Tải bản đầy đủ (.docx) (12 trang)

4 BÀI BÁO DỊCH TIẾNG TRUNG THƯƠNG MẠI

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (118.74 KB, 12 trang )

财经观察:中越经贸合作迈向纵深
Giám sát tài chính: Hợp tác kinh tế Trung – Việt ngày càng đi vào chiều sâu 
原文

译文

  新华网河内 11 月 3 日电(记者乐艳娜)随着中越两国高层频繁互
Ngày 3 tháng 11 Tân Hoa Xã - Hà
访,中国“一带一路”倡议与越南“两廊一圈”规划的对接与落实,以及中 Nội, (PV Lạc Diễm Na) cho biết, với việc
越产能合作不断深化,中越经贸关系近年来稳步发展,进一步迈向纵深。 các lãnh đạo cấp cao hai nước Việt Nam Trung Quốc thăm viếng lẫn nhau, việc kết
nối và triển khai sáng kiến “Một vành đai
và Một con đường” của Trung Quốc và kế
hoạch “hai hành lang và một vành đai”
của Việt Nam, cũng như việc hợp tác sản
xuất Trung - Việt không ngừng đi vào
chiều sâu, quan hệ kinh tế và thương mại
Trung - Việt đã phát triển ổn định trong
những năm gần đây và ngày càng sâu sắc.
稳定、平衡、持续发展

Ổn định, cân bằng và phát triển
bền vững 
中越两国的贸易数字不断刷新纪录,双边贸易不仅稳定增长,而且
Các chỉ số thương mại giữa Trung
向着更为平衡和持续的方向迈进。中国已连续 11 年成为越南第一大贸 Quốc và Việt Nam tiếp tục lập kỷ lục mới,
易伙伴,2014 年越南也跃升为中国在东盟的第二大贸易伙伴。
thương mại song phương không chỉ tăng
trưởng ổn định mà còn phát triển theo
hướng cân bằng và bền vững hơn. Trung
Quốc là đối tác thương mại lớn nhất của
Việt Nam trong 11 năm liên tiếp, năm


2014, Việt Nam cũng trở thành đối tác
thương mại lớn thứ hai của Trung Quốc
trong ASEAN.
据中国海关总署统计,2015 年前 9 个月,中越贸易额约为 641 亿
Theo số liệu thống kê của Tổng cục
Hải
quan Trung Quốc, trong 9 tháng đầu
美元,同比增长 12%,为中国海关总署所列前三季度进出口商品主要
năm 2015, tổng kim ngạch thương mại
国别(地区)总值表中增速最快的国家。
giữa Trung Quốc và Việt Nam đạt xấp xỉ
64,1 tỷ USD, tăng 12% so với cùng kỳ
năm ngoái. Việt Nam trở thành quốc gia
có tổng mức kim ngạch tăng nhanh nhất
trong danh sách các quốc gia (khu vực)
xuất nhập khẩu hàng hóa lớn do Tổng cục
Hải quan Trung Quốc thống kê trong 3


quý đầu năm. 
中国驻越南大使馆经济商务处介绍说,中越贸易额在今年前 9 个
Theo Phòng Tham tán Kinh tế và
月,每月同比增速都超过 10%,全年贸易额有望超过 900 亿美元。 Thương mại của Đại sứ quán Trung Quốc
照此趋势,两国领导人提出的 2017 年贸易额达到 1000 亿美元的目 tại Việt Nam, kim ngạch thương mại giữa
Trung Quốc và Việt Nam mỗi tháng đã
标可望实现。
tăng hơn 10% so với cùng kỳ năm trước
trong chín tháng đầu năm nay và kim
ngạch thương mại cả năm dự kiến sẽ vượt
90 tỷ đô la Mỹ. Theo xu hướng này, mục

tiêu kim ngạch thương mại đạt 100 tỷ đô
la Mỹ mà lãnh đạo hai nước đề ra trong
năm 2017 được kỳ vọng sẽ thành hiện
thực. 
值得一提的是,今年前 9 个月中国对越出口额约为 470 亿美元,同比
Điều đáng nói là trong 9 tháng đầu
增长 9,2%,进口额约为 171 亿美元,同比增长 20,6%,是海关 năm nay, kim ngạch xuất khẩu của Trung
总署前三季度进出口商品主要国别(地区)总值表中仅有的两个对华出口 Quốc sang Việt Nam đạt khoảng 47 tỷ
USD, tăng 9,2% so với cùng kỳ năm trước
出现增长的国家之一。
và giá trị nhập khẩu xấp xỉ 17,1 tỷ USD
tăng 20,6% so với cùng kỳ năm ngoái.
展望未来,两国贸易正朝着更为平衡的趋势发展,双方将因此互利共赢。  Theo Tổng cục Hải quan, đây là một trong
hai quốc gia có kim ngạch xuất khẩu sang
Trung Quốc tăng trong ba quý đầu năm
nay. 
Trong tương lai, thương mại hai nước
sẽ ngày càng phát triển theo xu hướng cân
bằng hơn và cùng có lợi cho đơi bên. 
Nguồn:    />TỪ MỚI

