedelaonzièmeannée
ChapitreCXXVII—Lesecretdel'État
ChapitreCXXVIII—Mission
ChapitreCXXIX—Heureuxcommeunprince
ChapitreCXXX—Histoired'unenạadeetd'unedryade
ChapitreCXXXI—Findel'histoired'unenạadeetd'unedryade
ChapitreLXXII—Lagrandeurdel'évêquedeVannes
Porthosetd'Artagnanộtaiententrộsl'ộvờchộparuneporteparticuliốre,connue
desseulsamisdelamaison.
IlvasansdirequePorthosavaitservideguided'Artagnan.Ledignebaronse
comportaitunpeupartoutcommechezlui.Cependant,soitreconnaissancetacite
decettesaintetộdupersonnaged'Aramisetdesoncaractốre,soithabitudede
respectercequiluiimposaitmoralement,dignehabitudequiavaittoujoursfait
dePorthosunsoldatmodốleetunespritexcellent,partoutescesraisons,disonsnous,Porthosconserva,chezSaGrandeurl'ộvờquedeVannes,unesortede
rộservequed'Artagnanremarquatoutd'aborddansl'attitudequ'ilpritavecles
valetsetlescommensaux.
Cependantcetterộserven'allaitpasjusqu'sepriverdequestions,Porthos
questionna.
OnappritalorsqueSaGrandeurvenaitderentrerdanssesappartements,etse
prộparaitparaợtre,dansl'intimitộ,moinsmajestueusequ'ellen'avaitparuavec
sesouailles.
Eneffet,aprốsunpetitquartd'heurequepassốrentd'ArtagnanetPorthosse
regardermutuellementleblancdesyeux,tournerleurspoucesdansles
diffộrentesộvolutionsquivontdunordaumidi,uneportedelasalles'ouvritet
l'onvitparaợtreSaGrandeurvờtuedupetitcostumecompletdeprộlat.
Aramisportaitlatờtehaute,enhommequial'habitudeducommandement,la
robededrapvioletretroussộesurlecụtộ,etlepoingsurlahanche.
Enoutre,ilavaitconservộlafinemoustacheetlaroyaleallongộedutempsde
LouisXIII.
Ilexhalaenentrantceparfumdộlicatqui,chezleshommesộlộgants,chezles
femmesdugrandmonde,nechangejamais,etsembles'ờtreincorporộdansla
personnedontilestdevenul'ộmanationnaturelle.Cettefoisseulementleparfum
avaitretenuquelquechosedelasublimitộreligieusedel'encens.Iln'enivrait
plus,ilpộnộtrait;iln'inspiraitplusledộsir,ilinspiraitlerespect.
Aramis,enentrantdanslachambre,n'hộsitapasuninstant,etsansprononcer
uneparolequi,quellequ'ellefỷt,eỷtộtộfroideenpareilleoccasion,ilvintdroit
aumousquetairesibiendộguisộsouslecostumedeM.Agnan,etleserradans
sesbrasavecunetendressequeleplusdộfiantn'eỷtpassoupỗonnộedefroideur
oud'affectation.
D'Artagnan,desoncụtộ,l'embrassad'uneộgaleardeur.Porthosserralamain
dộlicated'Aramisdanssesgrossesmains,etd'ArtagnanremarquaqueSa
Grandeurluiserraitlamaingaucheprobablementparhabitude,attenduque
Porthosdevaitdộjdixfoisluiavoirmeurtrisesdoigtsornộsdebaguesen
broyantsachairdansl'ộtaudesonpoignet.Aramis,avertiparladouleur,se
dộfiaitdoncetneprộsentaitquedeschairsfroisseretnondesdoigtsộcraser
contredel'oroudesfacettesdediamant.
Entredeuxaccolades,Aramisregardaenfaced'Artagnan,luioffritunechaiseet
s'assitdansl'ombre,observantquelejourdonnaitsurlevisagedeson
interlocuteur.
Cettemanoeuvre,familiốreauxdiplomatesetauxfemmes,ressemblebeaucoup
l'avantagedelagardequecherchent,selonleurhabiletộouleurhabitude,
prendrelescombattantssurleterrainduduel.D'Artagnannefutpasdupedela
manoeuvre;maisilneparutpass'enapercevoir.
Ilsesentaitpris;mais,justementparcequ'ilộtaitpris,ilsesentaitsurlavoiede
ladộcouverte,etpeuluiimportait,vieuxcondottiere,desefairebattreen
apparence,pourvuqu'iltirõtdesaprộtenduedộfaitelesavantagesdelavictoire.
CefutAramisquicommenỗalaconversation.
Ah!cherami!monbond'Artagnan!dit-il,quelexcellenthasard!
C'estunhasard,monrộvộrendcompagnon,ditd'Artagnan,quej'appelleraide
l'amitiộ.Jevouscherche,commetoujoursjevousaicherchộ,dốsquej'aieu
quelquegrandeentreprisevousoffrirouquelquesheuresdelibertộvous
donner.
