Tải bản đầy đủ (.docx) (4 trang)

bài dịch THE NEED TO BELONG

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (74.41 KB, 4 trang )

THE NEED TO BELONG
NHU CẦU ĐƯỢC HÒA NHẬP
(From IELTS Reading Practice Test at ieltsmaterial.com/ielts-reading-practice)
English
No one likes to feel left out, ignored by
colleagues at meetings or not to be invited to the
big party that everyone is talking about. Imagine
not being part of a joke, or worse still, if the joke
is on you. For most people, living the life of an
outsider can have a negative effect on selfesteem and mood. It can even lead to negative
behaviour. The pull to belong is extremely
strong. Scientists believe that, in part, there is an
evolutionary explanation for why we have this
need to belong.

Vietnamese
Khơng ai thích cảm giác bị đồng nghiệp của
mình phớt lờ hoặc cơ lập tại các cuộc họp hay
khơng được mời đến bữa tiệc hồnh tráng mà
mọi người đang bàn tán. Hãy tưởng tượng bạn
không phải là một phần của một trò đùa, hoặc tệ
hơn nữa, nếu đối tượng của trò đùa này nhắm
đến bạn. Đối với hầu hết mọi người, sống cuộc
sống của một người bị cho ra rìa có thể ảnh
hưởng tiêu cực lên lịng tự trọng cũng như tâm
trạng. Nó thậm chí có thể làm nảy sinh các hành
vi tiêu cực. Mong muốn được hịa nhập ln âm
ỉ trong ta một cách vô cùng mạnh mẽ. Các nhà
khoa học tin rằng, ở một phương diện nào đó,
có một lời giải thích về mặt tiến hóa cho lý do
tại sao chúng ta có nhu cầu hòa nhập.



In the past, people hunted and cooked together
in tribes and each member of the group would be
assigned a role. As each member had a purpose,
it meant that in the event of the loss of one
person, the group as a whole would suffer. For
this reason, they had a vested interest in
protecting each other. To our prehistoric
ancestors, membership of a group meant the
difference between survival and death. Those
who were rejected and excluded from joining a
group had to fend for themselves and struggled
to stay alive alone in the wild. Apart from
protection, being part of a group also ensured
that genes could be passed on to future
generations. Although it is very different now
from the way our primitive ancestors lived, our
brains have not had time to evolve to fit today’s
lifestyles. In this day and age, it is no longer a
matter of survival to be affiliated to a tribe or a
group, but the evolutionary instinct to find
protection still lingers.

Trước đây, con người săn bắt và nấu ăn cùng
nhau trong các bộ lạc và mỗi thành viên trong
bộ lạc sẽ phụ trách một vai trò. Vì mỗi thành
viên đều có nhiệm vụ của riêng mình nên trong
trường hợp mất một thành viên nào đó thì cả bộ
lạc sẽ đều bị ảnh hưởng. Chính vì lý do này, họ
đặc biệt quan tâm đến việc bảo vệ lẫn nhau. Đối

với tổ tiên tiền sử của chúng ta, sự khác biệt
giữa sự sống và cái chết nằm ở chính tinh thần
đồng đội. Những người bị loại và bị từ chối gia
nhập một nhóm phải tự bảo vệ chính bản thân
mình và buộc phải đấu tranh để tồn tại đơn độc
trong thế giới hoang dã. Ngoài khả năng bảo vệ,
việc trở thành thành viên của một nhóm cũng
đảm bảo rằng các gen di truyền có thể được
truyền lại cho các thế hệ tương lai.Mặc dù đời
sống hiện đại có sự khác biệt lớn so với tổ tiên
nguyên thủy, nhưng bộ não của chúng ta vẫn
chưa có đủ thời gian để phát triển cho phù hợp
với lối sống ngày nay. Trong thời đại ngày nay,
mặc dù việc hòa nhập với một bộ lạc hay một
nhóm khơng cịn là vấn đề sống cịn nữa nhưng
bản năng tiến hóa để tìm kiếm sự bảo vệ vẫn
còn tồn tại.

Người dịch: Nguyễn Thị Thanh Đông

E-mail:


This inherent feeling of security that comes with
being part of a group is powerful enough to
make people employ both conscious and
unconscious strategies to gain membership. One
obvious way people try to be accepted into a
group is self-presentation, which is the act of
portraying yourself in the best possible light. An

individual will attempt to outwardly display the
characteristics which are important to the
group’s advancement. At the same time, they
will conceal any parts of their personality that
may be seen as undesirable or not useful to a
group. An example of self-presentation is the job
application process. A candidate applying for a
job will promote themselves as motivated but is
likely to hide the fact that they are disorganised.
These conscious tactics that people use are not a
surprise to anyone, but we also use other
strategies unknowingly.