PHIÊN ÂM

TỪ LOẠI

财经观察

Cáijīng
guānchá


Giám sát tài chính

一带一路

yídài yílù

sáng kiến 1 vành đai 1 con đường

倡议

chàngyì

两廊一圈

liǎngláng

v

NGHĨA

đề xuất, đề xướng, kiến nghị, phát động
Hai hành lang, một vành đai kinh tế


yìquān
对接

duìjiē

v


kết nối

深化

shēnhuà

v

sâu sắc hơn, đi đến chỗ sâu sắc hơn

迈进

màijìn

v

rảo bước tiến lên, tiến bước mạnh mẽ

跃升

yuèshēng

v

nhảy lên

东盟

dōngméng


季度

jìdù

n

quý, ba tháng



zhù

v

dừng lại, lưu lại/đóng quân, đóng trụ sở

ASEAN


中越边贸迅速恢复,前 8 月贸易额增长超九成
Thương mại biên giới Trung-Việt phục hồi nhanh chóng, kim ngạch thương mại
trong 8 tháng đầu năm tăng hơn 90%
原语

译语

据越南工贸部进出口局最新数据显示,今年 9 月份越南
Theo số liệu mới nhất từ Cục xuất nhập
蔬果 出口达 2.5 亿美 元,环比增长 9.2%,同比增 长 khẩu, Bộ Công Thương Việt Nam, lượng xuất

5.2%。1 至 9 月,越南蔬果出口额达 27.7 亿美元,同 khẩu rau-củ-quả của Việt Nam đạt 250 triệu
USD trong tháng 9 năm nay, tăng 9,2% so với
比增长 11.1%。
tháng trước và tăng 5,2% so với cùng kì năm
ngối. Từ tháng 1 đến tháng 9, lượng xuất
khẩu rau-củ-quả của Việt Nam đạt 2,77 tỷ
USD, so với cùng kỳ năm trước tăng 11,1%
越南方面称,今年前 4 月越南果蔬出口额呈上升趋势,但
Phía Việt Nam cho biết, 4 tháng đầu năm
从 5 月开始,出口额有所下降,至 8 月份出口额连续第 4 个 2021, xuất khẩu rau-củ-quả có xu hướng tăng
lên, tuy nhiên lượng xuất khẩu đã giảm từ
月下滑
tháng 5 và đến tháng 8, giá trị xuất khẩu đã
giảm mạnh 4 tháng liên tiếp.
越南工贸部进出口局代表表示,受新冠肺炎疫情影响,越
Đại diện Cục xuất nhập khẩu, Bộ Công
南不得不采取强有力防控措施,导致商品生产和流通受阻,供 Thương Việt Nam cho biết, do chịu ảnh
应链中断,这是其蔬果出口持续减少的主要原因,特别是针对 hưởng của dịch Covid-19, Việt Nam phải thực
hiện các biện pháp phịng ngừa và kiểm sốt
中国市场降幅最大。
chặt chẽ, làm cho sản xuất và lưu thơng hàng
hóa bị cản trở, gián đoạn đến chuỗi cung ứng,
đây là nguyên nhân chính dẫn đến sự sụt giảm
lượng xuất khẩu rau-củ-quả, đặc biệt là thị
trường Trung Quốc có sự tụt giảm lớn nhất.
鉴于中国是越南果蔬最主要出口国,即使越南对美国、日
Do Trung Quốc là quốc gia nhập khẩu
本、俄罗斯、澳大利亚等其他市场出口增加,也无法抵消对中 rau-củ-quả quan trọng nhất của Việt Nam, dù
xuất khẩu của Việt Nam sang các quốc gia
国市场出口的减少。

khác như Mỹ, Nhật Bản, Nga, Úc có gia tăng
thì cũng khơng thể bù đắp được sự tụt giảm tại
thị trường Trung Quốc.