Ah!vraiment,ditAramissansexplosion,vousmecherchez?
Eh!oui,ilvouscherche,moncherAramis,ditPorthos,etlapreuve,c'estqu'il
m'arelancộ,moi,Belle-ẻle.C'estaimable,n'est-cepas?
Ah!fitAramis,certainement,Belle-ẻle
ôBon!ditd'Artagnan,voilmonbutordePorthosqui,sansysonger,atirộdu
premiercouplecanond'attaque.ằ
Belle-ẻle,ditAramis,danscetrou,danscedộsert!C'estaimable,eneffet.
Etc'estmoiquiluiaiapprisquevousộtiezVannes,continuaPorthosdu
mờmeton.
D'Artagnanarmasabouched'unefinessepresqueironique.
Sifait,jelesavais,dit-il;maisj'aivouluvoir.
Voirquoi?
Sinotrevieilleamitiộtenaittoujours;si,ennousvoyant,notrecoeur,tout
racorniqu'ilestparl'õge,laissaitencoreộchapperceboncridejoiequisaluela
venued'unami.
Ehbien!vousavezdỷờtresatisfait?demandaAramis.
Couci-couci.
Commentcela?
Oui,Porthosm'adit:ôChut!ằetvous
Ehbien!etmoi?
Etvous,vousm'avezdonnộvotrebộnộdiction.
Quevoulez-vous!monami,ditensouriantAramis,c'estcequ'unpauvre
prộlatcommemoiadeplusprộcieux.
Allonsdonc,moncherami.
Sansdoute.
OnditcependantParisquel'ộvờchộdeVannesestundesmeilleursde
France.
Ah!vousvoulezparlerdesbienstemporels?ditAramisd'unairdộtachộ.
Maiscertainementj'enveuxparler.J'ytiens,moi.
Encecas,parlons-en,ditAramisavecunsourire.
VousavouezờtreundesplusrichesprộlatsdeFrance?
Moncher,puisquevousmedemandezmescomptes,jevousdiraique
l'ộvờchộdeVannesvautvingtmillelivresderente,niplusnimoins.C'estun
diocốsequirenfermecentsoixanteparoisses.
C'estfortjoli,ditd'Artagnan.
C'estsuperbe,ditPorthos.
Maiscependant,repritd'ArtagnanencouvrantAramisduregard,vousne
vousờtespasenterrộicijamais?
Pardonnez-moi.Seulementjen'admetspaslemotenterrộ.
Maisilmesemblequ'cettedistancedeParisonestenterrộ,oupeus'enfaut.
Monami,jemefaisvieux,ditAramis;lebruitetlemouvementdelavillene
mevontplus.
ôcinquante-septans,ondoitchercherlecalmeetlamộditation.Jelesai
trouvộsici.Quoideplusbeauetdeplussộvốrelafoisquecettevieille
Armorique?Jetrouveici,cherd'Artagnan,toutlecontrairedecequej'aimais
autrefois,etc'estcequ'ilfautlafindelavie,quiestlecontrairedu
commencement.Unpeudemonplaisird'autrefoisvientencorem'ysaluerde
tempsentempssansmedistrairedemonsalut.Jesuisencoredecemonde,et
cependant,chaquepasquejefais,jemerapprochedeDieu.
ẫloquent,sage,discret,vousờtesunprộlataccompli,Aramis,etjevous
fộlicite.
Mais,ditAramisensouriant,vousn'ờtespasseulementvenu,cherami,pour
mefairedescomplimentsParlez,quivousamốne?Serais-jeassezheureux
pourque,d'unefaỗonquelconque,vouseussiezbesoindemoi?
Dieumerci,non,moncherami,ditd'Artagnan,cen'estriendecela.Jesuis
richeetlibre.
Riche?
Oui,richepourmoi;paspourvousnipourPorthos,bienentendu.J'aiune
quinzainedemillelivresderente.
Aramisleregardasoupỗonneux.Ilnepouvaitcroire,surtoutenvoyantson
ancienamiaveccethumbleaspect,qu'ileỷtfaitunesibellefortune.
Alorsd'Artagnan,voyantquel'heuredesexplicationsộtaitvenue,racontason
histoired'Angleterre.
Pendantlerộcit,ilvitdixfoisbrillerlesyeuxettressaillirlesdoigtseffilộsdu
prộlat.QuantPorthos,cen'ộtaitpasdel'admirationqu'ilmanifestaitpour
d'Artagnan,c'ộtaitdel'enthousiasme,c'ộtaitdudộlire.Lorsqued'Artagnaneut
achevộsonrộcit:
Ehbien?fitAramis.
Ehbien!ditd'Artagnan,vousvoyezquej'aienAngleterredesamisetdes
propriộtộs,enFranceuntrộsor.Silecoeurvousendit,jevouslesoffre.Voil
pourquoijesuisvenu.