Cảm giác an tồn có được khi trở thành thành
viên của một nhóm có đủ sức hút mạnh mẽ để
khiến mọi người sử dụng cả các chiến lược có ý
thức và vơ thức để đạt được tư cách thành viên
của nhóm này. Một cách mà mọi người cố gắng
để gia nhập vào một nhóm hiển nhiên là việc
thể hiện bản thân, điều này giúp xây dựng hình
ảnh bản thân trở nên tốt nhất trước tất cả mọi
người. Mỗi cá nhân sẽ cố gắng phô diễn những
điểm mạnh cần thiết đối với sự phát triển của
nhóm. Đồng thời, họ sẽ cố gắng che giấu bất kỳ
tính cách nào vốn có thể bị coi là khơng mong
muốn hoặc khơng hữu ích cho một nhóm. Một
ví dụ về việc thể hiện bản thân là trong quá
trình xin việc. Một ứng viên nộp đơn xin việc sẽ
chứng minh bản thân là người có tinh thần cầu
tiến nhưng dường như lại che giấu sự thật rằng

họ là người vô tổ chức. Có thể sẽ khơng ai ngạc
nhiên về những chiến thuật có ý thức này nhưng
chúng ta cũng vơ tình sử dụng những chiến
lược khác.

Psychologists Jessica Larkin, Tanya Chartrand
and Robert Arkin suggested that people often
resort to automatic mimicry to gain affiliation
into groups, much like our primitive ancestors
used to do. Before humans had the ability to
speak, physical imitation was a method of
begging for a place in the group. Most will be
unaware they are doing it. Larkin and her coworkers decided to test this hypothesis.

Các nhà tâm lý học Jessica Larkin, Tanya
Chartrand và Robert Arkin gợi ý rằng mọi
người thường sử dụng phương pháp bắt chước
tự động để có được sự hịa nhập với các nhóm,
giống như tổ tiên nguyên thủy của chúng ta đã
từng làm. Trước khi con người có khả năng nói,
bắt chước về mặt vật lý là một phương pháp để
cầu xin một vị trí trong nhóm. Tuy nhiên, hầu
hết sẽ khơng biết rằng họ đang làm điều đó. Vì
vậy, Larkin và đồng nghiệp của cô đã quyết
định kiểm tra giả thuyết này.

They took a group of student volunteers and had
them play a game called Cyberball, a balltossing
arcade
game

that resembled
American football. The volunteers were
led to believe they were all playing against
each other but, in actual fact, they were not. The
computer was manipulating the game by passing
the ball to some volunteers and excluding others.
The ‘accepted’ and ‘rejected’ students were then
asked if they enjoyed the game and about their

Họ dẫn theo một nhóm sinh viên tình nguyện và
cho họ chơi một trị chơi có tên là cyberball.
Một trị chơi arcade ném bóng tương tự như
bóng đá ở Mỹ. Các tình nguyện viên tin rằng tất
cả họ đang chơi với nhau nhưng trên thực tế thì
khơng phải vậy. Máy tính đang điều khiển trị
chơi bằng cách chuyền bóng cho một số tình
nguyện viên và loại trừ những người khác. Sau
đó, những sinh viên được chấp nhận và bị từ
chối được hỏi xem họ có thích trị chơi hay

Người dịch: Nguyễn Thị Thanh Đơng

E-mail:


opinions of the other players. Participants were
then put alone in a room and their natural foot
movements were filmed. Then a female entered
the room under the pretence of conducting a fake
photo description task. The female deliberately

moved her foot during the task, but not in a way
that would be noticeable to the volunteer. It
turned out that the rejected students mimicked
the female’s foot movements the most. This
revealed that after exclusion, people will
automatically mimic to affiliate with someone
new.

không và hỏi về ý kiến của họ đối với những
người chơi khác. Những người tham gia sau đó
được đặt một mình trong phịng và các cử động
chân tự nhiên của họ được quay phim lại. Sau
đó, một phụ nữ bước vào phòng giả vờ thực
hiện nhiệm vụ mô tả một bức ảnh giả. Người
phụ nữ cố tình di chuyển chân của mình trong
khi thực hiện nhiệm vụ, nhưng khơng phải theo
cách có thể gây chú ý cho tình nguyện viên.
Hóa ra các sinh viên bị từ chối là nhóm người
chơi bắt chước động tác chuyển động chân của
người phụ nữ nhiều nhất. Điều này tiết lộ rằng
sau khi bị loại trừ, mọi người sẽ tự động bắt
chước để liên kết với người mới nào đó.