值得一提的是,中越边境贸易正在迅速恢复,广西壮
Điều đáng nói là, thương mại biên giới
族自治区商务厅厅长杨春庭近日表示,今年前 8 个月,广西边 Trung-Việt đang phục hồi nhanh chóng, Giám
民互 市贸易进 出口额达 289.6 亿元人民 币,同比 增长 đốc Sở Thương mại Khu tự trị dân tộc Choang


92.2%。

Quảng Tây, ông Dương Xuân cho biết gần
đây, trong 8 tháng đầu năm nay, lượng xuất
nhập khẩu thương mại giữa cư dân qua biên
giới Quảng Tây đạt 28,96 tỷ nhân dân tệ, tăng
92,9% so với cùng kỳ năm ngoái.

据了解,广西与越南陆海相连,陆地边境线长达
1020 公里,目前,广西有对外开放边境口岸 9 个,边民互
市贸易区(点)16 个。其中,友谊关口岸是中国最大的水果进
出口陆地边境口岸,东兴口岸是中越边境出入境人数最多的口
岸。2015 年以来,广西先后引进落地加工企业 107 家,
边境产业经济带快速繁荣,边境贸易进出口总额始终排中国沿
边各省第一位,占全国份额比重超过 40%。

Quảng Tây nối liền với Việt Nam bằng
đường bộ và đường biển, đường biên giới trên
bộ dài 1.020 km, hiện Quảng Tây có 9 cửa
khẩu thơng thương với  bên ngồi và 16 khu

(điểm) thương mại biên giới. Trong đó, Hữu
nghị là cảng biên giới đường bộ xuất nhập
khẩu trái cây lớn nhất Trung Quốc, và cảng
Đơng Hưng là cảng có lượng người ra vào
biên giới Trung - Việt lớn nhất. Từ năm 2015,
Quảng Tây đã đưa vào 107 doanh nghiệp chế
biến hạ cánh, vành đai kinh tế cơng nghiệp
biên giới khởi sắc nhanh chóng, tổng kim
ngạch xuất nhập khẩu thương mại biên giới
luôn đứng đầu trong các tỉnh biên giới của
Trung Quốc, chiếm hơn 40% tỷ trọng thị phần
cả nước. 

杨春庭透露,经国家相关部门批复,广西商务厅边境贸
易管理处组建成立。该机构将负责拟定广西边境贸易发展战
略、规划,组织实施边境贸易促进体系建设,监测分析边境贸
易运行状况,推动边境贸易创新发展。“目前,边贸已经从不
起眼的小生意,逐步发展成为助力边疆稳定的千亿大产业,为
中国沿边开放发展提供了‘广西模版’。”

Dương Xuân Đình tiết lộ rằng, với sự chấp
thuận của các cơ quan nhà nước liên quan,
Văn phòng Quản lý Thương mại Biên giới
thuộc Sở Thương mại Quảng Tây đã được
thành lập. Cơ quan này sẽ chịu trách nhiệm
xây dựng chiến lược và kế hoạch phát triển
thương mại biên giới của Quảng Tây, tổ chức
và thực hiện việc xây dựng hệ thống xúc tiến
thương mại biên giới, giám sát và phân tích
hoạt động thương mại biên giới, thúc đẩy sự

phát triển đổi mới của thương mại biên giới.
"Hiện tại, thương mại biên giới đã dần phát
triển từ một ngành kinh doanh nhỏ lẻ kín đáo
thành một ngành cơng nghiệp trị giá 100 tỷ đơ
la, góp phần vào sự ổn định của biên giới,
cung cấp 'khuôn mẫu Quảng Tây' cho việc mở
cửa và phát triển biên giới của Trung Quốc."

杨春庭表示,广西将进一步推动边境贸易与地方产业
Dương Xn Đình cịn cho biết, Quảng
发展、乡村振兴结合,实施“百企入边”行动,推进互市商品 Tây sẽ thúc đẩy hơn nữa việc kết hợp thương
落地加工试点,探索实施互市商品二级市场交易机制,进一步 mại biên giới,  phát triển công nghiệp địa


规范互市商品流通,确保边境贸易持续健康发展。

phương và sự hưng thịnh của nông thôn, thực
hiện hành động "Trăm doanh nghiệp vào biên
giới", thúc đẩy thí điểm về chế biến các sản
phẩm đích giữa các thị trường với nhau , tìm
hiểu kỹ lưỡng việc thực hiện cơ chế thương
mại thị trường thứ cấp đối với hàng hóa giữa
các thị trường , từng bước điều tiết  việc lưu
thông hàng hóa hai bên , đảm bảo thương mại
biên giới phát triển bền vững.