Siassurộquefỷtsonregard,ilneputsoutenirencemomentleregardd'Aramis.
IllaissadoncdộviersonoeilsurPorthos,commefaitl'ộpộequicốdeune
pressiontoute-puissanteetchercheunautrechemin.
Entoutcas,ditl'ộvờque,vousavezprisunsinguliercostumedevoyage,cher
ami.
Affreux!jelesais.Vouscomprenezquejenevoulaisvoyagerniencavalier
nienseigneur.Depuisquejesuisriche,jesuisavare.
EtvousditesdoncquevousờtesvenuBelle-ẻle?fitAramissanstransition.
Oui,rộpliquad'Artagnan,jesavaisytrouverPorthosetvous.
Moi!s'ộcriaAramis.Moi!depuisunanquejesuisicijen'aipointuneseule
foispassộlamer.
Oh!fitd'Artagnan,jenevoussavaispassicasanier.
Ah!cherami,c'estqu'ilfautvousdirequejenesuisplusl'hommed'autrefois.
Lechevalm'incommode,lamermefatigue;jesuisunpauvreprờtresouffreteux,
seplaignanttoujours,grognanttoujours,etenclinauxaustộritộs,quime
paraissentdesaccommodementsaveclavieillesse,despourparlersaveclamort.
Jerộside,moncherd'Artagnan,jerộside.
Ehbien!tantmieux,monami,carnousallonsprobablementdevenirvoisins.
Bah!ditAramis,nonsansunecertainesurprisequ'ilnecherchamờmepas
dissimuler,vous,monvoisin?
Eh!monDieu,oui.
Commentcela?
JevaisacheterdessalinesfortavantageusesquisontsituộesentrePiriacetLe
Croisic.Figurez-vous,moncher,uneexploitationdedouzepourcentderevenu
clair;jamaisdenon-valeur,jamaisdefauxfrais;l'ocộan,fidốleetrộgulier,
apportetouteslessixheuressoncontingentmacaisse.Jesuislepremier
Parisienquiaitimaginộunepareillespộculation.N'ộventezpaslamine,jevous
enprie,etavantpeunouscommuniquerons,J'auraitroislieuesdepayspour
trentemillelivres.
AramislanỗaunregardPorthoscommepourluidemandersitoutcelaộtait
bienvrai,siquelquepiốgenesecachaitpointsouscesdehorsd'indiffộrence.
Maisbientụt,commehonteuxd'avoirconsultộcepauvreauxiliaire,ilrassembla
toutessesforcespourunnouvelassautoupourunenouvelledộfense.
Onm'avaitassurộ,dit-il,quevousaviezeuquelquedộmờlộaveclacour,mais
quevousenộtiezsorticommevoussavezsortirdetout,moncherd'Artagnan,
avecleshonneursdelaguerre.
Moi?s'ộcrialemousquetaireavecungrandộclatderireinsuffisantcacher
sonembarras;car,cesmotsd'Aramis,ilpouvaitlecroireinstruitdeses
derniốresrelationsavecleroi;moi?Ah!racontez-moidonccela,moncher
Aramis.
Oui,l'onm'avaitracontộ,moi,pauvreộvờqueperduaumilieudeslandes,
onm'avaitditqueleroivousavaitprispourconfidentdesesamours.
—Avecqui?
—AvecMlledeMancini.
D'Artagnanrespira.
—Ah!jenedispasnon,répliqua-t-il.
—Ilpartqueleroivousaemmenéunmatinau-delàdupontde
Bloispourcauseravecsabelle.
—C'estvrai,ditd'Artagnan.Ah!voussavezcela?Maisalors,vousdevezsavoir
que,lejourmême,j'aidonnémadémission.
—Sincère?
—Ah!monami,onnepeutplussincère.
—C'estalorsquevousallâteschezlecomtedeLaFère?
—Oui.
—Chezmoi?
—Oui.
—EtchezPorthos?
—Oui.
—Était-cepournousfaireunesimplevisite?
—Non;jenevoussavaispointattachés,etjevoulaisvousemmeneren
Angleterre.
—Oui,jecomprends,etalorsvousavezexécutéseul,hommemerveilleux,ce
quevousvoulieznousproposerd'exécuterànousquatre.Jemesuisdoutéque
vousétiezpourquelquechosedanscettebellerestauration,quandj'apprisqu'on
vousavaitvuauxréceptionsduroiCharles,lequelvousparlaitcommeunami,
ouplutơtcommeunobligé.
—Maiscommentdiableavez-voussutoutcela?demandad'Artagnan,qui
craignaitquelesinvestigationsd'Aramisnes'étendissentplusloinqu'ilnele
voulait.
