Tải bản đầy đủ (.docx) (15 trang)

BÀI TẬP TÌNH HUỐNG vợ chồng ông bà sayder (là công dân anh đang làm việc, sinh sống ở việt nam) mua lại xe ô tô của ông nguyễn văn h là công dân việt nam, xe đã được đăng ký tên ông h CÁCH 2

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (161.61 KB, 15 trang )

TRƯỜNG ĐẠI HỌC
KHOA HÀNH CHÍNH – NHÀ NƯỚC
.………***………..

BÀI TẬP HỌC KỲ
BỘ MƠN LUẬT HÀNH CHÍNH
MƠN HỌC: CƠNG CHỨNG, CHỨNG THỰC VÀ LUẬT SƯ

BÀI TẬP TÌNH HUỐNG SỐ 2


BÀI TẬP TÌNH HUỐNG SỐ 2
Vợ chồng ơng bà Sayder (là công dân
Anh đang làm việc, sinh sống ở Việt Nam)
mua lại xe ô tô của ông Nguyễn Văn H là
công dân Việt Nam, xe đã được đăng ký tên
ông H. Trong hợp đồng mua bán, hai bên
thoả thuận: hợp đồng được thành lập thành
hai bản tiếng Anh và tiếng Việt có giá trị như
nhau; sau khi ký kết, hợp đồng phải cơng
chứng mới có hiệu lực.
Hỏi:
1. Trong vụ việc này, các bên của hợp đồng
có thể u cầu cơng chứng viên công
chứng vào cả hai bản tiếng Việt và tiếng
Anh hay không? Tại sao?
1


2. Nếu xe ô tô đã được đăng ký tại Hải
Phịng thì các bên có thể giao kết hợp


đồng và yêu cầu công chứng tại một tổ
chức hành nghề công chứng ở Hà Nội được
không? Tại sao?
3. Sau khi hợp đồng được công chứng, vợ
chồng ông bà Sayder phát hiện ra toàn bộ
giấy tờ xe đã bị làm giả, xe khơng có giấy
tờ theo đúng quy định của pháp luật Việt
Nam. Theo quy định của Luật Công chứng,
ông bà Sayder cần làm gì để bảo vệ
quyền, lợi ích pháp luật của mình?

2


GIẢI QUYẾT BÀI TẬP TÌNH HUỐNG SỐ 2
1. Trong vụ việc này, các bên của hợp đồng
có thể yêu cầu công chứng viên công
chứng vào cả hai bản tiếng Việt và tiếng
Anh hay khơng? Tại sao?
Quy định về tiếng nói và chữ viết dùng
trong công chứng theo Pháp luật Việt Nam
phải là tiếng Việt được quy định cụ thể tại
Điều 6 của Luật Công chứng năm 2014.
Cũng tại Luật này ở Khoản 1 Điều 61 có quy
định rằng: “Việc dịch giấy tờ, văn bản từ
tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ
tiếng nước ngồi sang tiếng Việt để cơng
chứng phải do người phiên dịch là cộng tác
viên của tổ chức hành nghề công chứng
3



thực hiện. Cộng tác viên phải là người tốt
nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học khác
mà thông thạo thứ tiếng nước ngồi đó.
Cộng

tác

viên

phải

chịu

trách

nhiệm

đối với tổ chức hành nghề cơng chứng về
tính chính xác, phù hợp của nội dung bản
dịch do mình thực hiện”.
Căn cứ theo quy định về chữ viết trong
công chứng là tiếng Việt, hợp đồng mua bán
xe ô tô bằng tiếng Anh của ông Nguyễn Văn
H và vợ chồng ông bà Sayder sẽ không được
công chứng. Thay vào đó, họ có thể u cầu
cơng chứng bản dịch hợp đồng mua bán xe ô
tô bằng tiếng Anh sang tiếng Việt. Việc dịch
hợp đồng mua bán xe ô tô bằng tiếng Anh

4


phải được người phiên dịch là cộng tác viên
của tổ chức hành nghề công chứng thực
hiện. Cộng tác viên phiên dịch của tổ chức
hành nghề cơng chứng phải có đủ các tiêu
chuẩn đã nêu. Danh sách cộng tác viên
phiên dịch của tổ chức hành nghề công
chứng phải được thông báo bằng văn bản
cho Sở Tư pháp nơi tổ chức hành nghề cơng
chứng có trụ sở. Trong trường hợp cộng tác
viên phiên dịch đã đăng ký chữ ký mẫu tại tổ
chức hành nghề cơng chứng mà mình làm
cộng tác viên thì có thể ký trước vào bản
dịch; cơng chứng viên phải đối chiếu chữ ký
của cộng tác viên phiên dịch với chữ ký mẫu
trước khi thực hiện việc công chứng.
5


Tóm lại, các bên của hợp đồng là ơng
Nguyễn Văn H và vợ chồng ông bà Sayder
không thể yêu cầu công chứng viên công
chứng vào cả hai bản tiếng Việt và tiếng
Anh.