Nguồn: />I/ TỪ MỚI
Từ mới

Pinyin


Nghĩa

恢复

huīfù

Hồi phục, khôi phục

九成

jiǔ chéng

90%

蔬果

shūguǒ

Rau-củ-quả



chéng



下滑

xiàh


Giảm mạnh, tuột dốc

新冠肺炎疫

xīnguān fèin

Covid-19, Virus Corona

防控措施

fáng kịng cshī

Các biện pháp phịng ngừa và kiểm sốt

供应链

gōngng liàn

Chuỗi cung ứng

中断

zhōngdn

Gián đoạn, ngắt qng

降幅

jiàngfú


Suy giảm, sự tụt giảm

俄罗斯

èlsī

Nước Nga

澳大利亚

àodàlìyǎ

Nước Úc/ Australian

抵消

dǐxiāo

Bù trừ, bù đắp

广西壮族自治区

guǎngxī zhuàngzú zìzhìqū

Khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây


陆海相连


Lù hǎi xiàng lián

Nối liền đường bộ và đường biển

口岸

kǒu'àn

Cửa khẩu

繁荣

fánróng

Khởi sắc, phồn vinh

份额

fèn'é

Thị phần

透露

tịulù

Tiết lộ

批复


pīfù

Phúc đáp, trả lời

监测

jiāncè

Giám sát

创新

chngxīn

Cách tân, đổi mới

边疆

biānjiāng

Biên cương, biên giới

模版

móbǎn

Khn mẫu

振兴


zhènxīng

Hưng thịnh

流通

liútōng

Lưu thơng

II/ MẪU CÂU:
1. 即使…..也.....:  Dù….cũng….
大部分人每天晚上最少应该睡 7 个小时,但有些人即使只睡 5 个小时也没问题。
Hầu hết mọi người nên ngủ ít nhất 7 giờ mỗi đêm, nhưng một số người dù chỉ ngủ có 5
giờ cũng vẫn ổn.
2. 为……提供……: Cung cấp cho ai...........cái gì.........
为这家公司提供援助。
Cung cấp viện trợ cho công ty này.


Nhận diện rủi ro với ngành ngân hàng năm 2022
识别 2022 年银行业的风险
原文

译文

Thứ nhất, nguy cơ rủi ro lạm phát do nhiều yếu tố
khách quan và chủ quan, trong nước và ngồi
nước, tác động của chính sách thương mại, chính
sách thắt chặt tiền tệ, sự dịch chuyển dòng vốn

đầu tư của một số nước lớn... Trong khi đó, nền
kinh tế dự kiến sẽ phục hồi trong năm 2022 khiến
nhu cầu tiêu dùng, đầu tư gia tăng, gây sức ép lên
giá cả. Điều này sẽ ảnh hưởng đến mục tiêu điều
hành CSTT, nhất là trong điều kiện CSTT đã được
nới lỏng kéo dài trong mấy năm qua

第一,通胀风险危机由在国内外诸多客观和主观的因素影
响,贸易政策, 收紧货币政策, 一些大国的投资资金流向转
移……的影响。同时,经济预计 2022 年将恢复使
得消费和投资需求增加造成价格压力。这将影响货币政策
管理的目标, 尤其是在过去几年货币政策宽松持久的背景
下。

Thứ hai, dịch bệnh kéo dài trong suốt 2 năm và
vẫn còn đang diễn biến phức tạp đã, đang và sẽ
mang lại nhiều hệ lụy cho nền kinh tế. Những khó
khăn như vòng quay vốn chậm, dòng tiền đứt gãy,
doanh nghiệp bị sụt giảm doanh thu, mất khả năng
thanh toán các khoản nợ đến hạn, gia tăng rủi ro
về thu hồi nợ... đến năm 2022 sẽ tác động mạnh
hơn đến hoạt động ngân hàng do có độ trễ.