—Cherd'Artagnan,ditleprélat,monamitiéressembleunpeuàlasollicitudede
ceveilleurdenuitquenousavonsdanslapetitetourdumơle,àl'extrémitédu
quai.Cebravehommeallumetouslessoirsunelanternepouréclairerles
barquesquiviennentdelamer.Ilestcachédanssagrite,etlespêcheursnele
voientpas;maisluilessuitavecintérêt;illesdevine,illesappelle,illesattire
danslavoieduport.Jeressembleàceveilleur;detempsentempsquelquesavis
m'arriventetmerappellentausouvenirdetoutcequej'aimais.Alorsjesuisles
amisd'autrefoissurlamerorageusedumonde,moi,pauvreguetteurauquelDieu
abienvouludonnerl'abrid'unegrite.
—Et,ditd'Artagnan,aprèsl'Angleterre,qu'ai-jefait?
—Ah!voilà!fitAramis,vousvoulezforcermavue.Jenesaisplusriendepuis
votreretour,d'Artagnan;mesyeuxsesonttroublés.J'airegrettéquevousne
pensiezpointàmoi.J'aipleurévotreoubli.J'avaistort.Jevousrevois,etc'est
unefête,unegrandefête,jevouslejure…CommentseporteAthos?
—Trèsbien,merci.
—Etnotrejeunepupille?
—Raoul?
—Oui.
—Ilpartavoirhéritédel'adressedesonpèreAthosetdelaforcedesontuteur
Porthos.
—Etàquelleoccasionavez-vouspujugerdecela?
—Eh!monDieu!laveillemêmedemondépart.
—Vraiment?
—Oui,ilyavaitexécutionenGrève,et,àlasuitedecetteexécution,émeute.
Nousnoussommestrouvésdansl'émeute,et,àlasuitedel'émeute,ilafallu
jouerdel'épée;ils'enesttiréàmerveille.
—Bah!etqu'a-t-ilfait?ditPorthos.
—D'abordilajetéunhommeparlafenêtre,commeileûtfaitd'unballotde
coton.
—Oh!trèsbien!s'écriaPorthos.
—Puisiladégainé,pointé,estocadé,commenousfaisionsdansnotrebeau
temps,nousautres.
—Etàquelproposcetteémeute?demandaPorthos.
D'Artagnanremarquasurlafigured'Aramisunecomplèteindifférenceàcette
questiondePorthos.
—Mais,dit-ilenregardantAramis,àproposdedeuxtraitantsàquileroifaisait
rendregorge,deuxamisdeM.Fouquetquel'onpendait.
Àpeineunlégerfroncementdesourcilsduprélatindiqua-t-ilqu'ilavaitentendu.
—Oh!oh!fitPorthos,etcommentlesnommait-on,cesamisde
M.Fouquet?
—MM.d'EmerysetLyodot,ditd'Artagnan.Connaissez-vouscesnoms-là,
Aramis?
—Non,fitdédaigneusementleprélat;celam'al'airdenomsdefinanciers.
—Justement.
—Oh!M.Fouquetalaissépendresesamis?s'écriaPorthos.
—Etpourquoipas?ditAramis.
—C'estqu'ilmesemble…
—Sionapenducesmalheureux,c'étaitparordreduroi.Or,M.Fouquet,pour
êtresurintendantdesfinances,n'apas,jepense,droitdevieetdemort.
—C'estégal,grommelaPorthos,àlaplacedeM.Fouquet…
AramiscompritquePorthosallaitdirequelquesottise.Ilbrisalaconversation.
—Voyons,dit-il,moncherd'Artagnan,c'estassezparlerdesautres;parlonsun
peudevous.
—Mais,demoi,vousensaveztoutcequejepuisvousendire.
Parlonsdevous,aucontraire,cherAramis.
—Jevousl'aidit,monami,iln'yaplusd'Aramisenmoi.
—Plusmêmedel'abbéd'Herblay?
—Plusmême.VousvoyezunhommequeDieuaprisparlamainetqu'ila
conduitàunepositionqu'ilnedevaitnin'osaitespérer.
—Dieu?interrogead'Artagnan.
—Oui.
—Tiens!c'estétrange;onm'avaitdit,àmoi,quec'était
M.Fouquet.
—Quivousaditcela?fitAramissansquetoutelapuissancedesavolontépût
empêcherunelégèrerougeurdecolorersesjoues.
—Mafoi!c'estBazin.
—Lesot!
—Jenedispasqu'ilsoithommedegénie,c'estvrai;maisilmel'adit,etaprès
lui,jevouslerépète.
—Jen'aijamaisvuM.Fouquet,réponditAramisavecunregardaussicalmeet
aussipurqueceluid'unejeuneviergequin'ajamaismenti.
—Mais,répliquad'Artagnan,quandvousl'eussiezvuetmêmeconnu,iln'y
auraitpointdemalàcela;c'estunfortbravehommequeM.Fouquet.
Ah!
Ungrandpolitique.
Aramisfitungested'indiffộrence.
Untout-puissantministre.
Jenerelốvequeduroietdupape,ditAramis.