However, Larkin and her colleagues wanted to
go further. They believed that, more often than
not, in the real world, we actually know the
people that reject us. How do we behave towards
the group that we know has excluded us? The
experiment was repeated with this question in
mind. In the second experiment, only female

volunteers played the Cyberball game, during
which they experienced rejection by either men
or women. Then each volunteer did the fake
photo task, but this time with a man and then a
woman. The results clearly indicated that the
female students that felt rejected would
unconsciously make more of an effort to mimic
members of their own in-group- that is, other
women - rather than men. This deep-wired
instinct to mimic was not only directed towards
random people, as initially thought, but targeted
to specific groups. The particular group that did
the rejecting in the first place.

Tuy nhiên, Larkin và các đồng nghiệp của cô
muốn tiến xa hơn trong nghiên cứu này. Trong
thế giới thực, điều này có thường xun hơn
khơng? Họ tin rằng chúng ta thực sự biết những
người từ chối chúng ta. Khi chúng ta biết nhóm
đã loại trừ mình thì chúng ta sẽ cư xử như thế
nào? Cuộc thí nghiệm đã được lặp lại vì câu hỏi
này vẫn cịn là mối quan tâm của các nhà tâm lý
học. Trong thử nghiệm thứ hai, chỉ có các tình
nguyện viên nữ chơi trị chơi Cyberball, trong
đó họ bị cả nam hoặc nữ từ chối. Sau đó, mỗi
tình nguyện viên thực hiện nhiệm vụ chụp ảnh
giả, nhưng lần này là với một người đàn ông và
sau đó là một người phụ nữ. Kết quả chỉ ra rõ
ràng rằng nữ sinh cảm thấy bị từ chối sẽ cố
gắng bắt chước các thành viên trong nhóm của

chính họ một cách vô thức hơn, nghĩa là với
những phụ nữ khác chứ không phải nam giới.
Như suy nghĩ lúc đầu, bản năng bắt chước sâu
xa này không chỉ hướng đến những người ngẫu
nhiên, mà còn hướng mục tiêu đến các nhóm cụ
thể. Nhóm cụ thể là nhóm đã từ chối ngay từ
đầu.

ENGLISH
To feel left out

VIETNAMESE
Cảm thấy lạc lõng vì bị loại trừ

Outsider

Người dịch: Nguyễn Thị Thanh Đông

MEANING AND NOTES
If someone feels left out, they
are unhappy because they have
not been included in an activity
someone who is not accepted as
a member of a particular social
group

E-mail:


have a vested interest in


Đặc biệt quan tâm đến

affiliate to

Liên kết

evolutionary instinct

Bản năng tiến hóa

Linger (v)

Vẫn cịn tồn tại, tiếp diễn

conscious tactics

Những chiến thuật có ý thức

self presentation
the act of portraying yourself
in the best possible light

Thể hiện bản thân
hành động tốt nhất có thể để
xây dựng hình ảnh bản thân
trước tất cả mọi người

have a strong reason for
wanting something to happen

because you will gain from it
if a group or organization
affiliates to or with another
larger one, it forms a close
connection with it
to continue to exist, be
noticeable etc for longer than is
usual or desirable
to continue to exist, be
noticeable etc for longer than is
usual or desirable

to do something bad, extreme,
or difficult because you cannot
think of any other way to deal
with a problem

inherent feeling of security
cảm giác an tồn vốn có
resort to automatic mimicry
sử dụng phương pháp bắt chước
to gain affiliation into groups tự động để có được sự liên kết
với các nhóm
inconceivable

Khơng thể tưởng tượng

go to great lengths to be
accepted into one of life's
social groups or clubs


nỗ lực rất nhiều để trở thành
thành viên của một trong các
nhóm hoặc câu lạc bộ xã hội

desperately seeking
memberships
the desire to belong is a very
powerful force and a
fundamental part of human
nature

cố gắng tìm kiếm tư cách thành
viên
mong muốn được thuộc về là
một động lực mạnh mẽ và là
một phần cơ bản của bản chất
con người

Người dịch: Nguyễn Thị Thanh Đông

Resort to sth: to do something
bad, extreme, or difficult
because you cannot think of any
other way to deal with a
problem
too strange or unusual to be
thought real or possible

E-mail:




Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay
×