第二,新冠疫情已经延长了 2 年以及形势依然十分复杂
已、在并将给经济带来许多后果。资金周转缓慢、现金流
断裂、收入减少、无力偿还到期债务、收债风险增加等困
难到 2022 年由于时滞将对银行活动有更强的影响。

Thứ ba, việc mở rộng quy mơ tín dụng và thái q
các chính sách hỗ trợ thơng qua các chương trình,

các gói tín dụng ưu đãi (cả về vốn và lãi suất) nếu
không được nhận diện đầy đủ, kịp thời và sự hỗ
trợ từ chính sách tài khóa  thì sẽ ảnh hưởng đến an
toàn hệ thống trong trung-dài hạn. 

第三,通过各种程序与优惠信用套餐( 包括资金和利率)
扩大信用规模和过度各种支持政策,若是不被全面及时地
识别和不收到财政政策的支持,会影响到系统在中长期的
安全性。

Thứ tư, dù thị trường chứng khốn có bước phát
triển nhưng việc cung ứng vốn cho nền kinh tế
(đặc biệt vốn trung dài hạn) vẫn chủ yếu từ hệ
thống ngân hàng, từ đó làm gia tăng rủi ro kỳ hạn,
rủi ro thanh khoản (huy động ngắn hạn cho vay
trung dài hạn), kéo theo sức ép và rủi ro lên hệ
thống tổ chức tín dụng (TCTD).

第四,虽然证券市场已发展起来,但对经济的资金供应
(尤其是中长期的资金),仍然主要来自银行系统,从而增
加了期限风险、流动风险(短期筹资,中长期贷款)引致
带来压力和风险给信贷机构系统。


Thứ năm, dịch bệnh diễn biến phức tạp, kéo dài
làm cho năng lực tài chính của doanh nghiệp giảm
sút, ảnh hưởng khả năng trả nợ đúng hạn. Bên
cạnh đó, việc thẩm định, giải ngân tín dụng, thực
hiện thủ tục đăng ký giao dịch bảo đảm, thủ tục
xử lý nợ và việc trả nợ ngân hàng của khách hàng

cũng gặp khó khăn khi thực hiện phong tỏa, giãn
cách xã hội, kể cả giãn cách cục bộ. 

第五,疫情复杂,时间延长让企业财务能力下降,影响到
企业按时偿还能力。此外,信贷的评估和支付信用、担保
交易登记程序的执行、债务清偿程序以及客户银行贷款的
偿还在实施封锁,社会隔离以及局部隔离时也面临困难。

Link nguồn : />TỪ MỚI: 
TỪ MỜI

NGHĨA

紧缩

thắt chặt, giảm bớt

封锁

phong tỏa

流向转移

sự dịch chuyển
dòngdòng

局部隔离

cách ly ,giãn cách cục bộ


预计

dự tính, tính trước

期限风险

rủi ro kỳ hạn

复苏

phục hồi, khơi phục

流动风险

rủi ro thanh khoản

证券市场

thị trường chứng khốn

识别

nhận diện

支付信贷

giải ngân tín dụng

优惠信用套餐


các gói tín dụng ưu đãi

宽松

thả lỏng, nới lỏng

持久

kéo dài

评估

đánh giá, thẩm định

封锁

phong tỏa

局部隔离


Mẫu câu: 
同时,…: đồng thời, trong khi đó 
对...有更强的影响: có tác động mạnh mẽ đến…
Vinamilk xuất khẩu sữa hạt và sữa đặc sang Trung Quốc
越南乳制品股份公司向中国出口坚果奶和炼乳
Việt

Trung


Vào những ngày đầu năm 2021, Vinamilk
2021 年初,Vinamilk “冲年喜”了新年,向中
“xông đất” năm mới với lô hàng lớn xuất khẩu 国大批量发货,包括两种坚果奶和炼乳产品。这对企业来说,
đi Trung Quốc gồm 2 sản phẩm sữa hạt và sữa 不仅是初年的利好消息,而也是一个乐观的信号,预示着整个
đặc. Đây không chỉ là tin vui đầu năm của 乳品行业将迎来新的一年红红火火。
doanh nghiệp mà cịn là tín hiệu lạc quan, hứa
hẹn một năm mới khởi sắc của ngành sữa nói
chung.
Cụ thể, 10 container sản phẩm sữa hạt cao
具体,2021 年 1 月上旬出口的十个 Vinamilk 高
cấp (gồm sữa hạt đậu nành hạnh nhân và đậu 端坚果奶产品集装箱已抵达港口(包括杏仁和红豆坚果奶),
đỏ) của Vinamilk xuất đi hồi đầu tháng 1-2021 并开始在这一世界上最大市场的连锁便利商店的货架上销售。
đã cập cảng và bắt đầu lên kệ chuỗi cửa hàng
tiện lợi tại thị trường lớn nhất thế giới này
Đặc biệt,  để đáp ứng nhu cầu và thị hiếu của
特别是为了满足市场的需求和口味,Vinamilk 设计了
thị trường, sản phẩm đã được Vinamilk đầu tư 新包装和包装规格,适用于礼品,尤其是在即将到来的农历新年
thiết kế bao bì và quy cách đóng gói mới lạ, 期间。
phù hợp để làm quà tặng, nhất là trong dịp Tết
 