Dame!ộcoutezdonc,ditd'Artagnandutonleplusnaùf,jevousdiscela,moi,
parcequetoutlemondeicijureparM.Fouquet.LaplaineestM.Fouquet,les
salinesquej'aiachetộessontM.Fouquet,l'ợledanslaquellePorthoss'estfait
topographeestM.Fouquet,lagarnisonestM.Fouquet,lesgalốressontM.
Fouquet.J'avouedoncqueriennem'eỷtsurprisdansvotreinfộodation,ouplutụt
danscelledevotrediocốse,m.Fouquet.C'estunautremaợtrequeleroi,voil
tout,maisaussipuissantqu'unroi.
Dieumerci!jenesuisinfộodộpersonne;jen'appartienspersonneetsuis
toutmoi,rộponditAramis,qui,pendantcetteconversation,suivaitdel'oeil
chaquegesteded'Artagnan,chaqueclind'oeildePorthos.
Maisd'ArtagnanộtaitimpassibleetPorthosimmobile;lescoupsportộs
habilementộtaientparộsparunhabileadversaire;aucunnetoucha.
Nộanmoinschacunsentaitlafatigued'unepareillelutte,etl'annoncedusouper
futbienreỗuepartoutlemonde.Lesouperchangealecoursdelaconversation.
D'ailleurs,ilsavaientcomprisque,surleursgardescommeilsộtaientchacunde
soncụtộ,nil'unnil'autren'ensauraitdavantage.
Porthosn'avaitriencomprisdutout.Ils'ộtaittenuimmobileparcequ'Aramislui
avaitfaitsignedenepasbouger.Lesoupernefutdoncpourluiquelesouper.
Maisc'ộtaitbienassezpourPorthos.Lesoupersepassadoncmerveille.
D'Artagnanfutd'unegaietộộblouissante.Aramissesurpassaparsadouce
affabilitộ.PorthosmangeacommefeuPộlops.Oncausaguerreetfinance,artset
amours.Aramisfaisaitl'ộtonnộchaquemotdepolitiquequerisquait
d'Artagnan.Cellelonguesộriedesurprisesaugmentaladộfianceded'Artagnan,
commel'ộternelleindiffộrenceded'Artagnanprovoquaitladộfianced'Aramis.
Enfind'ArtagnanlaissaàdesseintomberlenomdeColbert.Ilavaitréservéce
couppourledernier.
—Qu'est-cequeColbert?demandal'évêque.
«oh!pourlecoup,seditd'Artagnan,c'esttropfort.Veillons,mordioux!
veillons.»
EtildonnasurColberttouslesrenseignementsqu'Aramispouvaitdésirer.
Lesouperouplutơtlaconversationseprolongeajusqu'àuneheuredumatin
entred'ArtagnanetAramis.
Àdixheuresprécises,Porthoss'étaitendormisursachaiseetronflaitcommeun
orgue.
Àminuit,onleréveillaetonl'envoyacoucher.
—Hum!dit-il;ilmesemblequejemesuisassoupi;c'étaitpourtantfort
intéressantcequevousdisiez.
Àuneheure,Aramisconduisitd'Artagnandanslachambrequiluiétaitdestinée
etquiétaitlameilleuredupalaisépiscopal.Deuxserviteursfurentmisàses
ordres.
—Demain,àhuitheures,dit-ilenprenantcongéded'Artagnan,nousferons,si
vouslevoulez,unepromenadeàchevalavecPorthos.
—Àhuitheures!fitd'Artagnan,sitard?
—Voussavezquej'aibesoindeseptheuresdesommeil,dit
Aramis.
—C'estjuste.
—Bonsoir,cherami!
Etilembrassalemousquetaireaveccordialité.D'Artagnanlelaissapartir.
—Bon!dit-ilquandsaportefutferméederrièreAramis,àcinqheuresjeserai
surpied.
Puis,cettedispositionarrờtộe,ilsecouchaetmit,commeondit,lesmorceaux
doubles.
ChapitreLXXIIIOựPorthoscommenceờtrefõchộd'ờtrevenuavec
d'Artagnan
peined'Artagnanavait-ilộteintsabougie,qu'Aramis,quiguettaittraversses
rideauxlederniersoupirdelalumiốrechezsonami,traversalecorridorsurla
pointedupiedetpassachezPorthos.Legộant,couchộdepuisuneheureetdemie
peuprốs,seprộlassaitsurl'ộdredon.Ilộtaitdanscecalmeheureuxdupremier
sommeilqui,chezPorthos,rộsistaitaubruitdesclochesetducanon.Satờte
nageaitdanscedouxbalancementquirappellelemouvementmoelleuxd'un
navire.Uneminutedeplus,Porthosallaitrờver.
Laportedesachambres'ouvritdoucementsouslapressiondộlicatedelamain
d'Aramis.
L'ộvờques'approchadudormeur.Unộpaistapisassourdissaitlebruitdesespas;
d'ailleurs,Porthosronflaitdefaỗonộteindretoutautrebruit.
