Tải bản đầy đủ (.docx) (3 trang)

Mẫu câu thiết lập quan hệ buôn bán - Establishing Trade Relations Model Sentences

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (42.61 KB, 3 trang )

ESTABLISHING TRADE RELATIONS MODEL SENTENCES
Mẫu câu thiết lập quan hệ buôn bán

1. We are willing to establish long- term business relations with your firm.
Chúng tôi sẵn sàng thiết lập quan hệ buôn bán lâu dài với công ty của các ngài.
2. We have had many opportunities to see that your firm is a reliable partner.
Chúng tơi đã có nhiều dịp thấy rằng công ty của các ngài là một đối tác đáng tin cậy.
3. I learned your name and address of your company from our business friend in Japan.
Chúng tôi được biết tên và địa chỉ của công ty các ngài qua các bạn hàng của chúng tôi ở Nhật Bản.
4. May I take the liberty to introduce our company to you ?
Chúng tôi xin mạo muội giới thiệu công ty của chúng tôi cho các ngài ?
5. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of business relations with
you.
Chúng tôi nhân dịp này tiếp cận với các ngài để thiết lập quan hệ buôn bán với các ngài.
6. We have been importers of arts and crafts for many years. We express our desire to trade with you in
this line.
Chúng tôi là người nhập khẩu hàng thủ công mỹ nghệ nhiều năm. Chúng tôi mong muốn buôn bán với các
ngài về ngành hàng này.
7. Vietnam arts and crafts have obtained unanimous approval in the international market.
Hàng thủ công mỹ nghệ của Việt Nam được thị trường quốc tế đồng tình chấp nhận.
8. Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business.
Công ty của chúng tôi được thành lập để kinh doanh trong lĩnh vực xuất và nhập khẩu.
9. We specialize in a variety of medical instruments.
Chúng tôi chuyên về dụng cụ y tế.
10. We have the advanced technology, personnel and expertise in serving the needs of manufacturing
industry.
Chúng tơi có cơng nghệ tiên tiến, có người chun mơn phục vụ các nhu cầu của công nghiệp chế tạo.
11. We are striving to extend economic cooperation and exchange of technology with foreign countries.
Chúng tôi phấn đấu để mở rộng hợp tác kinh tế và trao đổi cơng nghệ với nước ngồi.
12. We learn that you deal in textriles as your speciality.
Chúng tôi biết các ngài chuyên kinh doanh và lấy hàng dệt làm mặt hàng đặc biệt của các ngài.


13. Now we are writing to offer you opportunity to develop trade.
Giờ đây chúng tôi viết thư tạo điều kiện cho các ngài phát triển nghề.
14. If you are interested in establishing business relations with us in this line, please let us know your
specific requirements.
Nếu các ngài muốn thiết lập quan hệ buôn bán với chúng tôi trong ngành hàng này, đề nghị các ngài cho
chúng tôi biết các yêu cầu cụ thể của các ngài.
1/3


15. Your firm has been reommended to us by BHD Company in New York, USA.
Công ty của các ngài được công ty BHD ở New York, Hoa Kỳ giới thiệu.
16. We have a strong feeling that we will be able to work together to satisfy the needs of our mutual
endusers.
Tôi có cảm giác mãnh liệt là chúng ta sẽ có thể cùng nhau làm việc để thoả mãn nhu cầu của người tiêu dùng
hai bên.
17. We will not only supply you with the highest quality goods at a reasonable price but also provide a good
after-sales service.
Chúng tôi không những cung cấp cho các ngài hàng hoá với chất lượng cao nhất với giá cả phải chăng mà còn
cung cấp dịch vụ sau khi bán chất lượng tốt.
18. We are in business for our customers convenience.
Chúng tơi kinh doanh vì sự thuận lợi của khách hàng.
19. You will see that our business policties are very flexible.
Các ngài sẽ thấy chính sách thương mại của chúng tôi rất linh hoạt.
20. Catalogues are available upon request.
Ca tơ lơ có theo u cầu khách hàng.
21. We hope you could send us a copy of your Export Licens main items suppliable at present.
Chúng tôi hy vọng các ngài có thể gửi cho chúng tơi một bản giấy phép xuất khẩu các mặt hàng chính có thể
cung cấp được.
22. We always adhere to your commitments.
Chúng tôi ln ln tơn trong các cam kết của mình.

23. We can assure you that all your orders will receive our best attention.
Chúng tơi có thể đảm bảo với các ngài rằng tất cả các đơn hàng của các ngài đều nhận được sự chú ý tốt nhất
của chúng tôi.
24. We assure you of our best attention to any inquiries from you.
Chúng tôi đảm bảo với các ngài về sự chú ý lớn nhất của chúng tôi đối với các thư hỏi hàng của các ngài.
25. We are enclosing a copy of our pricelist.
Chúng tôi xin gửi kèm một bản giá cả của chúng tôi.
26. We are sending you our catalogues under separate cover.
Chúng tôi đang gửi cho các ngài ca ta lơ của chúng tơi trong một phong bì riêng.
27. To acquaint you with various kinds of handicrafts we handle we are sending you, by separate airmail a
commodity list for your reference.
Để các ngài làm quen với các loại hàng thủ công mà chúng tôi kinh doanh, chúng tôi gửi cho các ngài bằng
đường hàng không, một bảng liệt kê hàng hoá để các ngài tham khảo.
28. In order to give you some idea of the light industrial goods we handle we have pleasure in forwarding
you by airmail one catalogue and several samples for your reference
Để các ngài có khái niệm nào đó về hàng cơng nghiệp nhẹ mà chúng tôi kinh doanh, chúng tôi gửi cho các
ngài ca ta lô bằng đường hàng không và một vài mẫu hàng để các ngài tham khảo.
2/3


29. We shall appreciate your giving this matter your serious consideration.
Chúng tôi hoan nghênh việc các ngài xem xét nghiêm túc vấn đề này.
30. We look forward to receiving your early reply.
Chúng tôi mong sớm nhận được thư trả lời của các ngài.

3/3




×