6



2. Nếu xe ô tô đã được đăng ký tại Hải
Phịng thì các bên có thể giao kết hợp
đồng và yêu cầu công chứng tại một tổ
chức hành nghề công chứng ở Hà Nội được
không? Tại sao?
Ngày 18/9/2014, Bộ Tư pháp đã có Cơng
văn số 3956/BTP-HTQTCT về việc chứng thực
chữ ký trong Giấy bán, cho, tặng xe cá nhân
và xe chuyên dùng. Theo đó, đối với Giấy
bán, cho, tặng xe chuyên dùng thì UBND cấp
xã nơi thường trú của người bán, cho, tặng
xe thực hiện chứng thực chữ ký của người
bán, cho, tặng xe. Còn đối với Giấy bán, cho,
tặng xe của cá nhân thì người dân có quyền
lựa chọn công chứng Giấy bán, cho, tặng xe
7


tại các tổ chức hành nghề công chứng theo
quy định của pháp luật về công chứng hoặc
chứng thực chữ ký trên Giấy bán, cho, tặng
xe theo quy định của pháp luật về chứng
thực.
Theo như quy định nêu trên, thì nếu xe ô
tô được bán ở đây là của cá nhân ơng
Nguyễn Văn H thì có thể giao kết hợp đồng
và yêu cầu công chứng tại một tổ chức hành
nghề công chứng ở Hà Nội dù xe đã được
đăng ký tại Hải Phịng. Vì ở đây khơng quy
định bắt buộc phải chứng thực ở địa phương

đăng ký giấy tờ xe.

8


3. Sau khi hợp đồng được công chứng, vợ
chồng ông bà Sayder phát hiện ra toàn bộ
giấy tờ xe đã bị làm giả, xe khơng có giấy
tờ theo đúng quy định của pháp luật Việt
Nam. Theo quy định của Luật Cơng chứng,
ơng bà Sayder cần làm gì để bảo vệ
quyền, lợi ích pháp luật của mình?
Quy định về vấn đề có căn cứ cho rằng
việc cơng chứng có vi phạm pháp luật được
quy định tại Điều 52 của Luật Công chứng
2014:“Công chứng viên, người yêu cầu công
chứng, người làm chứng, người phiên dịch,
người có quyền lợi, nghĩa vụ liên quan, cơ
quan nhà nước có thẩm quyền có quyền đề
9


nghị Tịa án tun bố văn bản cơng chứng vơ
hiệu khi có căn cứ cho rằng việc cơng chứng
có vi phạm pháp luật.” Ở đây, vợ chồng ông
bà Sayer phát hiện và có căn cứ ra tồn bộ
giấy tờ xe đã bị làm giả, xe khơng có giấy tờ
theo đúng quy định của pháp luật Việt Nam.
Vậy nên, vợ chồng ơng bà Sayder có quyền
đề nghị Tồ án tun bố văn bản công chứng

mua bán xe ô tô vô hiệu. Nếu Tồ án tun
bố văn bản cơng chứng vơ hiệu sẽ dẫn đến
hợp đồng mua bán xe ô tô đã kí kết sẽ vơ
hiệu.
Bên cạnh đó, về phía người u cầu công
chứng và cũng là bên giao kết hợp đồng
mua bán xe là ông Nguyễn Văn H đã vi
10


phạm điểm b khoản 2 Điều 7 Luật Công
chứng 2014: “Người yêu cầu cung cấp thông
tin, tài liệu sai sự thật; sử dụng giấy tờ, văn
bản giả mạo hoặc bị tẩy xóa, sửa chữa trái
pháp luật để u cầu cơng chứng”. Theo quy
định tại Điều 131 Luật dân sự 2015: “Giao
dịch dân sự vô hiệu không làm phát sinh,
thay đổi, chấm dứt quyền, nghĩa vụ dân sự
của các bên kể từ thời điểm giao dịch được
xác lập; khi giao dịch dân sự vơ hiệu thì các
bên khơi phục lại tình trạng ban đầu, hồn
trả cho nhau những gì đã nhận. Trường hợp
khơng thể hồn trả được bằng hiện vật thì
trị giá thành tiền để hoàn trả.” Như vậy, khi
Toà án tuyên bố văn bản công chứng vô hiệu
11


sẽ dẫn đến hợp đồng mua bán xe ô tô đã kí
kết sẽ vơ hiệu thì ơng Nguyễn Văn H sẽ trả

lại số tiền mà vợ chồng ông bà Sayder đã
mua ô tô cho hai ông bà Sayder. Và ngược
lại, vợ chồng ông bà Sayder sẽ trả lại ô tô đã
mua trước đó của ơng Nguyễn Văn H.
Ngồi ra, nếu chứng minh được lỗi vơ
hiệu này do văn phịng cơng chứng gây ra
thì văn phịng cơng chứng phải có trách
nhiệm trong việc bồi thường thiệt hại cho
người yêu cầu. Quy định cụ thể tại Khoản 1
Điều 38 của Luật Công chứng 2014: “Tổ
chức hành nghề công chứng phải bồi thường
thiệt hại cho người yêu cầu công chứng và
cá nhân, tổ chức khác do lỗi mà công chứng
12


viên, nhân viên hoặc người phiên dịch là
cộng tác viên của tổ chức mình gây ra trong
q trình cơng chứng.”

13


TÀI LIỆU THAM KHẢO
1.

Bộ luật Dân sự được Quốc hội nước

Cộng hồ xã hội chủ nghĩa Việt Nam
thơng qua ngày 24/11/2015;

2.

Luật Cơng chứng được Quốc hội nước

Cộng hồ xã hội chủ nghĩa Việt Nam
thông qua ngày 20/06/2014;
3.

Công văn số 3956/BTP-HTQTCT ngày

18/09/2014 về việc chứng thực chữ ký
trong Giấy bán, cho, tặng xe cá nhân và
xe chuyên dùng.

14



×