Illuiposaunemainsurl'ộpaule.
Allons,dit-il,allons,moncherPorthos.
Lavoixd'Aramisộtaitdouceetaffectueuse,maisellerenfermaitplusqu'unavis,
ellerenfermaitunordre.Samainộtaitlộgốre,maiselleindiquaitundanger.
Porthosentenditlavoixetsentitlamaind'Aramisaufonddesonsommeil.
Iltressaillit.
Quival?dit-ilavecsavoixdegộant.
Chut!c'estmoi,ditAramis.
Vous,cherami!etpourquoidiablem'ộveillez-vous?
Pourvousdirequ'ilfautpartir.
Partir?
Oui.
Pouroự?
PourParis.
PorthosbonditdanssonlitetretombaassisenfixantsurAramissesgrosyeux
effarộs.
PourParis?
Oui.
Centlieues!fit-il.
Centquatre,rộpliqual'ộvờque.
Ah!monDieu!soupiraPorthosenserecouchant,pareilcesenfantsqui
luttentavecleurbonnepourgagneruneheureoudeuxdesommeil.
Trenteheuresdecheval,ajoutarộsolumentAramis.Voussavezqu'ilyade
bonsrelais.
Porthosbougeaunejambeenlaissantộchapperungộmissement.
Allons!allons!cherami,insistaleprộlatavecunesorted'impatience.
Porthostiral'autrejambedulit.
Etc'estabsolumentnộcessairequejeparte?dit-il.
Detoutenộcessitộ.
Porthossedressasursesjambesetcommenỗad'ộbranlerleplancheretlesmurs
desonpasdestatue.
Chut!pourl'amourdeDieu,moncherPorthos!ditAramis;vousallez
rộveillerquelqu'un.
Ah!c'estvrai,rộponditPorthosd'unevoixdetonnerre;j'oubliais;mais,soyez
tranquille,jem'observerai.Et,endisantcesmots,ilfittomberuneceinture
chargộedesonộpộe,desespistoletsetd'uneboursedontlesộcuss'ộchappốrent
avecunbruitvibrantetprolongộ.
Cebruitfitbouillirlesangd'Aramis,tandisqu'ilprovoquaitchezPorthosun
formidableộclatderire.
Quec'estbizarre!dit-ildesamờmevoix.
Plusbas,Porthos,plusbas,donc!
C'estvrai.
Etilbaissaeneffetlavoixd'undemi-ton.
Jedisaisdonc,continuaPorthos,quec'estbizarrequ'onnesoitjamaisaussi
lentquelorsqu'onveutsepresser,aussibruyantquelorsqu'ondộsireờtremuet.
Oui,c'estvrai;maisfaisonsmentirleproverbe,Porthos,hõtons-nouset
taisons-nous.
Vousvoyezquejefaisdemonmieux,ditPorthosenpassantsonhaut-dechausses.
Trốsbien.
Ilparaợtquec'estpressộ?
C'estplusquepressộ,c'estgrave,Porthos.
Oh!oh!
D'Artagnanvousaquestionnộ,n'est-cepas?
Moi?
Oui,Belle-ẻle?
Paslemoinsdumonde.
—Vousenêtesbiensûr,Porthos?
—Parbleu!
—C'estimpossible.Souvenez-vousbien.
—Ilm'ademandécequejefaisais,jeluiaidit:«Delatopographie.»J'aurais
vouludireunautremotdontvousvousétiezserviunjour.
—Delacastramétation?
—C'estcela;maisjen'aijamaispumelerappeler.
—Tantmieux!Quevousa-t-ildemandéencore?
—Cequec'étaitqueM.Gétard.
—Etencore?
—Cequec'étaitqueM.Jupenet.
—Iln'apasvunotreplandefortifications,parhasard?
—Sifait.
—Ah!diable!
—Maissoyeztranquille,j'avaiseffacévotreécritureavecdelagomme.
Impossibledesupposerquevousavezbienvoulumedonnerquelqueavisdans
cetravail.
—Iladebienbonsyeux,notreami.
—Quecraignez-vous?
—Jecrainsquetoutnesoitdécouvert,Porthos;ils'agitdoncdeprévenirun
grandmalheur.J'aidonnél'ordreàmesgensdefermertouteslesportes.Onne
laisserapointsortird'Artagnanavantlejour.Votrechevalesttoutsellé;vous
gagnezlepremierrelais;àcinqheuresdumatin,vousaurezfaitquinzelieues.
Venez.
OnvitalorsAramisvờtirPorthospiốceparpiốceavecautantdecộlộritộqu'eỷt
pulefaireleplushabilevaletdechambre.Porthos,moitiộconfus,moitiộ
ộtourdi,selaissaitfaireetseconfondaitenexcuses.