Nguyên đán sắp đến tại Trung Quốc.
Ngoài ra,  một lơ hàng gồm năm container
此外,Vinamilk 正在加快生产进度,以在辛丑年春
sản phẩm sữa đặc có đường cũng đang được 节前及时向中国出口 5 个集装箱的炼奶。 2020 年 4
Vinamilk tích cực đẩy mạnh sản xuất để kịp lên 月,Vinamilk 还向中国出口首批寿星公炼乳产品。目前,
đường “xuất ngoại” trước Tết Tân Sửu. Vào 该产品线正受到贵国市场的好评。
tháng 4-2020, Vinamilk cũng đã xuất khẩu lơ
sữa đặc Ơng Thọ đầu tiên sang Trung Quốc.
Hiện dòng sản phẩm này đang được thị trường
nước bạn tiếp nhận một cách tích cực.



Vừa qua, Vinamilk mới có thêm một nhà
最近,Vinamilk 刚刚成立了一家新工厂,出口到中国的
máy được cấp mã xuất khẩu cho sản phẩm sữa 乳产品(包括鲜牛奶)获得出口代码,并获得了符合中国有机标准
xuất khẩu đi Trung Quốc bao gồm sữa tươi và 的认证。这有助于在不久的将来在此潜在市场中扩大商业机
đồng thời được chứng nhận đạt tiêu chuẩn 会。
Organic của Trung Quốc. Điều này góp phần
mở rộng cơ hội kinh doanh tại thị trường tiềm
năng này trong thời gian tới.

Nguồn : />I/ TỪ MỚI
Từ mới

Tiếng Trung

Pinyin

Công ty cổ phần sữa Việt Nam
( Vinamilk)

越南乳制品股份公司

Ynán rǔ zhìpǐn gǔfèn
gōngsī

Xơng đất

冲年喜


chōng nián xǐ

Sữa hạt

坚果奶

jiānguǒ nǎi

Sữa đặc

炼乳

liànrǔ

Hứa hẹn

预示

ýshì

Ngành sữa

乳品行业

rǔpǐn háng

Cao cấp

高端


gāoduān

Hạnh nhân

杏仁

xìngrén

Cập

抵达

dǐdá

Chuỗi

连锁

liánsuǒ

Cửa hàng tiện lợi

便利商店

biànlì shāngdiàn

Ơng Thọ

寿星公


shịuxing gōng

Sữa tươi

鲜牛奶

xiān niúnǎi


Mã xuất khẩu

出口代码

chūkǒu dàimǎ

Tiêu chuẩn Organic

有机标准

yǒujī biāozhǔn

Có lợi

有助于

yǒu zhù yú

Tiềm năng

潜在


qiánzài

II/ MẪU CÂU 
1. 

Khơng chỉ là......mà cịn là : 不仅是......而也是

- Đây không chỉ là tin vui đầu năm của doanh nghiệp mà cịn là tín hiệu lạc quan
这不仅是初年的利好消息,而也是一个乐观的信号。
- Việc đăng cai thành công Olympic không chỉ là niềm tự hào của quê hương đất nước
mà còn là niềm tự hào của chúng ta.
申奥成功不仅是祖国的骄傲,也是我们的骄傲。
2. 

Xuất khẩu.....sang : 向.....出口

- Vinamilk cũng đã xuất khẩu lơ sữa đặc Ơng Thọ đầu tiên sang Trung Quốc.
Vinamilk 还向中国出口首批寿星公炼乳产品。
- Từ tháng 1 đến tháng 11 năm 2021, xuất khẩu xồi khơ của Việt Nam sang Nga đạt 9,1
triệu đô la Mỹ, tăng 10% so với cùng kỳ năm trước, chiếm 92% tổng kim ngạch nhập
khẩu sản phẩm này của Nga.
2021 年 1 月至 11 月,越南芒果干向俄罗斯出口额达 910 万美元,同比增长 10%,占俄罗斯此产品进口总额的 92%。



×