Lorsqu'ilfutprờt,Aramislepritparlamainetl'emmena,enluifaisantposerle
piedavecprộcautionsurchaquemarchedel'escalier,l'empờchantdeseheurter
auxembrasuresdesportes,letournantetleretournantcommesilui,Aramis,eỷt
ộtộlegộantetPorthoslenain.Cetteõmeincendiaitetsoulevaitcettematiốre.Un
cheval,eneffet,attendaittoutsellộdanslacour.Porthossemitenselle.
AlorsAramispritlui-mờmelechevalparlabrideetleguidasurdufumier
rộpandudanslacour,dansl'intentionộvidented'ộteindrelebruit.Illuipinỗaiten
mờmetempslesnaseauxpourqu'ilnehennợtpas
Puis,unefoisarrivộlaporteextộrieure,attirantlui
Porthos,quiallaitpartirsansmờmeluidemanderpourquoi:
Maintenant,amiPorthos,maintenant,sansdộbriderjusqu'Paris,dit-ilson
oreille;mangezcheval,buvezcheval,dormezcheval,maisneperdezpas
uneminute.
C'estdit;onnes'arrờterapas.
CettelettreM.Fouquet,coỷtequecoỷte;ilfautqu'ill'aitdemainavant
midi.
Ill'aura.
Etpensezunechose,cherami.
laquelle?
C'estquevouscourezaprốsvotrebrevetdeducetpair.
Oh!oh!fitPorthoslesyeuxộtincelants,j'iraienvingt-quatreheuresence
cas.
Tõchez.
Alorslõchezlabride,etenavant,Goliath!
Aramislõchaeffectivement,nonpaslabride,maislesnaseauxducheval.
Porthosrenditlamain,piquadesdeux,etl'animalfurieuxpartitaugalopsurla
terre.
Tantqu'ilputvoirPorthosdanslanuit,Aramislesuivitdesyeux;puis,lorsqu'il
l'eutperdudevue,ilrentradanslacour.Rienn'avaitbougộchezd'Artagnan.
Levaletmisenfactionauprốsdesaporten'avaitvuaucunelumiốre,n'avait
entenduaucunbruit.
Aramisrefermalaporteavecsoin,envoyalelaquaissecoucher,etluimờmese
mitaulit.
D'Artagnannesedoutaitrộellementderien;aussicrut-ilavoirtoutgagnộ,
lorsquelematinils'ộveillaversquatreheuresetdemie.Ilcouruttoutenchemise
regarderparlafenờtre:lafenờtredonnaitsurlacour.Lejourselevait.
Lacourộtaitdộserte,lespouleselles-mờmesn'avaientpasencorequittộleurs
perchoirs.
Pasunvaletn'apparaissait.
Touteslesportesộtaientfermộes.
ôBon!calmeparfait,seditd'Artagnan.N'importe,mevoicirộveillộlepremier
detoutelamaison.Habillons-nous;ceseraautantdefait.ằ
Etd'Artagnans'habilla.
Maiscettefoisils'ộtudianepointdonneraucostumedeM.Agnancette
rigiditộbourgeoiseetpresqueecclộsiastiquequ'ilaffectaitauparavant;ilsut
mờme,enseserrantdavantage,enseboutonnantd'unecertainefaỗon,enposant
sonfeutreplusobliquement,rendresapersonneunpeudecettetournure
militairedontl'absenceavaiteffarouchộAramis.Celafait,ilenusaouplutụt
feignitd'enusersansfaỗonavecsonhụte,etentratoutl'improvistedansson
appartement.Aramisdormaitoufeignaitdedormir.
Ungrandlivreộtaitouvertsursonpupitredenuit;labougiebrỷlaitencoreaudessusdesonplateaud'argent.
C'étaitplusqu'iln'enfallaitpourprouveràd'Artagnanl'innocencedelanuitdu
prélatetlesbonnesintentionsdesonréveil.
Lemousquetairefitprécisémentàl'évêquecequel'évêqueavaitfaitàPorthos.
Illuifrappasurl'épaule.
Évidemment;Aramisfeignaitdedormir,car,aulieudes'éveillersoudain,luiqui
avaitlesommeilsiléger,ilsefitréitérerl'avertissement.
—Ah!ah!c'estvous,dit-ilenallongeantlesbras.Quellebonnesurprise!Ma
foi,lesommeilm'avaitfaitoublierquej'eusselebonheurdevousposséder.
Quelleheureest-il?
—Jenesais,ditd'Artagnanunpeuembarrassé.Debonneheure,jecrois.Mais,
vouslesavez,cettediabled'habitudemilitairedem'éveilleraveclejourmetient
encore.
—Est-cequevousvoulezdéjàquenoussortions,parhasard?demandaAramis.
Ilestbienmatin,cemesemble.
—Ceseracommevousvoudrez.
—Jecroyaisquenousétionsconvenusdenemonteràchevalqu'àhuitheures.
—C'estpossible;mais,moi,j'avaissigrandeenviedevousvoir,quejemesuis
dit:«Leplustơtseralemeilleur.»
—Etmesseptheuresdesommeil?ditAramis.Prenezgarde,j'avaiscomptélàdessus,etcequ'ilm'enmanquera,ilfaudraquejelerattrape.
—Maisilmesemblequ'autrefoisvousétiezmoinsdormeurquecela,cherami;
vousaviezlesangalerteetl'onnevoustrouvaitjamaisaulit.
—Etc'estjustementàcausedecequevousmediteslàquej'aimefortày
demeurermaintenant.
—Aussi,avouezquecen'étaitpaspourdormirquevousm'avezdemandé
jusqu'àhuitheures.
—J'aitoujourspeurquevousnevousmoquiezdemoisijevousdislavérité.
—Ditestoujours.
—Ehbien!desixàhuitheures,j'ail'habitudedefairemesdévotions.
—Vosdévotions?
—Oui.
—Jenecroyaispasqu'unévêqueẻtdesexercicessisévères.
—Unévêque,cherami,aplusàdonnerauxapparencesqu'unsimpleclerc.
—Mordioux!Aramis,voiciunmotquimeréconcilieavecVotreGrandeur.Aux
apparences!c'estunmotdemousquetaire,celui-là,àlabonneheure!Viventles
apparences,Aramis!
—Aulieudem'enféliciter,pardonnez-le-moi,d'Artagnan.C'estunmotbien
mondainquej'ailaissééchapperlà.
—Faut-ildoncquejevousquitte?
—J'aibesoinderecueillement,cherami.
—Bon.Jevouslaisse;maisàcausedecepạenqu'onappelled'Artagnan,
abrégez-les,jevousprie;j'aisoifdevotreparole.
—Ehbien!d'Artagnan,jevousprometsquedansuneheureetdemie…
—Uneheureetdemiededévotions?Ah!monami,passez-moicelaauplus
juste.Faites-moilemeilleurmarchépossible.
Aramissemitàrire.
—Toujourscharmant,toujoursjeune,toujoursgai,dit-il.Voilàquevousêtes
venudansmondiocèsepourmebrouilleraveclagrâce.
—Bah!
—Etvoussavezbienquejen'aijamaisrésistéàvosentrnements;vousme
coỷterezmonsalut,d'Artagnan.
D'Artagnansepinỗaleslốvres.
Allons,dit-il,jeprendslepộchộsurmoncompte,dộbridez-moiunsimple
signedecroixdechrộtien,dộbridez-moiunPateretpartons.
Chut!ditAramis,nousnesommesdộjplusseuls,etj'entendsdesộtrangers
quimontent.
Ehbien!congộdiez-les.
Impossible;jeleuravaisdonnộrendez-voushier:c'estleprincipalducollốge
desjộsuitesetlesupộrieurdesdominicains.
Votreộtat-major,soit.
Qu'allez-vousfaire?
JevaisallerrộveillerPorthosetattendredanssacompagniequevousayez
finivosconfộrences.
Aramisnebougeapoint,nesourcillapoint,neprộcipitanisongestenisaparole.
Allez,dit-il.
D'Artagnans'avanỗaverslaporte.
propos,voussavezoựlogePorthos?
Non;maisjevaism'eninformer.
Prenezlecorridor,etouvrezladeuxiốmeportegauche.
Merci!aurevoir.
Etd'Artagnans'ộloignadansladirectionindiquộeparAramis.
Dixminutesnes'ộtaientpointộcoulộesqu'ilrevint.IltrouvaAramisassisentre
leprincipalducollốgedesjộsuitesetlesupộrieurdesdominicainsetleprincipal
ducollốgedesjộsuites,exactementdanslamờmesituationoựill'avaitretrouvộ
autrefoisdansl'aubergedeCrèvecoeur.
Cettecompagnien'effrayapaslemousquetaire.
—Qu'est-ce?dittranquillementAramis.Vousavezquelquechoseàmedire,ce
mesemble,cherami?
—C'est,réponditd'ArtagnanenregardantAramis,c'estque
Porthosn'estpaschezlui.
—Tiens!fitAramisaveccalme;vousêtessûr?
—Pardieu!jeviensdesachambre.
—Oùpeut-ilêtrealors?
—Jevousledemande.
—Etvousnevousenêtespasinformé?
—Sifait.
—Etquevousa-t-onrépondu?
—QuePorthossortantsouventlematinsansriendireàpersonne,était
probablementsorti.
—Qu'avez-vousfaitalors?
—J'aiétéàl'écurie,réponditindifféremmentd'Artagnan.
—Pourquoifaire?
—PourvoirsiPorthosestsortiàcheval.
—Et?…interrogeal'évêque.
—Ehbien!ilmanqueunchevalaurâtelier,lenuméro5,Goliath.
Toutcedialogue,onlecomprend,n'étaitpasexemptd'unecertaineaffectation
delapartdumousquetaireetd'uneparfaitecomplaisancedelapartd'Aramis.